Re: [轉錄][中時人間副刊]二壘手快消失了─從 …

看板Braves作者 (天際之痕)時間21年前 (2003/04/25 14:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《foudre (天際之痕)》之銘言: : ※ 引述《fricsay (Hendrix六十大壽)》之銘言: : : 但有識者或可能察覺,何以漏列了吳復連。他曾被稱為台灣最好的二壘手之一。在此 : : 要點出的就是這個癥結。吳復連或許經驗老到,神經大條,但個頭壯碩,柔軟度不高                             ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : ,其實並非二壘手的絕佳人選。過去,我看過很多險球,若是換成嬌小的球員,策動 : : 雙殺的機率可能會比較高。他是早期中華隊偏重打擊下,不講求細膩守備,放錯跑道 : : 的球員。 再補充一下:吳復連是回國打職棒以後才愈打愈肥的(中年發福?) 說他柔軟度不高並不正確... 從劉克襄先生這篇文章的內容,不難推算他開始比較認真留意國內棒壇應該 大約是職棒三年到五年之間,之前可能也有看,但比較屬於那種逢國際賽才 電視打開來替中華隊加油那種,所以印象自然就不深,碰到從前記不清楚的 事件,就用後來看職棒的記憶去往回推論以前的狀況,當然就錯誤百出了。 其實以他職三到職五的資歷,也稱得上是資深球迷了,他這篇想談二壘手, 拿職棒期間的二壘手來談,可能就不會有問題(吳復連是二壘手也就沒什麼 不對了),可惜敗筆就是他不滿足於待在自己有把握的回憶中,覺得一定要 扯上職棒草創以前的中華隊才能表現出他的資深,於是過度延伸自己的能力 範圍下場就是像這樣,反而曝露了自己的不足。 各位不妨把他原文中的「中華隊」改成「中華職棒」,就可以發現他文章陳 述的正確度便大幅地提升了,但用「中華職棒」不用「中華隊」,可能得到 的崇拜眼神就會大幅下降,我猜這也許就是他鋌而走險,選擇寫自己不熟的 東西的原因吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 168.95.4.249
文章代碼(AID): #-gDPTbl (Braves)
文章代碼(AID): #-gDPTbl (Braves)