[情報] 大都會記者Chelsea Janes談千賀滉大

看板Baseball (棒球)作者 (version 2.021)時間1小時前 (2026/06/06 10:55), 編輯推噓8(803)
留言11則, 9人參與, 32分鐘前最新討論串1/1
https://sny.tv/articles/mets-mailbag-mark-vientos-kodai-senga-6-4-26 早上看到《東京體育》也引用這篇發了報導, 於是去找了原文來看。 這是SNY記者Chelsea Janes回答大都會球迷來信的最新一篇。前兩題的答案: 大都會到明星賽前夕都還不會決定要當買家或賣家, 想等到傷兵陸續歸隊後再衝一波戰績; Lindor歸隊的話,他跟Bo Bichette仍然會是內野的不動先發, Semien、Baty甚至Jared Young也都有所發揮, 到時位置最危險的可能是Mark Vientos。 然後是這題。 == If Kodai Senga doesn’t turn it around when he returns, do you think the Mets are prepared to eat the rest of his contract and DFA him? – davidsheridan.bsky.social 問:要是千賀歸隊後表現不見起色,大都會是否會決心吃下剩餘的薪資,   把他指定讓渡? Short answer: yes. Doing so now would cost them whatever is left of the $14 million he is owed this year and the $14 million he is owed next year, so it would not be cheap. But the Mets can afford that financially, while they might not be able to afford to keep him emotionally. In talking to people around the Mets, as well as Senga himself through his interpreter over the last few months, I have gained a picture of someone who reminds me a lot of Stephen Strasburg. 簡單回答:會。把千賀 DFA要花掉他今明兩年的2800萬美元薪資,因此不便宜。但大都會 財務上付得起這些錢,情感上卻承受不起繼續留著他。 幾個月來跟大都會球團相關人士,以及經由翻譯跟千賀本人談過以後,我得到的印象讓我 想起了Stephen Strasburg。 Strasburg was so hyperaware of things that were off in his body and his mechanics that he struggled to pitch when he knew those things were not in line. He gained a reputation for being soft when I think he was more accurately a perfectionist: he could pitch through pain if he felt his mechanics were in place. If they weren't, or something didn't feel right, he could think about little else, which made executing pitches in those situations much more difficult. Even Yankees rookie ace Cam Schlittler said something along those lines after his worst start of the year the other day: he knew something was off with his four-seamer, so he spent the whole outing worrying about getting that right and not focused on competing. That never goes well. Strasburg對身體和機制的不對勁之處過度敏感,當他知道這些不到位,投起來就會很辛 苦。他因此被說成軟弱,但我以為更準確的說法是完美主義:他覺得機制到位的話,就算 帶傷都能投球。要是不到位或有什麼不對勁,他就想不出別的辦法,在這些情況下就更難 執行投球。 就連洋基的新人王牌Cam Schlittler前天投出本季最差的先發之後,也講過這樣的話:他 知道四縫線速球有些東西跑掉,因此整場登板都在擔心要怎麼修正,沒能專心對決打者。 結果不可能好。 So I think Senga is largely an extreme version of that: he seems to struggle when everything is not exactly where he thinks it should be physically, and he has struggled to pitch well with whatever he has while searching for the stuff he wants. And ever since that play on the Pete Alonso throw last year, it seems that something has been off. Even when his stuff looked good in spring training, he was not certain he would pitch well as a result. Through his interpreter, Senga said something along the lines of "I hope so." My takeaway was that he has not been comfortable with where he is for quite some time, and that even comfortable stretches have felt fragile for him lately. 我認為千賀多半是完美主義的極端版本:當身體無法完全保持在他以為應有的狀態,他似 乎就會開始掙扎,而他至今為止都在尋找自己想要的球威,卻很難投出好表現。自從去年 Pete Alonso那個傳球之後,他的身體似乎就一直有些東西跑掉。 因此即使他的球威在春訓看來很好,他也不確定自己能表現得好。千賀經由翻譯講了「但 願如此」這樣的話。我接收到的重點是,他對自己的現狀感到不自在已經有一段時間,最 近就連一段時間的自在都讓他覺得不可靠。 I also think that Senga and the Mets have sometimes missed each other in terms of working with and around that perfectionist tendency. But I also think the Mets did everything they could this winter to align themselves with what Senga feels he needs, starting with Justin Willard visiting him at his training facility and opening the lines of communication. The result was a promising spring training in which the power stuff that made him so promising in the first place returned. But that has not translated into the regular season. All that combines to make Senga a frustrating case for the Mets, who could certainly use the best version of him, but no longer seem certain they will ever get it. I think it is clear their patience is running out as a result. Carlos Mendoza is often polite but stern when he talks about the righty, and he said recently that the decision to bring Senga back from the minors will soon have to focus less on where he is physically than where his results are. In other words, if he is healthy enough to pitch in the minors, but is not pitching well, then performance will dictate whether he gets another start, not merely whether he is technically well enough to do so. 我也覺得,在應對與變通這種完美主義傾向上,千賀和大都會有時無法互相理解。但我也 認為大都會球團去年季後盡可能配合千賀的需求了,從(投手教練)Justin Willard到訓 練設施拜訪他,開通直接聯繫的熱線開始。結果是春訓的表現頗有希望,他一度找回最初 令人期待的強大球威。但春訓的表現無法轉化到例行賽。所有這些相加起來都讓大都會對 千賀的狀況感到沮喪,他們肯定能用上千賀的最佳版本,但如今卻不太確定能不能得到這 個最佳版本。 我想,他們的耐心因此逐漸耗盡了。(總教練)Carlos Mendoza講到這位右投手總是不失 禮貌卻又嚴肅,他最近說了:從小聯盟升上千賀的決定,很快就必須更加聚焦於他的成績 ,而不是他的身體狀況。換言之,要是他的健康足以在小聯盟登板投球,卻又投不出好表 現,他能不能得到下一場先發就要由表現決定,而不只由他能否上場決定。 Senga had another rough outing this week, pushing his ERA on this rehab assignment to 5.25 in 12 innings. Whether he is still figuring things out physically with the back discomfort that sent him to the injured list initially, or whether he is just struggling to find his command and best stuff, he is struggling again. And the Mets cannot afford to have any more starting pitchers figuring things out at the major league level. It's possible the Mets' sheer lack of starting pitching will mean they give Senga one more chance in the big leagues. But I would not expect him to get many chances after that. 千賀這星期又有一場不太順利的登板,這次復健期的ERA因此來到12局5.25。不論他是否 還在搞清楚起初把他送進傷兵名單的背部不適,或者就只是在找他的進壘點控制和最強球 威,總之他又在掙扎了。大都會實在承受不起又有先發投手來到大聯盟還沒完全搞清楚狀 況。 他們很有可能就只因為先發投手人力不足而再給千賀一次機會。但我不指望他還會再得到 更多次機會。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.130.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1780714532.A.5E0.html

06/06 11:03, 1小時前 , 1F
應該還是會先看有沒有人願意接盤
06/06 11:03, 1F

06/06 11:04, 1小時前 , 2F
被工藤操爆後去美國一直在受傷
06/06 11:04, 2F

06/06 11:05, 1小時前 , 3F
當然還有雷包隊友
06/06 11:05, 3F

06/06 11:07, 1小時前 , 4F
厲害了 一個傳球弄壞一個投手
06/06 11:07, 4F

06/06 11:13, 1小時前 , 5F
KBO和CPBL不考慮一下嗎?
06/06 11:13, 5F

06/06 11:14, 1小時前 , 6F
Janes之前是華盛頓郵報的棒球記者,Strasburg的經歷
06/06 11:14, 6F

06/06 11:15, 1小時前 , 7F
她顯然也有見識過
06/06 11:15, 7F

06/06 11:23, 1小時前 , 8F
北極熊負責!
06/06 11:23, 8F

06/06 11:25, 1小時前 , 9F
日本人難搞 朗希也類似 不過道奇看起來是慢慢修好了
06/06 11:25, 9F

06/06 11:32, 1小時前 , 10F
來道奇
06/06 11:32, 10F

06/06 12:13, 32分鐘前 , 11F
原本好好的被alonso 搞爛
06/06 12:13, 11F
文章代碼(AID): #1g8umaNW (Baseball)
文章代碼(AID): #1g8umaNW (Baseball)