[討論] 保拉

看板BaseballXXXX作者 (天龍人)時間3月前 (2024/07/11 18:00), 編輯推噓9(908)
留言17則, 10人參與, 3月前最新討論串14/16 (看更多)
看了這麼多洋將訪問片段 中職來自拉美的洋將還真不少 不過感覺 只有保拉 始終對外都用西班牙文解釋和回應XDD 其他拉美洋將 像是勝騎士他們 常常也會直接轉為使用英文回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.219.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1720692057.A.1F9.html

07/11 18:05, 3月前 , 1F
有可能就真的不太會講英文 看台灣旅外球員之前講
07/11 18:05, 1F

07/11 18:05, 3月前 , 2F
很多拉丁美洲球員完全無法用英文溝通
07/11 18:05, 2F

07/11 18:05, 3月前 , 3F
有可能他就英文不好啊
07/11 18:05, 3F

07/11 18:05, 3月前 , 4F
威能帝好像也不太會說英文
07/11 18:05, 4F

07/11 18:07, 3月前 , 5F
我記得之前有一次西語翻譯不在 他講西語阿福幫他翻英
07/11 18:07, 5F

07/11 18:07, 3月前 , 6F
文 再讓英文翻譯翻XD
07/11 18:07, 6F

07/11 18:08, 3月前 , 7F
樓上這個案例 看來是真的英文不ok
07/11 18:08, 7F

07/11 18:13, 3月前 , 8F
寶拉的英文是真的不太流暢而且口音很重,他當初來的
07/11 18:13, 8F

07/11 18:13, 3月前 , 9F
時候訪問也是英文為主,但真的很難懂,後面就改西班牙
07/11 18:13, 9F

07/11 18:17, 3月前 , 10F
現在爪的翻譯好像英文西語日文三棲?
07/11 18:17, 10F

07/11 18:18, 3月前 , 11F
現在爪西語跟英語翻譯應該同一個了?
07/11 18:18, 11F

07/11 18:18, 3月前 , 12F
日文是樂樂 跟西語英語不同個
07/11 18:18, 12F

07/11 18:19, 3月前 , 13F
兄弟Podcast有一集就請她們上去聊天 還不錯聽
07/11 18:19, 13F

07/11 18:22, 3月前 , 14F
對 現在英文西語都是同一個
07/11 18:22, 14F

07/11 19:13, 3月前 , 15F
強欸 多語翻譯
07/11 19:13, 15F

07/11 19:45, 3月前 , 16F
原來有兩位
07/11 19:45, 16F

07/11 20:18, 3月前 , 17F
爪還有韓語的翻譯 真的變大聯盟翻譯團
07/11 20:18, 17F
文章代碼(AID): #1cZwrP7v (BaseballXXXX)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 14 之 16 篇):
1
1
3
3
2年前, 11/19
2年前, 11/19
2
3
2年前, 04/17
1
7
2年前, 06/29
1年前, 04/22
0
2
9
20
1年前, 09/13
文章代碼(AID): #1cZwrP7v (BaseballXXXX)