[閒聊] 世壯運的翻譯是跟Netflix找同家外包嗎

看板BaseballXXXX作者 (SunPayus )時間4小時前 (2025/05/15 13:37), 編輯推噓8(808)
留言16則, 11人參與, 3小時前最新討論串1/1
怎麼可以一堆比google機翻還爛的翻譯== 看到那些人名快笑死 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.142.166 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1747287446.A.FEB.html

05/15 13:38, 4小時前 , 1F
人家這樣就可以賺錢 超值得驕傲的吧
05/15 13:38, 1F

05/15 13:41, 4小時前 , 2F
先看看來標案開多少,搞不好真的只能給半根香蕉
05/15 13:41, 2F

05/15 13:42, 4小時前 , 3F
看起來比網飛外包還爛
05/15 13:42, 3F

05/15 13:43, 4小時前 , 4F
超好笑,丟谷歌翻譯都沒那麼低能
05/15 13:43, 4F

05/15 13:44, 4小時前 , 5F
Next Day King~
05/15 13:44, 5F

05/15 13:44, 4小時前 , 6F
通常英文拼音不是都讓當事人自己提供嗎?畢竟有好幾
05/15 13:44, 6F

05/15 13:44, 4小時前 , 7F
種拼法
05/15 13:44, 7F

05/15 13:45, 4小時前 , 8F
而且羅馬拼音轉換不是隨便找個網站都有嗎
05/15 13:45, 8F

05/15 13:46, 4小時前 , 9F
這種大活動如果翻譯開芭樂價 應該招標的時候就爆了
05/15 13:46, 9F

05/15 13:47, 4小時前 , 10F
選手的話都是自己填的譯名,工作人員我想應該也是自己填的吧
05/15 13:47, 10F

05/15 13:51, 4小時前 , 11F
難說,說白了也不是超高層級賽事
05/15 13:51, 11F

05/15 13:54, 4小時前 , 12F
真的超怪XD
05/15 13:54, 12F

05/15 13:58, 4小時前 , 13F
比較怪的是當事人說其實有自己提供姓名拼音
05/15 13:58, 13F

05/15 13:59, 4小時前 , 14F
但不知道為什麼還是變成那樣
05/15 13:59, 14F

05/15 14:07, 4小時前 , 15F
對啊 填資料的時候都有填 我的就很正常 不知為何有的人不對
05/15 14:07, 15F

05/15 14:42, 3小時前 , 16F
超級掉漆
05/15 14:42, 16F
文章代碼(AID): #1e9NsM_h (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1e9NsM_h (BaseballXXXX)