Re: [問題]MLB歌曲"Take Me Out To The Ball Game"

看板Baseball (棒球)作者 (小弟「o」)時間18年前 (2007/01/22 18:09), 編輯推噓16(1607)
留言23則, 15人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《sanji6311 (勇於夢想)》之銘言: : 有沒有板友聽過關於這首歌的小故事? ohmylife翻譯改寫自http://www.baseball-almanac.com/poetry/po_stmo.shtml Take Me Out to the Ball Game 1858年,第一首為人所知的棒球歌曲被寫成,這首歌叫做 "The Base Ball Polka!" (棒球波卡舞曲),但這個曲子從來沒有如同Jack Norworth在1908年所寫作經典歌 曲"Take Me Out to the Ball Game"這麼出名!而"Take Me Out to the Ball Game" 這首美國棒球國歌,是作者在坐火車前往紐約曼哈頓的途中,在一張報紙撕下來的小 紙片上寫成的。 當Jack Norworth寫成這首歌詞後,就將這張寫滿文字的小紙片交給作曲家Albert Von Tilzer進行作曲,隨後由「約克音樂公司」錄音,並在同年年底發行,隨即成為當時 的熱門歌曲。 Jack Norworth 是當時非常成功的輕歌舞劇(vaudeville)的表演者與作詞者,他寫作 這首歌詞只花了15分鐘。1927年,他修改了部分歌詞並推出了第二版的"Take Me Out to the Ball Game",隨後推出了同時有兩個版本的唱片,再度大為流行。兩個版本的 主要差異在於主角從棒球瘋子Katie Casey換成比較和平的棒球狂Nelly Kelly。 後來的一個世紀,這首歌逐漸成為在美國每個球場第七局上攻守交換時間全場必唱的 名曲。 在這首歌出版的50週年,美國職棒大聯盟特別向所有觀眾介紹了這首大家都會唱的名 曲的作詞者Jack Norworth,感謝他為球場上美好時光的貢獻。 有趣的是,Jack Norworth雖然創造了美國球場上的特殊文化,但直到1940年6月27日 才真正的親身到大聯盟球場觀賞比賽,那場比賽最後由布魯克林道奇隊以5比4一分之 差力克芝加哥小熊隊。 但是這首歌早期在大聯盟球場上並沒有「帶動唱」的習慣 根據記載,著名的球場廣播員Harry Caray是第一個在球場上唱這首歌的人。1971年 的某場比賽,Harry Caray在麥克風裡面低聲哼唱這首歌,而且隨即說道「我會一直 唱這首歌,因為這是我唯一懂得歌詞意義的歌」 1976年的大聯盟開賽日,當時負責聯盟推廣的Bill Veeck發現有些球迷會跟著Harry Caray哼唱這首歌,由於Harry Caray哼唱的聲音並不明顯,於是Bill Veeck就偷偷放 了一隻隱藏麥克風在廣播席。第二天,所有的球迷都清楚的聽到這首歌而且大聲的跟 著唱! Bill Veeck跟Harry Caray解釋這種狀況時說到「哈利,每個在球場上的球迷都聽到 你在唱"Take Me Out to the Ball Game",每個人都覺得他們可以唱的跟你一樣好 甚至比你還好,所以大家都開始大聲的唱!如果你能夠唱的好聽一點,也許就沒有 人會跟著唱了!」 就這樣,"Take Me Out to the Ball Game"成為大聯盟球場七局上攻守交換時間必唱的 歌曲。 經歷過那個時代的大聯盟投手Larry Anderson(生涯17年,出賽699場)回憶起當時 的情況說道 「七局上攻守交換的時候,全場球迷突然一起起立高唱"Take Me Out to the Ball Game" ,而且他們看起來好像早就準備好了!這看起來實在有夠呆的。我不知道是誰要他們這 麼作?到底為什麼所有的人都要站起來唱"Take Me Out to the Ball Game"?第一個這 麼作的一定是個白癡!」 XD Jack Norworth寫過超過2500首歌,但沒有一首像"Take Me Out to the Ball Game"這麼 出名。 以下是這首歌前後兩個版本的歌詞與各種版本錄音,首先先來聽各種版本,反正後面 的歌詞一堆英文我想大部分的鄉民也不會想仔細看XD http://www.baseball-almanac.com/audio/takeme1.ram 管風琴版 http://www.baseball-almanac.com/audio/takeme6ram 古代版 http://www.baseball-almanac.com/audio/takeme3.ram Jazz大樂團版 http://www.baseball-almanac.com/audio/takeme5.ram 大聯盟廣告搖滾版 http://www.baseball-almanac.com/audio/takeme7.ram 交響樂團圓舞曲版 以下是歌詞 Take Me Out to the Ball Game (1908版) 作詞:Jack Norworth 作曲:Albert Von Tilzer 出版年:1908 發行公司:York Music Company Katie Casey was base ball mad. Had the fever and had it bad; Just to root for the home town crew, Ev'ry sou Katie blew. On a Saturday, he young beau Called to see if she'd like to go, To see a show but Miss Kate said, "No, I'll tell you what you can do." "Take me out to the ball game, Take me out with the crowd. Buy me some peanuts and cracker jack, I don't care if I never get back, Let me root, root, root for the home team, If they don't win it's a shame. For it's one, two, three strikes, you're out, At the old ball game." Katie Casey saw all the games, Knew the players by their first names; Told the umpire he was wrong, All along good and strong. When the score was just two to two, Katie Casey knew what to do, Just to cheer up the boys she knew, She made the gang sing this song: "Take me out to the ball game, Take me out with the crowd. Buy me some peanuts and cracker jack, I don't care if I never get back, Let me root, root, root for the home team, If they don't win it's a shame. For it's one, two, three strikes, your out, At the old ball game." Take Me Out to the Ball Game (1927版) 作詞:Jack Norworth 作曲:Albert Von Tilzer 出版年:1927 發行公司:York Music Company Nelly Kelly love baseball games, Knew the players, knew all their names, You could see her there ev'ry day, Shout "Hurray," when they'd play. Her boy friend by the name of Joe Said, "To Coney Isle, dear, let's go," Then Nelly started to fret and pout, And to him I heard her shout. "Take me out to the ball game, Take me out with the crowd. Buy me some peanuts and cracker jack, I don't care if I never get back, Let me root, root, root for the home team, If they don't win it's a shame. For it's one, two, three strikes, you're out, At the old ball game." Nelly Kelly was sure some fan, She would root just like any man, Told the umpire he was wrong, All along, good and strong. When the score was just two to two, Nelly Kelly knew what to do, Just to cheer up the boys she knew, She made the gang sing this song. "Take me out to the ball game, Take me out with the crowd. Buy me some peanuts and cracker jack, I don't care if I never get back, Let me root, root, root for the home team, If they don't win it's a shame. For it's one, two, three strikes, you're out, At the old ball game." ohmylife翻譯轉寫自http://www.baseball-almanac.com/poetry/po_stmo.shtml 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.87.217

01/22 18:12, , 1F
很可愛的歌曲啊XD 我手上還有另一個版本
01/22 18:12, 1F

01/22 18:21, , 2F
不知何時台灣職棒能像這樣這麼有水準..
01/22 18:21, 2F

01/22 19:02, , 3F
推呀 很棒的棒球文化
01/22 19:02, 3F

01/22 19:29, , 4F
悠久的文化
01/22 19:29, 4F

01/22 19:30, , 5F
這首是美國球迷必學的 我也很早就背起來了
01/22 19:30, 5F

01/22 19:31, , 6F
可以借轉個人版嗎
01/22 19:31, 6F

01/22 19:40, , 7F
二樓在亂扯什麼
01/22 19:40, 7F

01/22 19:53, , 8F
轉錄請隨便,這篇捧同學場才弄的
01/22 19:53, 8F

01/22 19:56, , 9F
來唱燒肉粽吧....
01/22 19:56, 9F

01/22 20:02, , 10F
誰來幫燒肉粽配個棒球風的歌詞阿?
01/22 20:02, 10F

01/22 20:14, , 11F
感恩~
01/22 20:14, 11F

01/22 20:25, , 12F
COOL
01/22 20:25, 12F

01/22 20:37, , 13F
推~好有趣XD
01/22 20:37, 13F

01/22 20:40, , 14F
為什麼我不能聽阿
01/22 20:40, 14F

01/22 20:53, , 15F
請問能不能下載??
01/22 20:53, 15F

01/22 20:55, , 16F
到暫時資料夾找找看
01/22 20:55, 16F

01/22 21:01, , 17F
我記得小時候看過一本書叫「信不信由你
01/22 21:01, 17F

01/22 21:01, , 18F
說的是寫這首歌的人,居然從來沒去球場
01/22 21:01, 18F

01/22 21:01, , 19F
看過一場棒球賽
01/22 21:01, 19F

01/22 21:02, , 20F
這本書還寫了很多棒球的佚聞,像是Ruth
01/22 21:02, 20F

01/22 21:03, , 21F
魔咒跟小熊的山羊魔咒等等,還蠻有趣的
01/22 21:03, 21F

01/22 21:03, , 22F
不過長大後就沒看過這本書了
01/22 21:03, 22F

01/23 22:59, , 23F
推阿~每次聽到這首歌都不知道式幹麻的~
01/23 22:59, 23F
文章代碼(AID): #15j8rNL1 (Baseball)
文章代碼(AID): #15j8rNL1 (Baseball)