[新聞] WCY-大谷翔平英文更好了!即時回應提問幾乎「不需要翻譯」

看板Baseball (棒球)作者 (億載金城武)時間6小時前 (2025/02/13 08:14), 編輯推噓31(32116)
留言49則, 39人參與, 1小時前最新討論串1/1
WCY-大谷翔平英文更好了!即時回應提問幾乎「不需要翻譯」 記者王真魚/綜合報導 道奇隊大谷翔平12日春訓報到日接受日美媒體採訪,展現出英語能力的顯著進步。在美國 記者提問時,他甚至在翻譯艾爾頓(Will Ireton)進行日語翻譯前就直接回答。 據外媒報導,大谷過去在聽完翻譯的日語後才回應,但這一天,他能在聽取英語提問的同 時點頭示意,展現理解後立即用日語作答,甚至有時在艾爾頓翻譯完整個問題前就已經給 出回應。 道奇隊相關人士也表示,「他對英語的理解非常深。」 新賽季,艾爾頓仍將擔任大谷的 翻譯,但同時兼任球隊的數據分析工作,不會像過去一樣全程陪同。 大谷在進行傳接球等投球訓練時,能夠直接與美國籍訓練師溝通,幾乎不需要通譯的協助 。 此外,在這個休賽季,大谷也與隊友T.赫南德茲(Teoscar Hernández)等人透過電 子郵件交流。 | ETtoday新聞雲 https://sports.ettoday.net/news/2907800#ixzz905lDSkxR -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.61.41.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1739405669.A.AB9.html

02/13 08:16, 6小時前 , 1F
不敢請了
02/13 08:16, 1F

02/13 08:16, 6小時前 , 2F
如果去7年還不會講英文是真的該檢討
02/13 08:16, 2F

02/13 08:17, 6小時前 , 3F
不然會更差嗎
02/13 08:17, 3F

02/13 08:18, 6小時前 , 4F
去了七年一般對話應該沒問題吧!
02/13 08:18, 4F

02/13 08:22, 6小時前 , 5F
翻譯也要二刀流
02/13 08:22, 5F

02/13 08:24, 6小時前 , 6F
看第二段後面,英文聽的懂,但還是用日語回答
02/13 08:24, 6F

02/13 08:26, 6小時前 , 7F
用電子郵件交流?IG盒子敲一下就好了啊
02/13 08:26, 7F

02/13 08:26, 6小時前 , 8F
不是用英語回
02/13 08:26, 8F

02/13 08:30, 6小時前 , 9F
去了9年還不會講的我知道,The shy
02/13 08:30, 9F

02/13 08:35, 6小時前 , 10F
西班牙文可能更早就可以了 不好展現
02/13 08:35, 10F

02/13 08:35, 6小時前 , 11F
強迫成長
02/13 08:35, 11F

02/13 08:36, 6小時前 , 12F
一郎到現在都還在用翻譯 畢竟是工作場合
02/13 08:36, 12F

02/13 08:39, 6小時前 , 13F
巨大的教訓
02/13 08:39, 13F

02/13 08:39, 6小時前 , 14F
這種場合 你回錯用錯什麼字眼 馬上被渲染
02/13 08:39, 14F

02/13 08:39, 6小時前 , 15F
私底下隨便,但正式工作場合用翻譯比較好,比較慎重。
02/13 08:39, 15F

02/13 08:40, 6小時前 , 16F
還是可以有翻譯,只是依賴的更少了。
02/13 08:40, 16F

02/13 08:52, 6小時前 , 17F
繳5.5億學費了
02/13 08:52, 17F

02/13 08:52, 6小時前 , 18F
工作場合有專門的翻譯才不會被超譯
02/13 08:52, 18F

02/13 08:54, 6小時前 , 19F
去七年又是全英文環境 還不會講真的是學習障礙了
02/13 08:54, 19F

02/13 08:57, 6小時前 , 20F
來一個超譯示範 笑死
02/13 08:57, 20F

02/13 08:59, 6小時前 , 21F
正式發言聽懂英文用日文回應是正確的做法
02/13 08:59, 21F

02/13 09:00, 6小時前 , 22F
正式場合還是交給翻譯比較好 畢竟依照他的身分用詞錯誤肯
02/13 09:00, 22F

02/13 09:00, 6小時前 , 23F
定被放大檢視
02/13 09:00, 23F

02/13 09:06, 6小時前 , 24F
英文課學費那麼貴 成效絕佳
02/13 09:06, 24F

02/13 09:15, 5小時前 , 25F
某個五年的還是不會日文
02/13 09:15, 25F

02/13 09:18, 5小時前 , 26F
說來好笑,現在來台灣好幾年的洋將中文肯定破到不行
02/13 09:18, 26F

02/13 09:18, 5小時前 , 27F
像伍鐸,到底幹嘛給他本土資格
02/13 09:18, 27F

02/13 09:22, 5小時前 , 28F
洋將來打球還來當翻譯的???
02/13 09:22, 28F

02/13 09:23, 5小時前 , 29F
學費真貴qq
02/13 09:23, 29F

02/13 09:28, 5小時前 , 30F
貴為大谷都會學當地語言,來台洋將身份比大谷還尊貴?
02/13 09:28, 30F

02/13 09:30, 5小時前 , 31F
樓上 人家是MLB 我們是CPBL 薪水差那麼多怎麼比…
02/13 09:30, 31F

02/13 09:32, 5小時前 , 32F
人總是要在歷經挫折後才會成長
02/13 09:32, 32F

02/13 09:32, 5小時前 , 33F
日本去MLB的 英文最流利應該是一朗
02/13 09:32, 33F

02/13 09:35, 5小時前 , 34F
達比修模式
02/13 09:35, 34F

02/13 09:36, 5小時前 , 35F
不過達比修口音非常好
02/13 09:36, 35F

02/13 09:36, 5小時前 , 36F
中文比英文還難學
02/13 09:36, 36F

02/13 09:36, 5小時前 , 37F
大谷感覺普普
02/13 09:36, 37F

02/13 09:38, 5小時前 , 38F
講英文不小心講到敏感字 戳到歐美種族騎士玻璃心 出征到死
02/13 09:38, 38F

02/13 10:34, 4小時前 , 39F
睡眠學習法
02/13 10:34, 39F

02/13 10:35, 4小時前 , 40F
工作場合用母語是正確的,有翻譯負責。
02/13 10:35, 40F

02/13 10:46, 4小時前 , 41F
翻譯就是擋刀的,有回應有問題,翻譯就是防火牆
02/13 10:46, 41F

02/13 10:52, 4小時前 , 42F
我如果被敢走這麼多錢,也不敢再用翻譯
02/13 10:52, 42F

02/13 11:03, 4小時前 , 43F
正式回答 會另找翻譯
02/13 11:03, 43F

02/13 12:12, 3小時前 , 44F
去那麼久了 英文學太慢了吧....
02/13 12:12, 44F

02/13 12:14, 2小時前 , 45F
曾遭受摯友背叛的我決定再也不相信任何人 以二刀流
02/13 12:14, 45F

02/13 12:14, 2小時前 , 46F
獨自闖蕩大聯盟
02/13 12:14, 46F

02/13 12:27, 2小時前 , 47F
達比修口音好,可能是因為他是混血兒?
02/13 12:27, 47F

02/13 12:48, 2小時前 , 48F
畢竟繳了鉅額學費
02/13 12:48, 48F

02/13 14:06, 1小時前 , 49F
台籃也有歸化10幾年都買房的洋將 一句中文都不講
02/13 14:06, 49F
文章代碼(AID): #1dhJbbgv (Baseball)
文章代碼(AID): #1dhJbbgv (Baseball)