Re: [熱身] 國王 V.S. 拓荒者

看板BLAZERS (波特蘭 拓荒者)作者 (爆胎~轟)時間16年前 (2009/10/07 22:28), 編輯推噓10(1003)
留言13則, 12人參與, 7年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Aldridge (目標:明星賽我來啦)》之銘言: : 找到了這篇,有每個球員的短評,大家可以參考一下 : http://www.oregonlive.com/forums/blazers/index.ssf?artid=3247365 : from the game. : I went to Fan Fest also and I was one of the few who thought that Oden didn't : look that good. He was plodding up and down the court and wasn't reacting or : moving very quickly. Was he faster than last year? Yes. Was he as fast as a : NBA starting center should be? Not even close. 去年我也參加了Fan Fest,並且我也是那些認為Oden看起來並不怎麼樣的其中一人。 他在球場上緩慢地跑來跑去,反應跟移動都不很快,他看起來是比前年更快,但是離 一個NBA先發中鋒該有的速度還差的遠。 : Tonight was a different story. Oden looked great. He had a couple of post up : moves where he would fake one way and then spin the other direction. Really : quick and in control. He missed both shots but, if I remember right, he was : fouled both times. He's speed has really improved and he was vocal on : defense. A completely different and improved Oden. Wow! 今晚則是個完全不同的故事,Oden看起來太棒了!!他有一些熟練的動作:往一個方向 做假動作然後往另外一邊轉身,非常地快且協調,雖然兩球都沒投進但如果我沒記錯 的話,他兩球都買到了犯規。他的速度真的進步了,並且他在防守中喊出聲。 一個全然不同和進步的Oden。窩的天阿!! : Miller - he has that same change of pace, comes at you slow, then kicks it up : a couple of gears and zips past his defender for an easy score that Roy does. : He's also a better defender than I thought he was. The team is still not used : to playing with him and not looking for the ball on breaks. Miller - 他有跟Roy一樣的變速,慢慢地靠近你,接著換檔把防守者甩開輕鬆得分。他 的防守也比我想像中的更好,阿拓們還不習慣跟他一起打球,沒有在他突破時要傳球。 : LMA will no longer be called LaMarcus Aldridge. His new name is LaMaxus : Contract. He looked great, his shot was smooth... But what impressed me most : was his 1st qrt defense. You can tell he's really trying to become better in : all areas of his game. The hard work in the off season shows. The Blazers can : sign him now for less then max or sign him next year for max. LMA不久之後就不會叫阿雞雞了,他的新名子叫阿頂薪!! 他很棒,柔順的射籃... 但最讓我印象深刻的是他第一節的防守,你能看的出來他在比 賽中的各個面向都嘗試著變的更好,展現出了暑假間刻苦訓練的成果。拓荒者可以今年 用少於頂薪的價錢簽他,或者等明年再用頂薪簽他。 : Batum & Rudy - both look tired. A step slow. Both weren't hitting shots. Not : a big deal. Batum & Rudy - 兩個都累了,步伐緩慢,都投不進,不是什麼大問題。 : Webster - Sorry Spammy but Marty is going to surprise you this year. The dude : has got an attitude. Was hustling all over the court. Playing defense. When : the game was over I was surprised at how little he had scored because he was : really active all game. There were a few times when our players would switch : on the pick and roll and Webster would be matched up with the other teams pf : or c. They would immediately try and get post him up down low and call for : the ball. Webster would have none of this and wouldn't let those guys get to : the block. I can't ever recall him bodying up a bigger player like that in : years past. Webster - 抱歉了Spammy(這誰?=..=)但是Marty今年會給你個驚喜,這小子有熊庹!! 他在場上到處攪和防守,比賽結束時我很驚訝他的得分那麼少,因為他整場比賽真的 都很積極。有幾次我們的球員在對方pick and roll時換防,而Webster必須防守對方 的pf或c,這時他們會立刻企圖把Webster推向禁區然後吃掉,但Webster沒有讓他們 得逞。我不記得這幾年他抵擋過更高大的傢伙。 : Outlaw - I like Outlaw but I was disappointed in what I saw tonight. He got : long minutes at pf and besides hit a couple of 3's he really didn't do much. : DUDE, crash the god damn boards. Rebound! There were a couple of times where : instead of taking the ball to the rim he pussed a made a weak pass instead. : His shot from downtown looks great but he hasn't worked or thought about : working on other areas of his game. Disappointing. Outlaw - 我喜歡Outlaw >/////< 但是我今晚很失望,他在pf的位置上得到很多時間,但是除了投進一些三分球之外他 真的沒有做什麼。兄弟....衝擊那該死的籃框!!還有你的籃板球勒!!!!有幾次他不嘗 把球放進籃框,卻像娘們似的傳了個軟弱的球。 他的三分球看起來很不賴,但是在比賽的其他部分他未曾努力和思考。失望.... : Bayless - Someone needs to sit down with him and watch tonight's game. You : can tell he wants to play and contribute to this team so badly but tonight he : was trying so hard that he ended up dominating the ball way too much and took : the rest of the team out of their offensive rhythm. He was matched up against : Sergio a lot of the time and it was like he was trying to prove that the : Blazers made the right decision in keeping him and letting Sergio go. He : needed to just relax and look to get the rest of the team involved. Instead : it looked like he wanted to do everything himself. It makes you feel a little : bad for him because you can see how much he wants to carve out a place : himself on the team. Bayless - 有人得坐在他身旁陪著他看看今晚的比賽。你可以看到他想打球並且為球 隊作出貢獻,想的要命,但是今晚他嘗試得太努力,最後演變成黏球而使隊伍中的其 他人失去進攻節奏。他有很多時候的對手是S-Rod,看起來他想要證明拓荒者留下他 而放走S-Rod是正確的決定。他需要的只是放鬆還有讓整個隊伍參與進來,而不是什 麼都想要自己來。這令人有些難過,你可以看見他有多想在球隊中佔一席之地。 : Sergio - Poor little dude, made a few (typical for him) thread the needle : passes. Still can't hit shots. I think he'll be a great player and all star : many times over.... in Europe. S-Rod - 可憐的小傢伙,他傳出了一些直線的needle pass(我不知道意思=..=),依 然投不進球。我想一段時間以後他會成為一個偉大的選手以及全明星 p.s 在歐洲 : Ime - not sure if our players have just gotten better or he's gotten worse : but he didn't look that good. I'm not sure if he has a place on this team. Oh : and Ime you owe me a Chalupa. Dribbling the clock out when we were 2pts away : from free food. Damn you! Ime - 我不確定是我們的其他球員都進步了還是他變差了,但他看起來不怎麼好,我 不確定他是否能在球隊中有個位子。喔對了,你欠我一個Chalupa(蝦毀??),隨著時間 一點一滴流逝,我們只差2分就能拿到免費食物(Chalupa??)了,你討厭厭啦。 : Roy - didn't need much from him tonight against a team like the Kings. He had : a few buckets that made you know he could have taken over the game at any : moment if we had needed him too. Roy - 對付一隻像國王這樣的隊伍不需要他多做什麼。他秀了幾手讓你知道他隨時能夠 接管比賽,假如有必要。(Roy:節能減碳) : Joel - looked like Joel! Battled, had a couple of nice baskets. Got a little : worried when he took that shot to the nuts. 大P - 就是大P!!搏鬥,有幾個漂亮的進籃。當他決定鼓起勇氣投籃時看起來有點擔心。 : Blake - Saw a different Blake tonight. Was a little more daring with the : passes. Was more aggressive on offense. You can tell he wants to start and is : trying to take his game to a higher level. There was more than once when he : would look to pass the ball to LMA and or Oden when he was bringing the ball : up the court but they were just looking to get to their spot on the court and : wait for him to call a play. He should have bounced the ball off the back of : their head so they would know to look for it the next time. In years past : Blake would be the calming influence on a team of young and learning players, : play steady, run the offense, limit turnovers. Tonight he looked like a : player who was trying to push the team and force things to happen. It was a : different Blake. I was impressed. Blake - 我今晚看到一個不一樣的Blake,更敢傳,進攻時也更積極。你可以看出他想 要先發,並且正嘗試讓自己的比賽進入更高的層次。 不只一次他想要在帶球過半場時(這裡不確定)傳球給LMA或Oden,但是他們只想著要跑 到點上然後等他說開始,他應該把球K在他們兩個的頭上,這樣下次他們就會知道應該 主動找他的傳球。 隨著時間,漢典能為這支年輕隊伍以及學習中的球員帶來一股冷靜的影響力:沉穩、 跑進攻、減少失誤。今晚他像一個試著推動球隊並且讓對的事情發生的球員,一個不 同的漢典,令人印象深刻。 : Tonight, IMO the best lineup was Miller, Roy, Webster, LMA and Oden but the : battle between Miller vs Blake and Webster vs Batum is far from over. 第一句看不懂=..= Miller跟漢典、Webster跟Batum之間的對決還有得看!! -- 海綿寶寶, 不要講話!派大星! 我覺得有人在盯著我們看... 你會害我們被發現! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.173.163

10/07 22:32, , 1F
感謝翻譯
10/07 22:32, 1F

10/07 22:44, , 2F
10/07 22:44, 2F
※ 編輯: fatponda 來自: 218.175.173.163 (10/07 22:56)

10/07 22:58, , 3F
感謝翻譯~~~~
10/07 22:58, 3F

10/07 23:13, , 4F
Chalupa是種食物 好像主場得分破百會送的吧
10/07 23:13, 4F

10/07 23:14, , 5F
IMO = In my opinion 感謝翻譯囉~~~
10/07 23:14, 5F

10/07 23:17, , 6F
推翻譯
10/07 23:17, 6F

10/08 00:29, , 7F
推阿頂薪!!!
10/08 00:29, 7F

10/08 00:44, , 8F
推 !!
10/08 00:44, 8F

10/08 01:27, , 9F
推翻譯跟阿頂薪!!
10/08 01:27, 9F

10/08 07:16, , 10F
感謝阿頂薪大的補充XD
10/08 07:16, 10F

10/08 11:03, , 11F
阿頂薪......好高哦!
10/08 11:03, 11F

12/11 05:32, 7年前 , 12F
感謝翻譯~~~~ https://daxiv.com
12/11 05:32, 12F

04/20 03:19, 7年前 , 13F
IMO = In my https://muxiv.com
04/20 03:19, 13F
文章代碼(AID): #1ApALteC (BLAZERS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ApALteC (BLAZERS)