Re: 魔鬼魚官網「阿明的日記」

看板Asian-MLB作者 (Let's go Marlins)時間18年前 (2007/04/10 23:49), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
(翻了一下 請多包涵&指正) On Sunday (April 1), we boarded our charter plane at the St. Petersburg airport heading for New York. I was very excited to be playing my first Major League game at Yankee Stadium. It was also my first trip to New York City. My father flew in from Japan and arrived Monday morning just before the game that afternoon. The Yankee Stadium crowd was crazy, but it made for a very exciting atmosphere. We played well and had a lead, but the Yankees came back and won it. I singled to left field in the sixth inning for my first hit and the ball was retrieved for me, but it was not as happy a day as I would have liked it to be, because we lost. 星期天(愚人節)的時候,我們到聖彼得堡機場搭專機前往紐約。我對我個人生涯第一場在 紐約的MLB比賽是感到如此興奮;這也是我第一次來到紐約這個城市,我父親也在比賽當日 的早晨搭機飛來了紐約(來為我加油)。洋基球場的觀眾是如此的狂熱卻又充滿著一種刺激 的氣氛。這場比賽我們打的不錯也在開始取得領先,不過洋基後來居上並且獲得了勝利。 我在六局的時候擊出了我的第一支安打,而那顆球也送給了我留做紀念,但這天並不如我 所想的那樣,因為最後我們輸球了。 That night, I met my father and a friend of his for dinner at a Japanese restaurant. It was great to see him. We were off the next day and my father flew from New York to St. Petersburg to see the townhouse I had recently purchased. He saw my wife, Misaki, and her mother at the house, then flew back to New York later that day. He didn't mind the 2 1/2-hour flight each way. Meanwhile, I spent a good part of the day shopping in the city and bought clothes, including a new jacket. 當晚我和我父親以及他朋友在一家日本料理店共進晚餐,我很高興能夠看見我的父親。隔 天剛好沒有比賽,所以我父親坐了飛機飛到了聖彼得堡看看我最近新買的房子,同時也和 我妻子Misaki與丈母娘見個面,然後稍晚又飛回來紐約,他並不在意這來回五小時的路程 。同時我這天也花了些時間逛街購並且買了些衣服,包含一件夾克。 On Wednesday morning, I took the second team bus to the ballpark (we have two buses, one left at 8:30 a.m. ET and the other at 9:30 a.m.). We were supposed to play another afternoon game, but it rained all morning and at 11 a.m. the Yankees called the game off. We took batting practice in the batting cages underneath Yankee Stadium. I took the team bus back to the hotel and just rested for the remainder of the day. It rained almost all day. That night, I went out to dinner with a friend visiting from my hometown of Uwajima. We had a nice dinner at a sushi bar, then went out and enjoyed a nice evening in the city. 星期三早晨,我搭了第二輛隊巴來到了球場(我們有兩輛隊巴,一班是八點半發車,另一 班則是九點半)。我們當日下午應該要進行一場比賽,但是大雨卻下了一整天,約莫十一點 的時候洋基隊也取消了這場比賽。我們當日則在洋基球場底下進行了打擊練習,之後我搭 了隊巴回到了旅館並待了一整天沒出門,雨幾乎下了一整天。當晚,我和我一位從我故鄉 宇和島遠道而來的朋友共進晚餐,我們一同在一間壽司店享用了一頓美好的晚餐,然後我 們在紐約市到處晃晃度過了一個美好的夜晚。 We played a night game on Thursday and it was cold. Some of my teammates wore ski caps to try to stay warm, and midway through the game it snowed. We were facing Andy Pettitte and the Yankee fans were very excited at his return to the team. We battled the Yankees all night and after a while I don't think any of us felt the cold. We were concentrating on beating the Yankees. 週四寒冷的晚上我們又打了一場比賽,有些隊友還戴上了毛帽試圖讓自己保持溫暖,午夜 的時候甚至還飄下了白雪。我們對上了Pettitte,洋基球迷們是如此的期待他回鍋洋基隊 。我們和洋基隊拼佔了整晚,而我不認為我們有誰感到寒冷的。我們是如此的專注在與洋 基對抗的比賽中。 We were tied in the eighth inning and I was fortunate enough to hit a double. B.J. Upton, our second baseman, singled me to third, and then I scored on a wild pitch with what proved to be the winning run. It was a great feeling to win our first game. We didn't quit. I am starting to feel more comfortable at the plate. The Yankees were pitching me outside and I was trying to hit the ball up the middle. There were a lot of Japanese media waiting for me after the game and I barely made it out to the bus before it left at 11:30 p.m. 我們八局上的時候我們還是平手而我很幸運的擊出了一支二壘安打,二壘手Upton擊出了一 支一安把我送上了三壘,之後投手一個暴投我也趁機跑回本壘得到了最後的致勝分。贏得 我們第一場比賽是如此痛快的感覺,我們並沒有輕易放棄。而我也開始感覺適應了打擊區 的感覺,洋基投手攻擊我的外角而我也試圖把球擊往中間方向。有許多日本媒體在賽後等 待我也讓我差點擠不上十一點要開走的隊巴。 We left New York that night after the game and with the weather being as bad as it was, we didn't get back to St. Petersburg until 4 a.m. I was glad to be back in my new home, but we didn't get a lot of sleep. I was at Tropicana Field at 3:30 p.m. the next day to get ready for our first home game against the Toronto Blue Jays. It was a sellout and it was great to have all of these fans cheering for us. The ballpark looked great. 比賽當晚我們就在頗為惡劣的天氣下離開了紐約市,約凌晨四點的時候回到了聖彼得堡。 我很高興能回到我的新家,只不過我們並沒法睡很久。隔天大概三點半的時候我回到了純 品康納球場,為主場開幕戰迎戰多倫多藍鳥隊而準備,這是一場滿場的比賽而且所有的球 迷都來為我們加油,整座球場看起來很壯觀。 The game was even better than I could have hoped for. We won and I got four hits, including my first home run off a tough left-hander, Gustavo Chacin. I got the ball after the game from the fan who caught it and gave him a few autographed things as a trade. The Japanese media filmed it all. 比賽比我預期的還要理想,我們不但贏了而且我擊出了四支安打,包含了我面對左投 Chacin轟出的第一支全壘打。我在賽後從一位球迷手中拿回了那個球以作紀念並以我的簽 名作為交換,整個過程日媒都記錄了下來。 We were down 5-3 going into the ninth inning, but Delmon Young hit a two-run home run to tie the game. I was up next and executed a bunt toward third base and made it safely to first. Elijah Dukes followed with a single and then B.J. Upton got an infield hit and I scored the winning run. We were celebrating so excitedly that my teammates fell on top of me. I was the smallest and I was on the bottom of the pile. It was awesome. Then, when I was talking with the American press in the clubhouse after the game, one of my teammates, James Shields, shoved a shaving cream pie in my face. It is ritual that the Devil Rays players like to do after a win. What a great way to end the evening and my first game at Tropicana Field. 我們九局下的時候還落後兩分,但是Delmon Young轟了支兩分砲追平了比數。接下來輪我 打擊,我點了一個三壘邊線的滾地球並且跑出一支內野安打,隨後Dukes再補上一支安打然 後Upton再擊出一支內野安打,而我則跑回了再見致勝分。隊友們高興慶賀這場勝利並且狂 巴我的頭。(是這樣翻嗎?囧>)我是最矮的球員並被壓在底下,那感覺是如此的爽快。之後 我在更衣室接受了美聯社的採訪,我的隊友Shields砸了一個刮鬍膏派在我臉上,這是一個 魔鬼魚勝利後常有的儀式。這是場如此之棒的結局也是我第一場在純品康納出賽的比賽。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.139.150

04/10 23:54, , 1F
04/10 23:54, 1F

04/11 00:11, , 2F
看到聖彼得堡熊熊以為他打的是俄羅斯大聯盟 :p
04/11 00:11, 2F

04/11 00:21, , 3F
想不到更好的譯名 而且真的是在St.Petersburg XDD
04/11 00:21, 3F

04/11 00:37, , 4F
D-Rays的主場就是在St. Petersburg
04/11 00:37, 4F

04/11 00:42, , 5F
推~
04/11 00:42, 5F

04/11 00:59, , 6F
04/11 00:59, 6F

04/11 03:29, , 7F
奶油派大概是恭喜入隊的常用歡迎手段....
04/11 03:29, 7F

04/11 03:30, , 8F
不過這個 shaving cream 不該是刮鬍膏嗎,怎麼是奶油?
04/11 03:30, 8F
謝謝大大指正 我眼殘沒看到shaving T_____________________T ※ 編輯: MedicJue 來自: 140.113.139.150 (04/11 12:26)

04/14 12:31, , 9F
好多我們 不過還是大推阿 感恩
04/14 12:31, 9F
文章代碼(AID): #166x8DNe (Asian-MLB)
文章代碼(AID): #166x8DNe (Asian-MLB)