Re: [情報] Rafael Devers不願意守一壘
看板Baseball (棒球)作者jeff1013 (jeff1013)時間9小時前 (2025/05/09 11:47)推噓27(27推 0噓 14→)留言41則, 25人參與討論串2/2 (看更多)
https://reurl.cc/bWeZOr
I really don’t understand how an organization like the Boston Red Sox have the
WORST translators. In this video Rafael Devers literally says that if he has to
play 1B, they can’t expect him to do it right away because he’s not like other
players that adapt quickly.
在Raffy「不願意」守一壘的新聞出現後
專門提供紅襪相關訊息的X帳號
找出了Devers受訪的原音影片
直接重批負責翻譯是最爛的翻譯
指稱在受訪影片中
Raffy是說如果要讓他守一壘
不能期望他馬上就上手
因為自己不是那種隨插即用的工具人
The person that translated every quote from Rafael Devers today should be FIRED
right now, he made him look awful and didn’t translate what Devers said exactly
. He even asked him twice to repeat what he said because he didn’t understand t
he first time.
此帳號說紅襪必須立刻開除這翻譯
因為他的翻譯讓Raffy看起來很糟糕
他甚至因為第一次沒聽清楚
還要求Devers再講一次
結果翻譯出來的內容還是有出入
所以目前看起來
Devers的原意應該是可以接受守一壘
但無法要求他馬上上手
而非翻譯說的他完全不接受去守一壘
是翻譯的鍋嗎?
不過其他相關報導也有提到
Devers要求制服組去FA找其他一壘手
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.57.163 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1746762441.A.930.html
推
05/09 11:48,
9小時前
, 1F
05/09 11:48, 1F
推
05/09 11:48,
9小時前
, 2F
05/09 11:48, 2F
推
05/09 11:48,
9小時前
, 3F
05/09 11:48, 3F
推
05/09 11:49,
9小時前
, 4F
05/09 11:49, 4F
推
05/09 11:49,
9小時前
, 5F
05/09 11:49, 5F
→
05/09 11:49,
9小時前
, 6F
05/09 11:49, 6F
推
05/09 11:49,
9小時前
, 7F
05/09 11:49, 7F
→
05/09 11:49,
9小時前
, 8F
05/09 11:49, 8F
→
05/09 11:50,
9小時前
, 9F
05/09 11:50, 9F

→
05/09 11:50,
9小時前
, 10F
05/09 11:50, 10F
推
05/09 11:51,
9小時前
, 11F
05/09 11:51, 11F
推
05/09 11:53,
9小時前
, 12F
05/09 11:53, 12F
推
05/09 11:54,
9小時前
, 13F
05/09 11:54, 13F
推
05/09 11:55,
9小時前
, 14F
05/09 11:55, 14F
推
05/09 11:56,
9小時前
, 15F
05/09 11:56, 15F
→
05/09 11:56,
9小時前
, 16F
05/09 11:56, 16F
推
05/09 11:59,
8小時前
, 17F
05/09 11:59, 17F
→
05/09 11:59,
8小時前
, 18F
05/09 11:59, 18F
推
05/09 11:59,
8小時前
, 19F
05/09 11:59, 19F
推
05/09 12:00,
8小時前
, 20F
05/09 12:00, 20F

→
05/09 12:00,
8小時前
, 21F
05/09 12:00, 21F
→
05/09 12:00,
8小時前
, 22F
05/09 12:00, 22F
→
05/09 12:00,
8小時前
, 23F
05/09 12:00, 23F
→
05/09 12:02,
8小時前
, 24F
05/09 12:02, 24F
推
05/09 12:02,
8小時前
, 25F
05/09 12:02, 25F
推
05/09 12:06,
8小時前
, 26F
05/09 12:06, 26F
推
05/09 12:06,
8小時前
, 27F
05/09 12:06, 27F
推
05/09 12:12,
8小時前
, 28F
05/09 12:12, 28F
推
05/09 12:14,
8小時前
, 29F
05/09 12:14, 29F
推
05/09 12:15,
8小時前
, 30F
05/09 12:15, 30F
→
05/09 12:15,
8小時前
, 31F
05/09 12:15, 31F
推
05/09 12:15,
8小時前
, 32F
05/09 12:15, 32F
→
05/09 12:15,
8小時前
, 33F
05/09 12:15, 33F
推
05/09 12:18,
8小時前
, 34F
05/09 12:18, 34F
推
05/09 12:20,
8小時前
, 35F
05/09 12:20, 35F

→
05/09 12:20,
8小時前
, 36F
05/09 12:20, 36F
→
05/09 12:23,
8小時前
, 37F
05/09 12:23, 37F
推
05/09 12:39,
8小時前
, 38F
05/09 12:39, 38F
推
05/09 12:42,
8小時前
, 39F
05/09 12:42, 39F
推
05/09 13:01,
7小時前
, 40F
05/09 13:01, 40F
推
05/09 13:04,
7小時前
, 41F
05/09 13:04, 41F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
55
109
Baseball 近期熱門文章
282
390
38
69
PTT體育區 即時熱門文章
58
130
40
98