[分享] 山本由伸4/26賽後問答翻譯

看板Baseball (棒球)作者 (\ペータ超可愛/)時間1周前 (2024/04/26 13:25), 編輯推噓20(2002)
留言22則, 22人參與, 1周前最新討論串1/1
美媒發問: ——對自己今天控球的評價? 「在控球部分上非常小心,變化球能投進好球帶、速球也能瞄準好的軌跡投進去。」 ——對強襲球反應非常迅速 「注意到的時候、球就在眼前了,所以反應過來了。」 ——這場是來到道奇隊後投得最好的一次嗎? 「是啊,我覺得是至今為止最像自己的投球表現。」(像自己應該是指發揮自己的能力) ——確實地用速球取得了揮空 「是啊,有投得好的、能夠取得揮空的速球,但也有投得沒那麼好的速球。總之能投到好球 帶內,也有很多被打成界外的球,基本上我覺得投得還不錯。」 ——速球投得好的原因? 「因為能以好的力量用好的投球姿勢投出去,所以投得還不錯。」 ——有改變投球機制嗎? 「雖然沒有特別改變什麼地方,有好好平衡自己留意的地方,我覺得有滿多做得還不錯的投 球。」(平衡那邊有點不確定意思) 以下為日媒發問: ——回顧今天投球 「控球還不錯,雖然之前登板時很多變化球沒辦法投進好球帶,但今天也能取得好球了,總 之能夠冷靜地投球。」 ——回顧強襲球的畫面 「雖然嚇了一跳,但還沒嚇到球就過來了,碰巧是能夠用手套反應過來接住的位置,運氣很 好。」 ——登板前一天(昨天)在牛棚投了一些球,這是在日本就開始做的嗎? 「投了兩三球,在日本的時候一直都是連續進兩天牛棚。」 ——有感覺速球的品質對於在MLB登板很重要嗎? 「我覺得品質的部分很重要,但果然控球也非常重要,總之不管是控球還是速球都會成為投 球裡基本的部分,兩者都要好好重視。」 ——開幕至今已經過了快一個月,感覺到日職打者和大聯盟打者之間的差異? 「果然還是覺得MLB打者揮棒很厲害,而NPB打者比較擅長擊球。打擊型態不太一樣,有許多 很好的打者,所以想再多練習一下、為下次登板做準備。」 (日本打者那邊應該是contact的意思) ——對投球的想像跟在日本時一樣嗎?對投球的目標有什麼改變嗎?(這邊image的意思不太 理解) 「我認為基本上還沒有那麼大的變化。」 ——作為大聯盟球員已經一個月了,習慣了嗎? 「不,怎麼說呢(笑)。不過,不管是生活、或是例如在棒球上都多少有一些差異,在那些 事情上面都在逐漸感到習慣,也有一些本來以為不會在意的事、但意外地或許還是多少會有 些在意的地方。」 ——心情已經放鬆許多了嗎? 「是的,道奇隊真的給了我許多支持與幫助,真的非常感謝。」 今天四縫線速球的控球很精準,都能控制在7-8-9的位置,進壘點也很不錯,被長打的部分也 減少很多,不過指叉揮空比上一場少了一些,希望下一場速球的狀態能夠繼續保持! 強襲球部分真的有夠恐怖,幸好順利用手套接住了,應該所有人都捏了一把冷汗QQ sanspo和sponichi的兩篇問答原文如下,有些問題重複就沒翻譯兩次,有誤再麻煩指正,謝 謝! https://reurl.cc/gG07az https://reurl.cc/bVk50y -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.30.149 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1714109113.A.418.html

04/26 13:29, 1周前 , 1F
感謝翻譯
04/26 13:29, 1F

04/26 13:31, 1周前 , 2F
感謝翻譯
04/26 13:31, 2F

04/26 13:32, 1周前 , 3F
感謝
04/26 13:32, 3F

04/26 13:33, 1周前 , 4F
感謝翻譯!
04/26 13:33, 4F

04/26 13:35, 1周前 , 5F
感謝好心人翻譯
04/26 13:35, 5F

04/26 13:36, 1周前 , 6F
感謝翻譯
04/26 13:36, 6F

04/26 13:44, 1周前 , 7F
感謝翻譯!希望可以越來越適應~
04/26 13:44, 7F

04/26 13:53, 1周前 , 8F
感謝翻譯
04/26 13:53, 8F

04/26 13:54, 1周前 , 9F
進入道奇後有蹭過飯嗎
04/26 13:54, 9F

04/26 13:57, 1周前 , 10F
怎麼沒人問覺得賢拜今天表現如何XD
04/26 13:57, 10F

04/26 14:03, 1周前 , 11F
感謝翻譯!山本繼續加油
04/26 14:03, 11F

04/26 14:05, 1周前 , 12F
感謝翻譯
04/26 14:05, 12F

04/26 14:46, 1周前 , 13F
感謝翻譯!
04/26 14:46, 13F

04/26 15:21, 1周前 , 14F
謝謝翻譯!
04/26 15:21, 14F

04/26 15:32, 1周前 , 15F
強襲球有接住真的太幸運了
04/26 15:32, 15F

04/26 15:38, 1周前 , 16F
感謝翻譯 低比分贏球的勝場真的很難得
04/26 15:38, 16F

04/26 15:57, 1周前 , 17F
推推
04/26 15:57, 17F

04/26 15:57, 1周前 , 18F
這場完 酸民們都不見了XD
04/26 15:57, 18F

04/26 17:12, 1周前 , 19F
感謝翻譯
04/26 17:12, 19F

04/26 17:25, 1周前 , 20F
感謝翻譯
04/26 17:25, 20F

04/26 18:12, 1周前 , 21F
還好沒有被強襲球打到,感謝翻譯!
04/26 18:12, 21F

04/26 20:15, 1周前 , 22F
感謝翻譯,平衡的意思或許是沒有顧此失彼的意思吧
04/26 20:15, 22F
文章代碼(AID): #1cApgvGO (Baseball)
文章代碼(AID): #1cApgvGO (Baseball)