[討論] 尚勇/上勇 阮是/溫喜
欸 真沒想到過了一個多月這用字還這麼有話題性欸
因為用字開始關注與討論的 明年都給我來看統一主場好嗎(X
身為一位小時候臺語講太少
長大去KTV又很喜歡點臺語歌的喵迷
為了想把發音唸比較準確
不想再被親戚笑成芋仔
自從發現教育部有台語字典後
開始接觸臺羅拼音、用字和變調
至少現在在臺南傳統市場內
已達成可和阿姨們基本溝通他們也聽得懂的狀態(?)
回到正題
‘’siōng‘’ 這個發音
漢字確實是寫成「上」
但是教育部台語字典內
也表示「尚」是 ‘’siōng‘’的異用字
https://i.imgur.com/VAf0Mr6.jpeg
所以 不管是「上勇」還是「尚勇」
其實都是可以表達成「最」的寫法!
---
不過 可以藉此讓大家關注臺語正字也是件好事
唱臺語歌時最大的問題是
因為以前沒有系統性教學用字
有時候覺得這個字對了 或空耳聽起來像就用了
有時候歌詞的字反而還要想一下那是什麼
上網查還有可能查不到
因為其他人又是不同寫法
別的不說
我們就拿統一獅的年度歌曲來舉例
下面兩張圖
分別是2016的年度歌曲《南霸天》
跟2017的年度歌曲《Lions! 向前行》
同樣要表達「我們是」
一首寫「阮是」
一首寫「溫喜」
https://i.imgur.com/0ua7ssw.jpeg
這對有心想學臺語的人而言
是很大的困擾
「溫喜?這是什麼意思?怎麼唸?
un-hí?」
丟去google還只會跳出小火鍋店名
噢 後面的「雄蓋勇」更直接打破大家在吵要用「尚」還是「上」欸XD
在球團推出《統一尚勇》的這年,
同時在年度歌曲寫了「雄蓋勇」
如果想學臺語的人因此唸成「hiông-kài-ióng」
按呢就費氣囉~
--
https://i.imgur.com/RFS9lme.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.220.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1735445438.A.86C.html
推
12/29 12:13,
1周前
, 1F
12/29 12:13, 1F
噓
12/29 12:14,
1周前
, 2F
12/29 12:14, 2F
推
12/29 12:15,
1周前
, 3F
12/29 12:15, 3F
有沒有可能是 以前不知道原來某些常講的詞漢字是這樣寫 才能跟意思對起來XD
推
12/29 12:17,
1周前
, 4F
12/29 12:17, 4F
→
12/29 12:17,
1周前
, 5F
12/29 12:17, 5F
推
12/29 12:17,
1周前
, 6F
12/29 12:17, 6F
→
12/29 12:17,
1周前
, 7F
12/29 12:17, 7F
→
12/29 12:17,
1周前
, 8F
12/29 12:17, 8F
→
12/29 12:19,
1周前
, 9F
12/29 12:19, 9F
推
12/29 12:20,
1周前
, 10F
12/29 12:20, 10F
→
12/29 12:21,
1周前
, 11F
12/29 12:21, 11F
→
12/29 12:21,
1周前
, 12F
12/29 12:21, 12F
→
12/29 12:22,
1周前
, 13F
12/29 12:22, 13F
→
12/29 12:22,
1周前
, 14F
12/29 12:22, 14F
欸好啦別激動啦 我都沒激動了(;д;)
推
12/29 12:31,
1周前
, 15F
12/29 12:31, 15F
→
12/29 12:31,
1周前
, 16F
12/29 12:31, 16F
→
12/29 12:31,
1周前
, 17F
12/29 12:31, 17F
我自己是以漢字為主唷~臺羅拼音當作注音符號的功能用
→
12/29 12:32,
1周前
, 18F
12/29 12:32, 18F
推
12/29 12:33,
1周前
, 19F
12/29 12:33, 19F
→
12/29 12:33,
1周前
, 20F
12/29 12:33, 20F
啊哈哈哈 我懂你的意思
希望我沒有讓你有這種感覺XD
推
12/29 12:36,
1周前
, 21F
12/29 12:36, 21F
我剛開始也不習慣 一直被英文發音綁架
結果自從學了西班牙文後反而通了XDDD
(西語老師:B這個字的發音 就像臺語的「買」)
然後教育部有台羅拼音學習網
有些臺語基礎的話
大概爬個半小時就會對拼法很有感覺了~
※ 編輯: YongBurger (36.236.220.204 臺灣), 12/29/2024 12:38:19
推
12/29 12:41,
1周前
, 22F
12/29 12:41, 22F
※ 編輯: YongBurger (36.236.220.204 臺灣), 12/29/2024 12:43:10
推
12/29 12:48,
1周前
, 23F
12/29 12:48, 23F
推
12/29 13:01,
1周前
, 24F
12/29 13:01, 24F
→
12/29 13:02,
1周前
, 25F
12/29 13:02, 25F
推
12/29 13:14,
1周前
, 26F
12/29 13:14, 26F
哈哈哈哈哈 好好笑XDDD
推
12/29 13:18,
1周前
, 27F
12/29 13:18, 27F
→
12/29 13:18,
1周前
, 28F
12/29 13:18, 28F
→
12/29 13:18,
1周前
, 29F
12/29 13:18, 29F
推
12/29 13:20,
1周前
, 30F
12/29 13:20, 30F
推
12/29 13:24,
1周前
, 31F
12/29 13:24, 31F
對呀 我確實從臺羅發現我之前有些發音不準的地方
其實對初學者幫助蠻大的 有助於建立發音基礎
推
12/29 14:27,
1周前
, 32F
12/29 14:27, 32F
→
12/29 14:27,
1周前
, 33F
12/29 14:27, 33F
→
12/29 14:31,
1周前
, 34F
12/29 14:31, 34F
→
12/29 14:31,
1周前
, 35F
12/29 14:31, 35F
→
12/29 14:31,
1周前
, 36F
12/29 14:31, 36F
拼音重點就是輔佐發音啦
我也不會把台羅視為唯一標準文字
而且語言也確實是先有聲音 才有文字
而臺漢的目標就是怎麼讓大家看到這個字可以聯想到它的發音
※ 編輯: YongBurger (36.236.220.204 臺灣), 12/29/2024 14:38:39
BaseballXXXX 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
129
385