[閒聊] 認真問

看板BaseballXXXX作者 (willie)時間2小時前 (2026/04/07 09:59), 編輯推噓34(35120)
留言56則, 37人參與, 21分鐘前最新討論串12/12 (看更多)
有沒有大神可以回一下 blue 應該翻成 藍 還是 青 那cyan 要翻啥 剛剛google了一下 兩個色碼應該是 #00FFFF 與 #0000FF 註 我沒有釣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.26.141 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1775527153.A.DEF.html

04/07 10:00, 2小時前 , 1F
中文藍 日文青
04/07 10:00, 1F

04/07 10:00, 2小時前 , 2F
帽子是日本漢字,你要說臺灣用的中文肯定是藍啊
04/07 10:00, 2F

04/07 10:01, 2小時前 , 3F
我指一般Blue的部分 cyan是什麼顏色我根本沒概念XD
04/07 10:01, 3F

04/07 10:01, 2小時前 , 4F
日本用青
04/07 10:01, 4F

04/07 10:01, 2小時前 , 5F
藍啊 青本來就是日本在用的
04/07 10:01, 5F

04/07 10:02, 2小時前 , 6F
青是日文…
04/07 10:02, 6F

04/07 10:03, 2小時前 , 7F
日文的藍色就是青啊
04/07 10:03, 7F

04/07 10:04, 2小時前 , 8F
藍色珊瑚礁原文是青い珊瑚礁
04/07 10:04, 8F

04/07 10:04, 2小時前 , 9F
日文的藍色就是青(あお)吧
04/07 10:04, 9F

04/07 10:04, 2小時前 , 10F
日文的青色是一個範圍(就跟台灣的藍色一樣)你說的C
04/07 10:04, 10F

04/07 10:04, 2小時前 , 11F
yan如果用日文漢字細翻會翻成藍紫色
04/07 10:04, 11F

04/07 10:05, 2小時前 , 12F
再去看五次金倒永跳舞就會知道日文青是藍色了
04/07 10:05, 12F

04/07 10:05, 2小時前 , 13F
中文的青 直覺是綠色吧 藍鳥就藍色
04/07 10:05, 13F

04/07 10:06, 2小時前 , 14F
cyan的定義比較接近Tiffany藍的顏色
04/07 10:06, 14F

04/07 10:07, 2小時前 , 15F
我都叫藍綠色:)
04/07 10:07, 15F

04/07 10:07, 2小時前 , 16F
台灣就是藍 日文才是青
04/07 10:07, 16F

04/07 10:08, 2小時前 , 17F
blue就沒有什麼翻不翻成青的問題
04/07 10:08, 17F

04/07 10:11, 2小時前 , 18F
青是日文版
04/07 10:11, 18F

04/07 10:14, 2小時前 , 19F
大聯盟的當然用日文
04/07 10:14, 19F

04/07 10:15, 2小時前 , 20F
青天白日滿地紅是綠色的嗎?
04/07 10:15, 20F

04/07 10:15, 2小時前 , 21F
#00FFFF愷#0000FF
04/07 10:15, 21F

04/07 10:16, 2小時前 , 22F
認真答,英文,繁體中文,簡體中文,日文的顏色定義要分
04/07 10:16, 22F

04/07 10:16, 2小時前 , 23F
04/07 10:16, 23F

04/07 10:17, 2小時前 , 24F
哪國翻成藍?
04/07 10:17, 24F

04/07 10:17, 2小時前 , 25F
例如彩虹七色,簡中 繁中 日文就不同
04/07 10:17, 25F

04/07 10:18, 2小時前 , 26F
中文也可以當藍色,青出於藍、青天白日滿地紅
04/07 10:18, 26F

04/07 10:21, 2小時前 , 27F
藍色的文言文是青?
04/07 10:21, 27F

04/07 10:23, 2小時前 , 28F

04/07 10:28, 1小時前 , 29F
阿毆以 阿歐以 青鳥
04/07 10:28, 29F

04/07 10:28, 1小時前 , 30F
那頂帽子是日文
04/07 10:28, 30F

04/07 10:28, 1小時前 , 31F
綠色 藍色 黑色 都可以 蠻好笑的 XDDD
04/07 10:28, 31F

04/07 10:31, 1小時前 , 32F
那個是日文
04/07 10:31, 32F

04/07 10:33, 1小時前 , 33F
這一題問高中生最清楚,不過在勸學被刪後,考藍色義
04/07 10:33, 33F

04/07 10:33, 1小時前 , 34F
的機會應該有下降
04/07 10:33, 34F

04/07 10:35, 1小時前 , 35F
黑色:朝如青絲暮成雪
04/07 10:35, 35F

04/07 10:35, 1小時前 , 36F
青在文言文是指藍色
04/07 10:35, 36F

04/07 10:37, 1小時前 , 37F
是啊,因為漢字很多是沿用古文語意,但現代解釋不同
04/07 10:37, 37F

04/07 10:39, 1小時前 , 38F
在韻文裡,很多時候顏色選字是為押韻或平仄服務
04/07 10:39, 38F

04/07 10:49, 1小時前 , 39F
就有些邏輯當機的一直要用中文意思看日文漢字啊
04/07 10:49, 39F

04/07 10:56, 1小時前 , 40F
青也是指黑色喔 看語意
04/07 10:56, 40F

04/07 10:56, 1小時前 , 41F
(在古文中)
04/07 10:56, 41F

04/07 10:59, 1小時前 , 42F
青就藍色跟綠色間的顏色
04/07 10:59, 42F

04/07 11:00, 1小時前 , 43F
青峰大輝
04/07 11:00, 43F

04/07 11:00, 1小時前 , 44F
藍這個字剛剛goo了一下是戰國才有的字 是染料 原生植
04/07 11:00, 44F

04/07 11:00, 1小時前 , 45F
物叫蓼藍 有興趣可以看一下染出來的顏色 就是深藍色
04/07 11:00, 45F

04/07 11:00, 1小時前 , 46F
至於青在古文要看前後語意 可以是藍綠色也會是黑色
04/07 11:00, 46F

04/07 11:02, 1小時前 , 47F
至於現在的日文青色也是涵蓋很多色階 所以他們才又發
04/07 11:02, 47F

04/07 11:02, 1小時前 , 48F
展出紺色(深藍色)
04/07 11:02, 48F

04/07 11:03, 1小時前 , 49F
中日文的語意千萬不要混為一談 例如金玉二字在台日是
04/07 11:03, 49F

04/07 11:03, 1小時前 , 50F
兩個完全不同的解釋
04/07 11:03, 50F

04/07 11:08, 1小時前 , 51F
天青色等煙雨
04/07 11:08, 51F

04/07 11:27, 58分鐘前 , 52F
青青校樹芭樂蓮霧
04/07 11:27, 52F

04/07 11:27, 58分鐘前 , 53F
那怎不翻成 冠藍鴉,要翻譯成藍鳥?英文是Jays
04/07 11:27, 53F

04/07 11:31, 54分鐘前 , 54F
blue bird =青鳥=啊哦一
04/07 11:31, 54F

04/07 11:35, 50分鐘前 , 55F
藍愷青:找我嗎
04/07 11:35, 55F

04/07 12:04, 21分鐘前 , 56F
日本人自己都分不清藍綠了,青信號.青汁.青葉都綠的
04/07 12:04, 56F
文章代碼(AID): #1fr6Jntl (BaseballXXXX)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fr6Jntl (BaseballXXXX)