Re: [國外新聞] NOTHING WANG

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (我要攻陷電子學)時間18年前 (2006/04/17 18:32), 編輯推噓6(604)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《loh (loh)》之銘言: : http://www.nypost.com/sports/yankees/64619.htm : By GEORGE KING : -------------------------------------------------------------------------------- : April 17, 2006 -- Yankees 9 Twins 3 : CMINNEAPOLIS - : It was said in the form of a question, but really was a statement that summed : up the Yankees' mindset. 看似質疑,實際上是洋基球員們的真心話。 : "How big was that?" Alex Rodriguez said an hour after the Yankees spanked the : Twins, 9-3, in front of an Easter Sunday crowd of 22,627 at the Metrodome. : A-Rod didn't need an answer, and neither did anyone else. With the stench of : Saturday night's 6-5 loss, when the Twins beat Mariano Rivera with two cheap : hits and a missed call still stuck to their palate, the Yankees knew a strong : gargle was required. 當洋基在巨蛋的群眾面前,以9比3擊敗雙城隊後一個小時,A-Rod說了「How big was that?」。他並不需要一個答案,其他人也不需要。在星期六的晚上,當洋基 被雙城隊以6比5惡狠狠的修理一頓、M.Rivera慘遭痛宰後,洋基知道他們需要好好 一舒怨氣。 : Thanks to Chien-Ming Wang's arm and the muscles of Jason Giambi, Robinson Cano : and Rodriguez, the Yankees split for Toronto not having been swept by the pesky : Twins and having erased Saturday night's nightmare. : "It was huge," said Giambi, who hit his third and fourth homers, went 3-for-4, : drove in three runs and is hitting .344. "Especially after the way the Twins : beat us." 謝謝王建民的手臂與J.Giambi、R.Cano與A.Rod的肌肉,使洋基飛往多倫多前,沒 有被雙城隊清盤,也一掃星期六晚上的夢靨。「這真的很重要」打擊率.344、打出 自己第三及第四支全壘打的J.Giambi這麼說「特別是當雙城隊剛剛幹掉我們後。」 : Since Joe Torre has preached pitching as the key since arriving in The Bronx, : the manager believed the most important element to yesterday's victory was : Wang, especially considering how the No. 3, 4 and 5 Yankee starters have : struggled behind Randy Johnson and Mike Mussina. 由於J.Torre不斷的強調,經理相信昨天獲勝的最重要因素就是王建民,特別當 考慮如何安排R.J跟M.M之後的345號投手時。 : Staked to a 3-0 lead on Giambi's 451-foot blast to center off Brad Radke (2-1) : and Cano's RBI single in the second, Wang allowed two runs (one earned) and : seven hits in seven innings. Most impressive was Wang (1-0) posting a : career-high eight strikeouts thanks to a turbo sinker, sharp slider and : dancing splitter. 相較於B.Radke(2勝1敗)在第二局讓Giambi擊出451呎的全壘打、讓Cano擊出一分打點 安打,王建民在七局中僅僅丟了兩分(一分責失),也只被打了七支安打。更讓人印象 深刻的是,王建民(1勝0敗)用他強力的伸卡球、銳利的滑球及指叉球投出生涯新高的 單場八個三振。 : "Wang was hugely important for us," Torre said. "(Shawn Chacon) was the : right-hander out of the bullpen and we didn't have to go there until the : eighth." : Wang, 1-0, had two perfect innings - the third and sixth - and had to battle : in the other five frames. He benefited from Lew Ford hitting a liner to Matsui : in left with two on and one out in the second because the runners were on the : move and that made for an easy inning-ending double play. Jorge Posada helped : in the fourth when he nailed Joe Mauer attempting to steal second after a : leadoff single. 「王建民對我們非常的重要」Torre說「(Shawn Chacon) 是牛棚中傑出的右投, 而我們在八局前根本用不到他」 王建民,一勝零敗,在昨天的比賽中有兩個完美的投球局,第三局跟第六局,而 其他五局則有些戰鬥。在第二局一出局兩名跑者的狀況下,因為Lew Ford擊出的 球直接被左外野的松井接殺,而跑者來不及回壘造成雙殺,因此輕鬆的結束一局 。J.Posada則在第四局做出貢獻,他發現在第一球之後J.Mauer試圖盜壘(並因而 成功的阻殺J.Mauer)。 : The Twins scored twice in the fifth (one earned), but Wang ended the rally : with a man on second by fanning Luis Rodriguez. Derek Jeter made a play from : his knees to rob Mauer of a hit leading off the sixth and Wang posted a : perfect seventh, whiffing the first two batters. : "We could have easily gotten swept," said Giambi, who is 9-for-16 (.563) with : four homers and 10 RBIs in his past six games. "It could have turned into a : disaster, but we scored runs early and kept adding on." 雙城隊在第五局得了兩分(其中一分責失),但是王建民終究是解決了危機,留下 一個二壘殘壘,解決了打者L.Rod。D.Jeter做了一個漂亮的守備阻殺了Mauer 而 結束了第六局。王建民則在第七局三振兩名打者,完美的完成第七局。 「我們很可能會輕易地被清盤」最近六場比賽16打數9安打、四全壘打十分打點的 Giambi說「這場比賽很可能變成一場災難,但我們早早得分,而且不斷的追加分數。」 : Two runs in the fifth, when Cano opened with an opposite-field homer to left, : gave Wang a 5-0 bulge to work with. When that was shaved to 5-2, Giambi : answered in the sixth with a towering homer to right that landed in the upper : deck. Three runs in the seventh, when Rodriguez homered to left, sealed the : victory and evened the Yankees' record at 6-6. : "It's still early," said Giambi, who admitted he benefited from having : Saturday off against lefty Johan Santana to keep his back from tiring on the : turf. "But you don't want to fall too far behind. You give one away and then : you get beat and it turns into something big. It's good to get that taste out : of our mouths." : george.king@nypost.com 第五局Cano擊出相反方向左外野的全壘打,得到兩分,給王建民5比0領先的空間。 當分數變成5比2,Giambi在第六局擊出右邊方向深遠的全壘打,上了上層看台來回 應。第七局當A.Rod擊出左外野全壘打得到三分,確定了勝利並中止洋基的紀錄在6 勝6敗 (P.S.我忘了是啥紀錄) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.18.5

04/17 19:29, , 1F
辛苦了阿~~感謝
04/17 19:29, 1F

04/17 19:30, , 2F
謝謝翻譯 辛苦了
04/17 19:30, 2F

04/17 19:40, , 3F
推~辛苦了~
04/17 19:40, 3F

04/17 19:45, , 4F
推M.M...現在還有人記得這位名人嗎
04/17 19:45, 4F

04/17 19:46, , 5F
不是Muse嗎?
04/17 19:46, 5F

04/17 20:36, , 6F
推^^
04/17 20:36, 6F

04/17 23:09, , 7F
翻的好棒
04/17 23:09, 7F

04/17 23:12, , 8F
謝謝翻譯
04/17 23:12, 8F

04/17 23:35, , 9F
Mickey Mantle 前洋基右外野手
04/17 23:35, 9F

11/04 12:59, , 10F
NYYAndy下臺
11/04 12:59, 10F
文章代碼(AID): #14Gsws9b (CMWang)
文章代碼(AID): #14Gsws9b (CMWang)