[分享] 澳洲狀元:當初收到七萬報價,說不可能

看板Baseball (棒球)作者 (無無)時間1小時前 (2026/05/01 12:22), 45分鐘前編輯推噓8(809)
留言17則, 10人參與, 9分鐘前最新討論串1/1
當初ESPN報導是寫十萬上下 而今天最新的報導是寫金額是七萬鎂 球探還跟他說以他的條件不可能拿到更高的報價了 https://reurl.cc/533m7V Travis Bazzana doesn’t remember a cot. Travis Bazzana不記得有睡過行軍床 “I’m going to be dead honest,” he said. “The mattress I slept on never chang ed.” 「我老實說」他表示 「我睡的床墊從來沒有換過」 Ryan Rowland-Smith insists Bazzana’s memory is foggy. Ryan Rowland-Smith則堅稱Bazzana的記憶有些模糊 “He claims he was on an air mattress the whole time,” Rowland-Smith said. “I ’m telling you, he wasn’t.” Rowland-Smith 說:「他說自己一直睡充氣床墊,但我告訴你,並不是這樣」 In the summer of 2022, Bazzana crashed for about 10 weeks in the spare downstair s bedroom at the Rowland-Smith residence in the Seattle area. 2022年夏天,Bazzana在西雅圖地區Rowland-Smit 家中的樓下客房借住了大約 10 週 Rowland-Smith, his longtime mentor and fellow Australian, swears that after a we ek, he replaced the air mattress with a cot. Bazzana contends that Rowland-Smith is confusing his situation with another instance in which an Australian left-ha nded pitcher stayed at his house. 身為他長期導師、同為澳洲人的Rowland-Smith堅稱,一週後他就把充氣床墊換成了行軍床 ;但 Bazzana則認為,Rowland-Smith把他的情況和另一位曾住過他家的澳洲左投搞混了 Bazzana maintains he was restricted to an air mattress and that, every four hour s, the thing would deflate, leaving him lying flat on the floor in an uncomforta ble heap. Bazzana堅持自己一直只能睡充氣床墊,而且每四小時就會漏氣一次,讓他整個人塌在地板 上,十分不舒服 Both parties laugh about it now. Bazzana didn’t have to stay there that summer. But he knew he needed to. 現在雙方談起這件事都會笑,其實那個夏天Bazzana並不是非住那裡不可,但他知道自己有 必要這麼做 At the time, he declined an invitation to play in the Cape Cod Baseball League, an opportunity to showcase his skills in front of a cast of scouts. Instead, he chose a faulty air mattress in the Pacific Northwest. 當時他拒絕了參加 Cape Cod Baseball League的邀請——那原本是個能在眾多球探面前展 現實力的機會,取而代之,他選擇在太平洋西北地區睡一張會漏氣的充氣床墊 “I’m like, ‘Who the hell turns down going to the Cape?’” Rowland-Smith said . Rowland-Smith 說:「我心想,『到底誰會拒絕去 Cape(聯盟)啊?』」 A college kid who was determined to prove he wasn’t a scrawny singles hitter, t hat’s who. 答案是一個決心證明自己不只是瘦弱、只會打安打的長打不足型打者的大學生 Bazzana trained his swing that summer at the Driveline Baseball facility in Kent , Wash., so he bunked with Rowland-Smith. 那個夏天,Bazzana在華盛頓州的Driveline Baseball訓練中心調整揮棒,因此住在Rowland -Smith 家 Bazzana would rise from the rubbery wreckage, spend the day refining his swing m echanics and then return home to study video, pore over data and workshop a pres entation about induced vertical break and slider usage that he would deliver to his Oregon State team later that year. Bazzana每天從那張像橡膠廢墊般的床上起身,白天專注於精進揮棒機制,晚上回家研究影 片、分析數據,並準備一份關於「誘發垂直位移(IVB)」與滑球使用的簡報,準備在當年 稍晚向俄勒岡州立大學隊友分享 Rowland-Smith quickly learned that asking Bazzana how his day went was a fruitle ss endeavor. To spark a real conversation, he needed to ask Bazzana about the al l-consuming passion in his life: the hunt for the next competitive advantage tha t would boost his baseball ceiling. Rowland-Smith很快就發現,問Bazzana「今天過得如何」根本沒用,若想真正引出對話,他 必須問的是Bazzana生命中最投入的事情:尋找下一個能提升他棒球實力上限的競爭優勢 What did you discover about your swing today? 「你今天在揮棒上有什麼新發現?」 That always opened the floodgates. Bazzana would prattle on about his cage work, his posture and his attack angle. 這個問題總能讓他滔滔不絕,Bazzana會開始講個不停,談他的打擊籠訓練、姿勢以及揮棒 攻擊角度 “He’d just light up,” Rowland-Smith said. “It was crazy.” Rowland-Smith 說:「他整個人都會亮起來,真的很誇張」 Bazzana was on a mission. He hit 11 home runs the following season at Oregon Sta te, and a school-record 28 the following year. Then, he became the No. 1 pick in the 2024 MLB Draft. Bazzana當時帶著明確目標前進,隔年在俄勒岡州立大學敲出 11 支全壘打,再下一年更以2 8支打破校史紀錄,之後成為2024年MLB選秀狀元 Now, the 23-year-old is in the big leagues with the Cleveland Guardians, having conquered the air mattress and every other hurdle along the way. 如今23 歲的他已登上大聯盟,效力於克里夫蘭守護者隊,一路克服了充氣床墊與其他所有 挑戰 When Bazzana was 12, he traveled from Sydney to the U.S. with a group of about 1 5 kids to tour a college locker room and attend big-league games. 當Bazzana才12 歲時,他曾與約15名孩子從雪梨前往美國,參觀大學更衣室並觀賞大聯盟比 At the end of the trip, the advisors, including Rowland-Smith, held debrief sess ions with each attendee. Most kids offered a few nods and a word or two. Bazzana arrived at his evaluation with a pen and a notepad full of feedback. 行程結束後,包括Rowland-Smith在內的指導者與每位參與者進行回顧會談,大多數孩子只 是點點頭、簡單回應幾句,而 Bazzana則帶著筆與滿滿筆記的記事本來接受評估 He kept tabs on everything. 他對所有事情都做詳細紀錄、持續追蹤 As a kid, he scribbled hitting tactics into a little red notebook. He updated hi s athletic goals on a sheet of cardboard in his room. When he was being overlook ed as a prospect in Australia, he tracked other high school players, their ranki ngs and the programs to which they had committed. 小時候,他會把打擊戰術寫進一本紅色小筆記本裡,他也會把自己的運動目標更新在房間裡 的一塊紙板上,當他在澳洲還不被看好時,他會追蹤其他高中球員的表現、排名,以及他們 承諾加入的學校 One scout offered a 16-year-old Bazzana $70,000 to forgo college and sign a prof essional deal. He assured him he wouldn’t get more than that because of his siz e and where he ranked in the talent pool. 有位球探曾向16歲的 Bazzana 開出7萬美元簽約金,希望他放棄大學、直接簽下職業合約, 並告訴他以他的身材與當時在人才池中的排名,不會拿到更高的價碼 “That built that chip on his shoulder,” Rowland-Smith said. “That was it.” Rowland-Smith 說:「這讓他心中燃起了那股不服輸的鬥志,就是這個原因」 Travis Bazzana went from an overlooked prospect to MLB’s top pick out of Oregon State. Travis Bazzana從一名被忽視的新秀,成長為來自俄勒岡州立大學的MLB選秀狀元 Bazzana twice participated in the Arizona Fall Classic high school showcase. The first year, he was invisible to evaluators. The second year, Rowland-Smith conv inced Oregon State coaches Pat Bailey and Rich Dorman to watch him in Arizona. B efore long, Bazzana committed to being a Beaver. Bazzana兩度參加 Arizona Fall Classic高中展示賽,第一年他幾乎完全被評估人員忽略; 第二年Rowland-Smith 說服俄勒岡州立大學教練Pat Bailey與Rich Dorman前往亞利桑那觀 看他的表現,不久後,Bazzana 就承諾加入河狸隊(Beavers) On Monday, once word spread that Bazzana was bound for the big leagues, Bailey t exted Rowland-Smith. 週一當Bazzana即將升上大聯盟的消息傳開後,Bailey傳訊給Rowland-Smith “He goes, ‘Thank you so much for calling me to get me down to Arizona,’” Row land-Smith said. Rowland-Smith 說:「他傳訊說,『真的很謝謝你當初打電話叫我去亞利桑那』」 There were times during Bazzana’s freshman season at Oregon State when Darwin B arney, a product of the Beavers program and a member of the coaching staff, thou ght Bazzana was scuffling at the plate. Then, Barney would glance at Bazzana’s stats and see he was batting .350. 在Bazzana大一賽季時,身為河狸隊出身、同時也是教練團成員的Darwin Barney,有時會覺 得他打擊狀況不佳,但當 Barney看了數據後,卻發現他的打擊率仍高達.350 Early on, Barney challenged him. He stuck the number “238” in Bazzana’s locke r. That’s how many hits Barney collected at Oregon State from 2005-07, a school record. 一開始Barney就給了他挑戰,他在 Bazzana 的置物櫃貼上「238」這個數字——那是Barney 在2005至2007年間於俄勒岡州立大學累積的安打數,為校史紀錄 “This is what you’re going for,” Barney told him. “You’re going to take thi s hit record.” Barney對他說:「這就是你的目標,你要打破這個安打紀錄」 Bazzana laughed. It wasn’t the first time he had thought about that number. Bazzana聽了笑了,因為這並不是他第一次想到這個數字 “It was almost like he knew he was going to get it,” Barney said. Barney說:「感覺就像他早就知道自己一定會做到」 Bazzana had, in fact, made such proclamations before. 事實上Bazzana以前就曾做出類似的宣言 Mitch Canham, the head coach at Oregon State, remembers a teenage Bazzana walkin g into the team’s facility, staring at the accolades on the walls, snapping a s eries of photos and declaring he’d break all of the records. 俄勒岡州立大學總教練Mitch Canham 回憶,當年還是青少年的Bazzana走進球隊設施,盯著 牆上的榮譽紀錄拍照,並宣稱自己會打破所有紀錄 “It’s not just the words,” Canham said. “It’s how it’s said and the belief behind it.” Canham 說:「重點不只是他說了什麼,而是他說話的方式,以及背後那份信念」 Bazzana said he always had expert hand-eye coordination and bat-to-ball ability, skills refined on cricket fields in Sydney. As his college career progressed, h e realized he would benefit from bruising the baseball more. At Driveline, he ad ded loft and thump, improved his bat speed and changed his hand position. Bazzana表示,他一直擁有出色的手眼協調與擊球能力,這些技巧是在雪梨的板球場上磨練 出來的,隨著大學生涯發展,他意識到自己需要打出更具破壞力的擊球,在 Driveline訓練 期間,他增加了擊球仰角與爆發力,提升揮棒速度並調整手部位置 Barney said his initial reaction was to question why such a talented hitter woul d make drastic changes. Then he saw the enhanced results. Barney說,他一開始會懷疑為何這麼有天賦的打者要做出如此大的改變,但後來他看到了顯 著的成效 “You don’t grow in this game unless you see the light at the end of the tunnel ,” Barney said. “The biggest weakness baseball players have is their doubt of who they can be and where they can go. With Bazz, there was never that doubt. Yo u wake up and do the work, and you feel like it’s for a reason, and not for a r isk. He always believed it was for a reason. 「如果看不到隧道盡頭的光,你就無法在這個運動中成長」Barney說 「棒球員最大的弱點,就是對自己能成為什麼樣的人、能走多遠產生懷疑,但在 Bazz身上 ,從來沒有這種懷疑,你每天起床去努力,會覺得那是有意義的,而不是冒險,他一直相信 那是有原因的」 “That was his superpower.” 「那就是他的超能力」 Bazzana’s power increased each year, and the hit total never slowed down, eithe r. He finished with 251, eclipsing Barney’s total. He also wound up atop a bunc h of other Oregon State leaderboards, including home runs (until Gavin Turley su rpassed him a year later). Bazzana的長打能力逐年提升,安打數也沒有減少,他最終累積 251 支安打,超越Barney 的紀錄,此外他也登上俄勒岡州立多項紀錄榜首,包括全壘打(直到一年後才被 Gavin Tur ley 超越) “It’s almost like a golfer who only sees the fairway,” Barney said. “They do n’t see the water. They don’t see the sand on the left. You know it’s there, but your eyes are locked in on the fairway.” Barney說:「這就像一個只看得到球道的高爾夫球手,他不會去看水障礙,也不會看左邊的 沙坑,你知道那些存在,但你的視線只鎖定在球道上」 Bazzana was a psychology major at Oregon State, so he could better understand re lationships and how to help teammaes. He was also a teacher of sorts. Bazzana在俄勒岡州立主修心理學,目的是更了解人際關係並幫助隊友,他某種程度上也像 是一名老師 Canham held an open invitation to his players to deliver a presentation to the t eam on any worthwhile topic. There was a process; the player would have to prese nt to Canham, then the coaches and then the entire group. Bazzana, unsurprisingl y, treated it like a requirement. Canham允許球員針對任何有價值的主題向全隊進行簡報,但有一套流程:必須先向Canham, 再向教練團,最後才對全隊發表,而 Bazzana 毫不意外地把這當成必須完成的任務 In 2022, he figured it would aid his hitting acumen and benefit Oregon State’s pitchers if he plunged head-first into research about induced vertical break and slider usage. Once he felt he had enough material to broadcast to the team, he created a PowerPoint presentation with heat maps, spin rate data and graphs. 2022 年,他認為深入研究「誘發垂直位移(IVB)」與滑球使用,不僅能提升自己的打擊理 解,也能幫助球隊投手,當他認為資料足夠後,便製作了一份包含熱區圖、轉速數據與各種 圖表的PowerPoint簡報,向全隊分享 “When he recognizes a weakness,” Barney said, “he attacks it.” Barney 說:「當他發現自己的弱點時,他就會直接去解決它」 At various points, teams shifted their shortstop toward second base when the lef t-handed-hitting Bazzana batted, so he fixated on shooting the ball to the vacan t spot on the left side of the infield until it became second nature. Defensivel y, he constantly worked to boost his arm strength. He dove into information abou t sleep, nutrition, recovery and any other realm that might provide him the slig htest edge. 在某些時候,當左打的 Bazzana上場打擊時,對手會把游擊手往二壘方向移動,因此他專注 於把球打向內野左側的空檔,直到變成自然反應,守備方面,他持續強化臂力,並深入研究 睡眠、營養、恢復等各個領域,尋找任何能帶來優勢的細節 Bazzana’s input even pushed Oregon State to alter its leadoff strategy to apply more pressure on the pitcher, with the runner gaining ground anytime the pitche r looked away. Bazzana的建議甚至促使俄勒岡州立調整開局跑壘策略,在投手分心時讓跑者積極推進,以 增加壓力 “Kobe Bryant said he had to retire when he couldn’t be obsessed with it anymor e,” Barney said. “Bazz is one of those guys who’s obsessed with the art and t he craft of it.” Barney說:「Kobe Bryant 曾說,當他無法再對這件事著迷時,就該退休了,而 Bazz正是 那種對這項技藝與細節極度著迷的人」 One day toward the end of spring training, Bazzana treasured the opportunity to take batting practice in the same group as Guardians third baseman José Ramíre z. 在春訓接近尾聲的某一天,Bazzana非常珍惜能與守護者隊三壘手Jose Ramirez 同組進行打 擊練習的機會 “I felt like my swings got better watching how he was working,” Bazzana said. Bazzana說:「我覺得光是看他怎麼訓練,我的揮棒就變得更好了」 Ramírez told him that morning: “Bazzana, you look ready. You’re ready.” 當天早上Ramirez 對他說:「Bazzana,你看起來已經準備好了,你真的準備好了」 The quick comment took root with the prospect. Bazzana thought about Ramírez’s message a few days later, after he slugged a pair of homers against the San Fra ncisco Giants in a Cactus League game. 這句簡短的話在這位新秀心中生根發芽,幾天後當他在仙人掌聯盟對上舊金山巨人隊轟出兩 支全壘打後,又想起了Ramirez的這段話 “To have him say that,” Bazzana said, “that’s going to make me comfortable. ” Bazzana 說:「能聽到他這樣說,真的讓我更有信心、更自在」 Ramírez walked into the Guardians’ clubhouse a few hours before first pitch on Tuesday afternoon, Bazzana’s first day as a big-leaguer. He pointed at Bazzana ’s locker, where a red No. 37 jersey rested on a hanger. Ramírez made a swing gesture and then nodded and smiled. 在週二下午開賽前幾個小時——也就是Bazzana大聯盟生涯的第一天——Ramirez走進守護者 隊休息室,指向Bazzana的置物櫃,那裡掛著一件紅色37 號球衣,他做了個揮棒的動作,然 後點頭微笑 About an hour later, the two were catch partners in the left-field grass before infield and batting practice. 大約一小時後,在內野與打擊練習開始前,兩人已經在左外野草地上互相傳接球 Bazzana became the seventh player from the top 10 of the 2024 draft to make his major-league debut. It might have already happened had he not missed two months with an oblique strain last season. Bazzana成為2024年選秀前10順位中第七位登上大聯盟的球員,如果不是去年因腹斜肌拉傷 缺席兩個月,他可能早就完成初登場 He admitted that, when the Guardians selected him with the first overall pick, h e had a “rushed idea” in his mind that his road to the big leagues would be sh ort, straight and devoid of potholes or speed bumps. The injury last summer forc ed him to recalibrate his expectations. 他坦言,當守護者以狀元籤選中他時,他腦中曾有一個「過於急促的想法」,以為通往大聯 盟的道路會是又短又直、沒有任何阻礙,但去年夏天的傷勢讓他不得不重新調整期待 “I had intentions to keep moving forward in 2025,” he said, “and that really halted that.” 他說:「我原本打算在 2025 年持續往前推進,但那次受傷真的讓一切停了下來」 He ended the season at Triple-A Columbus, and that’s where he began this year. On Saturday, Columbus’ game in Buffalo was rained out, so the players split int o Uber and train rides to head to Toronto to watch the Guardians play the Blue J ays. 他在3A哥倫布結束上個賽季,今年也從那裡開季,上週六,球隊在水牛城的比賽因雨取消, 球員們分別搭 Uber或火車前往多倫多,觀看守護者對藍鳥的比賽 “Sitting in Rogers Centre,” Bazzana said, “I was thinking, ‘This seems close .’” Bazzana 說:「坐在Rogers Centre 的時候,我心想,『這感覺離我很近了』」 Bazzana spent the afternoon visualizing himself patrolling second base and stepp ing into the batter’s box. The next day, he learned he was destined for the big leagues, where, as a top pick, a face of Australian baseball and now an aspirin g centerpiece of Cleveland’s lineup, he’ll have a new set of pressures and cha llenges to confront. 那天下午,Bazzana不斷在腦海中想像自己守備二壘、站上打擊區的畫面,隔天他得知自己 即將登上大聯盟,作為選秀狀元、澳洲棒球的代表人物,以及未來克里夫蘭打線的核心之一 ,他將面對全新的壓力與挑戰 “It’s a beautiful part of it,” Bazzana said. “I’ve worked really hard to be in a place where there’s expectations and pressure. I’ve always wanted the mo st for myself, so I think any expectations that are out there, I have just as gr eat for myself. So I’ll continue to hold myself to that.” Bazzana說:「這其實是很美好的一部分,我一直很努力,就是為了站在一個充滿期待與壓 力的位置,我對自己的要求一直都很高,所以外界對我的期待,我自己也同樣有。我會繼續 用這樣的標準要求自己」 https://i.imgur.com/2Ok6tZe.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.136.240 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1777609321.A.D1A.html zxc906383:轉錄至看板 MLB 05/01 12:22

05/01 12:26, 1小時前 , 1F
推推
05/01 12:26, 1F

05/01 12:28, 1小時前 , 2F
這篇讚
05/01 12:28, 2F

05/01 12:28, 1小時前 , 3F
推 認真的人
05/01 12:28, 3F

05/01 12:33, 1小時前 , 4F
昨天差點在主場首安&首轟,但陰雨影響飛行距離死在
05/01 12:33, 4F

05/01 12:33, 1小時前 , 5F
中外牆下
05/01 12:33, 5F

05/01 12:34, 1小時前 , 6F
但守備有一個離譜暴傳送一分,搞到戰局緊張
05/01 12:34, 6F

05/01 12:34, 1小時前 , 7F
推推
05/01 12:34, 7F

05/01 12:37, 1小時前 , 8F
這邊driveline幫助很大反觀紅襪
05/01 12:37, 8F

05/01 12:42, 1小時前 , 9F
分享一下他升上去那
05/01 12:42, 9F

05/01 12:42, 1小時前 , 10F
天母校主場的電子紅布條(?)他是第45位升上MLB的校
05/01 12:42, 10F

05/01 12:42, 1小時前 , 11F
05/01 12:42, 11F

05/01 12:45, 1小時前 , 12F
推推
05/01 12:45, 12F

05/01 12:51, 58分鐘前 , 13F
Oregon State破他全壘打紀錄的Turley,去年第4輪進
05/01 12:51, 13F

05/01 12:51, 58分鐘前 , 14F
綠帽,三個外野都能守
05/01 12:51, 14F

05/01 13:03, 46分鐘前 , 15F
05/01 13:03, 15F
※ 編輯: zxc906383 (61.230.136.240 臺灣), 05/01/2026 13:04:31

05/01 13:40, 9分鐘前 , 16F
在訓練中心精進揮棒機制那段好勵志 每次看到這些頂級球
05/01 13:40, 16F

05/01 13:40, 9分鐘前 , 17F
員的訓練故事 都覺得台灣棒球弱真的跟人口不是絕對關係
05/01 13:40, 17F
文章代碼(AID): #1fz2ffqQ (Baseball)
文章代碼(AID): #1fz2ffqQ (Baseball)