Re: [閒聊] 包總回應觸身球事件消失
https://www.facebook.com/groups/558741314187960/?fref=nf
Dallas Williams Jr. Hey Gary Chen, I know I didn't make a mistake, I would not have gotten angry if that lamigo manager would not have ran out there and pointed his finger at the pitcher. If he's pissed, point the finger at the manager (or me) since they believe that we called for the HBP,but we didn't!
如果LM總A沒有跑出來指著投手我不會那麼生氣
如果他不爽請來找我
因為他們懷疑我們下令投觸身球
但我們沒有
Dallas Williams Jr. Wayne, you are so right. You know, whenever I mention this league to baseball people, the first question they always ask is, " are they learning how to play the game any better?. That should upset the people who live the game and want to do it right.
Wayne幹譙太子很幼稚
大威回:你說得沒錯
每次當我像其它棒球人提到這個聯盟時
他們總是首先問我這個問題"他們到底有沒有學習把比賽打得更好?"
這樣的事情總是會讓那些想把棒球打好的人們感到灰心
Dallas Williams Jr. I understand about the struggles of their bullpen and all but I'll continue to say that the game isn't played that way. The integrity of the game is being compromised when things like that happen. No matter what a teams situation, you HAVE to play the game the right way. For the kids watching these guys play the game it does them ABSOLUTELY NO GOOD to play the game like that. The baseball is young in this country but they have to respect the game by playing by the rules that the
people who invented the game made! That's the ONLY way the CPBL will get the respect from baseball around the globe. You ever wonder why the team from Taiwan can never advance to the highest levels in tournaments like the baseball classic and other tournaments played against other countries? Well, I'll tell you. It's because the game here is only 26 years old and can't compete with the other players around the world. The next generation of ball players from Taiwan must learn the game and play the game
the right way, run hard down the 1st base line, make every play like it's your last play that you'll ever make. That's the way you cut down the mistakes and play the game smarter!
我了解LM牛棚很掙扎
但我一直想說的是比賽不是這樣搞的
比賽的完整性會因為這種事而被犧牲
無論你的球隊處在什麼樣的情形
你必須用正確的方式來玩棒球比賽
對於看棒球的小孩來說
這樣的比賽絕對是不好的
台灣棒球還很年輕
但他們必須尊重比賽並遵循比賽的潛規則
CPBL想要獲得其他國家的尊重必須就要這樣玩
你也許會好奇為何台灣從來沒有在國際賽晉級?
well 我告訴你
因為這個國家的棒球只有26歲而且並無法跟其他國家的球員競爭
台灣的下一個世代球員必須學習如何正確地打棒球
跑一壘時全力衝刺
把每一次play當成你最後一次來打
這樣你才能避免失誤並且把棒球玩得更聰明
Dallas Williams Jr. This will be the last comment I make on this subject. When I came here 3 years ago, they asked me to help change the way they play the game here. That's all I'm trying to do! People look on TV and some may think that I'm a bad guy and I just want to start trouble. NO, I want to help these young men and future baseball players of Taiwan know thy Theresa way you play the game. Respect it, honor it, prepare the next generation to play the game right! I can't sell out and deviate from the
general ideas that I was taught from. If certain people think that I'm wrong, then that's their problem, not mine.
這是我對這個主題的最後一篇留言
當我三年前剛來時
他們要求我幫忙改變台灣打棒球的方式
這是我一直努力去做的事情
觀眾在電視看到比賽
許多人覺得我是個壞人以及我只是想製造麻煩
No
我想要幫助這些年輕球員及台灣未來的棒球兒如何打棒球
尊重棒球
榮耀棒球
並且讓下一個世代的球員play the game right
我無法背離那些我在美國被教導的一般性原則
如果一些人覺得我錯了
那是那些人的問題
不是我的問題
Dallas Williams Jr. There were some typos in my last comment. What I was trying to say is I just want to help the future generation baseball players in Taiwan that the game needs to be played a certain way.
上面那篇留言有些錯字
我只想強調我很想幫助台灣未來的棒球球員如何用正確的方式打棒球
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.59.78
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1433776854.A.693.html
※ 編輯: OLM (114.24.59.78), 06/08/2015 23:21:24
※ 編輯: OLM (114.24.59.78), 06/08/2015 23:34:12
推
06/08 23:22, , 1F
06/08 23:22, 1F
推
06/08 23:22, , 2F
06/08 23:22, 2F
→
06/08 23:23, , 3F
06/08 23:23, 3F
推
06/08 23:23, , 4F
06/08 23:23, 4F
推
06/08 23:23, , 5F
06/08 23:23, 5F
推
06/08 23:23, , 6F
06/08 23:23, 6F
噓
06/08 23:24, , 7F
06/08 23:24, 7F
→
06/08 23:24, , 8F
06/08 23:24, 8F
推
06/08 23:24, , 9F
06/08 23:24, 9F
→
06/08 23:24, , 10F
06/08 23:24, 10F
推
06/08 23:24, , 11F
06/08 23:24, 11F
推
06/08 23:25, , 12F
06/08 23:25, 12F
→
06/08 23:25, , 13F
06/08 23:25, 13F
推
06/08 23:25, , 14F
06/08 23:25, 14F
推
06/08 23:25, , 15F
06/08 23:25, 15F
噓
06/08 23:25, , 16F
06/08 23:25, 16F
→
06/08 23:25, , 17F
06/08 23:25, 17F
→
06/08 23:25, , 18F
06/08 23:25, 18F
推
06/08 23:25, , 19F
06/08 23:25, 19F
推
06/08 23:26, , 20F
06/08 23:26, 20F
推
06/08 23:26, , 21F
06/08 23:26, 21F
推
06/08 23:26, , 22F
06/08 23:26, 22F
推
06/08 23:27, , 23F
06/08 23:27, 23F
噓
06/08 23:27, , 24F
06/08 23:27, 24F
→
06/08 23:27, , 25F
06/08 23:27, 25F
→
06/08 23:27, , 26F
06/08 23:27, 26F
推
06/08 23:27, , 27F
06/08 23:27, 27F
→
06/08 23:27, , 28F
06/08 23:27, 28F
→
06/08 23:27, , 29F
06/08 23:27, 29F
→
06/08 23:27, , 30F
06/08 23:27, 30F
→
06/08 23:27, , 31F
06/08 23:27, 31F
噓
06/08 23:27, , 32F
06/08 23:27, 32F
噓
06/08 23:28, , 33F
06/08 23:28, 33F
推
06/08 23:28, , 34F
06/08 23:28, 34F
推
06/08 23:28, , 35F
06/08 23:28, 35F
推
06/08 23:28, , 36F
06/08 23:28, 36F
→
06/08 23:28, , 37F
06/08 23:28, 37F
推
06/08 23:28, , 38F
06/08 23:28, 38F
推
06/08 23:28, , 39F
06/08 23:28, 39F
還有 749 則推文
還有 3 段內文
噓
06/09 02:31, , 789F
06/09 02:31, 789F
噓
06/09 02:55, , 790F
06/09 02:55, 790F
推
06/09 03:31, , 791F
06/09 03:31, 791F
推
06/09 04:18, , 792F
06/09 04:18, 792F
噓
06/09 05:48, , 793F
06/09 05:48, 793F
推
06/09 06:51, , 794F
06/09 06:51, 794F
推
06/09 07:00, , 795F
06/09 07:00, 795F
→
06/09 07:01, , 796F
06/09 07:01, 796F
→
06/09 07:03, , 797F
06/09 07:03, 797F
推
06/09 07:05, , 798F
06/09 07:05, 798F
→
06/09 07:06, , 799F
06/09 07:06, 799F
推
06/09 07:17, , 800F
06/09 07:17, 800F
推
06/09 07:58, , 801F
06/09 07:58, 801F
推
06/09 08:26, , 802F
06/09 08:26, 802F
→
06/09 08:28, , 803F
06/09 08:28, 803F
推
06/09 08:29, , 804F
06/09 08:29, 804F
推
06/09 08:30, , 805F
06/09 08:30, 805F
→
06/09 08:32, , 806F
06/09 08:32, 806F
推
06/09 08:41, , 807F
06/09 08:41, 807F
推
06/09 08:42, , 808F
06/09 08:42, 808F
噓
06/09 08:57, , 809F
06/09 08:57, 809F
推
06/09 08:58, , 810F
06/09 08:58, 810F
→
06/09 08:58, , 811F
06/09 08:58, 811F
推
06/09 09:01, , 812F
06/09 09:01, 812F
噓
06/09 09:03, , 813F
06/09 09:03, 813F
推
06/09 09:09, , 814F
06/09 09:09, 814F
→
06/09 09:09, , 815F
06/09 09:09, 815F
推
06/09 09:26, , 816F
06/09 09:26, 816F
→
06/09 09:29, , 817F
06/09 09:29, 817F
噓
06/09 09:41, , 818F
06/09 09:41, 818F
推
06/09 09:57, , 819F
06/09 09:57, 819F
推
06/09 10:54, , 820F
06/09 10:54, 820F
噓
06/09 10:57, , 821F
06/09 10:57, 821F
推
06/09 11:12, , 822F
06/09 11:12, 822F
噓
06/09 11:24, , 823F
06/09 11:24, 823F
→
06/09 11:55, , 824F
06/09 11:55, 824F
噓
06/09 11:55, , 825F
06/09 11:55, 825F
→
06/09 18:32, , 826F
06/09 18:32, 826F
推
06/09 22:43, , 827F
06/09 22:43, 827F
推
06/09 22:45, , 828F
06/09 22:45, 828F
討論串 (同標題文章)
Baseball 近期熱門文章
34
48
88
140
PTT體育區 即時熱門文章
11
13
89
233