[新聞] Astros ink Wilson to one-year deal

看板Astros作者 (Edison)時間19年前 (2006/01/04 10:46), 編輯推噓5(502)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
01/03/2006 6:00 PM ET Astros ink Wilson to one-year deal Outfielder tallied 25 homers, 90 RBIs with Rockies, Nats in '05 By Alyson Footer / MLB.com HOUSTON -- The Houston Astros completed a deal with outfielder Preston Wilson on Tuesday, signing him to a one-year contract which, with options, could be as long as four years. 太空人在星期二的時候完成了與外野手Preston Wilson的簽約,一個一年合約包括選擇權 (Wilson還是Astros的options?)最多可延長至四年. Wilson batted .260 (135-for-520) with 25 homers and 90 RBIs in 2005 with the Rockies and Nationals. Over eight big-league seasons, he has a .264 average with 171 homers and 591 RBIs. Wilson在2005球季所效力的洛磯山和國民兩支球隊陣中繳出.260打擊率25支全壘打以及90 分打點的成績單.經過了八個大聯盟球季,他的生涯成績是.264打擊率171支全壘打以及591 分打點. It's unclear where Wilson, 31, will play. He has played the majority of his career as a center fielder, but the makeup of the Astros could necessitate a position switch. 現在31歲的Wilson會擔任哪個位置的守備還不清楚.他的職棒生涯中幾乎都是擔任中外野 手,但是在太空人的隊形中可能必須改變. If Wilson is slotted into left field, Lance Berkman would play right. This leaves Jason Lane without a position, unless the Astros decide to slide him into center and deal Willy Taveras. 假使Wilso被放在左外野,Lance Berkman將去守右外野,這將使得Jason Lane失去位置,除非 太空人決定讓他守中外野並把Willy Taveras交易掉. Chris Burke, whom the club was considering to platoon with left-handed-hitting Luke Scott in left field, is also without any guarantees, and the signing of Wilson makes the picture a lot less clear for the Astros' former No. 1 draft pick. 被球隊考慮和左打者Luke Scott輪值先發左外野的Chris Burke,同樣失去了任何保證,而簽 下Wilson的舉動使得太空人先前第一輪的選秀令人看起來更加不明白. A lot of the decisions will hinge on Jeff Bagwell's status. If Bagwell proves he is healthy and can play first base, Berkman will remain in the now-crowded outfield. Should Bagwell conclude that he cannot play, Berkman would move to first, which would create an opening in the outfield for whoever was pushed out by Wilson's arrival. 一連串的決定的關鍵中心繫在Jeff Bagwell的狀態.如果Bagwel證明他健康的足以擔任先發 一壘的守備,Berkman將繼續留在現在擁擠的外野.但Bagwell被認定無法上場時,Berkman將 被調往一壘,這將為Wilson帶來的外野競爭揭開序幕. The other scenario would call for Wilson to be a fourth outfielder and competing for a starting job during Spring Training. That is unlikely, however, considering Wilson is only two years removed from driving in a league-leading 141 runs for the Rockies in '03. 另外一個佈局是需要Wilson擔任球隊的第四號外野手,並在春訓的時候展開先發位置的競 爭.然而因為Wilson不過在兩年前的03球季年才為落磯隊灌了全聯盟最多的141分打點,所 以不太可能只讓他擔綱第四號外野手. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.39.62

01/04 13:10, , 1F
最後一段翻譯應該是說,因為Wilson跑回那麼多分,所以不太可
01/04 13:10, 1F

01/04 13:11, , 2F
能讓他當第四號外野手:"that" is unlikely.
01/04 13:11, 2F

01/04 14:55, , 3F
不是跑回聯盟最多的141分...是打了141分打點喔^^
01/04 14:55, 3F

01/04 14:59, , 4F
03年為落磯隊灌了全聯盟最多的141分.......
01/04 14:59, 4F

01/04 15:04, , 5F
drive in a league-leading 141run for the Rockies in 03
01/04 15:04, 5F
謝謝指正^^" ※ 編輯: edison321 來自: 140.122.39.62 (01/04 15:33)

01/04 15:57, , 6F
Wilson如果全年健康應該是各不錯用的選手
01/04 15:57, 6F

01/05 00:59, , 7F
重點是健康的話 :p
01/05 00:59, 7F
文章代碼(AID): #13kpRgQo (Astros)
文章代碼(AID): #13kpRgQo (Astros)