Re: [外電] Wang-o-Rama: All Hail the King?
看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者FatBearInn (FBI胖熊旅店)時間18年前 (2007/09/05 22:49)推噓41(41推 0噓 51→)留言92則, 41人參與討論串13/35 (看更多)
雖然慢了點,不過要戰得漂亮、戰得痛快,總是前後文一目了然比較方便
所以我就把它翻出來了 請指教
====
http://eastwindupchronicle.com/?p=45
Wang Chien-Ming is the king of Taiwan.
王建民是台灣之王
Wang, whose name literally means ‘king’ in Chinese, is Taiwan’s most
revered and loved celebrity. The New York Yankees’ #1 starter is the first
Taiwanese celebrity to achieve widespread international recognition (with the
possible exception of filmmaker Ang Li, Madame Chiang Kai Shek and
actress/Penthouse centerfold Hsu Chi), and a source of national pride every
time he takes the hill for the storied New York Yankees.
王,這個姓氏在中文字面上的意義就是「王」(king)。王建民是台灣人最愛的名人。這名
紐約洋基隊的一號先發投手是第一個廣泛獲得國際認同的台灣名人(也許有幾個例外,如
李安、蔣夫人、舒淇)。每次他出賽時,他都是國家的驕傲。
And what’s not to love about a player that has emerged as the ace of the
world’s most successful baseball franchise, finished second in the AL Cy
Young voting to Johan Santana in 2006, starts charities to benefit
underprivileged kids in his free time, and has even had the courage to
boycott the bloodthirsty and reckless Taiwanese media since moving to New
York?
怎麼可能不愛上這麼棒的人呢?他成為世界上最成功的棒球勁旅的王牌,去年獲得賽洋獎
第二名、僅次於Johan Santana, 閒暇時發起慈善活動幫助弱勢兒童,甚至在搬到紐約後
仍有勇氣杯葛嗜血又粗魯的台灣媒體。
Owing to his unusually composed demeanor, seemingly incorruptible personality
on an island notorious for political corruption, and celebrity cache (that
gives Taiwan the rare occasion to stick it China as the mainland siphons off
its jobs and challenges its statehood), Wang takes center stage on a daily
basis on the TV and in the papers. As a result, without a costly mlb.com
package, baseball fans on the island have to get used to the following order
of priorities: Wang Chien Ming first, The Yankees second, and baseball third.
由於他不尋常的君子風度、似乎完美無瑕的人格,在台灣這座以政治貪污與公眾人物的醜
聞(這給了台灣一個與不斷吸取其工作機會甚至動搖其國本的中國大陸並駕齊驅的罕見機
會)而惡名昭彰的島上,王建民每天都出現在電視與報紙的主要版面。而沒有訂購昂貴的
mlb.com 的台灣球迷就必須要適應這種優先順序:王建民第一、洋基第二、棒球第三。
Wang fever in Taiwan can reach absurd levels. ESPN in Taiwan re-runs every
game he pitches in 4 or 5 times in a week, while remaining Yankee games
broadcast two to three times a day while the vast majority of MLB games go
untelevised. For fans on the island interested in the bigger picture of the
game, pennant races, or teams outside of the AL East, it can get vexing
watching the Taiwanese media lavish more attention on a single start from
Wang (or Wang having a conversation with Ron Guidry in the dugout) than it
does on, say, Barry Bonds breaking the all-time home run record. Save for the
occasional Red Sox game featuring Matsuzaka, or a even rarer Dodgers game
where Hong Chih Kuo invariably gets lit up, Yankees games are by and large
the only exposure fans get to MLB.
台灣的王建民熱已經達到荒謬的程度了。這裡的ESPN每週重播王建民的出賽四到五次,同
時每天放送洋基的比賽兩三次,而其餘大部分的大聯盟比賽根本不見蹤影。台灣的棒球迷
如果關心更廣一些的主題,如分區王座之爭、或美聯東區以外的球隊,他們會非常頭痛,
因為他們看到台灣媒體揮霍大量的資源在王建民的單一出賽、甚至他和Ron Guidry在休息
區講了什麼話中,卻不關心他們關心的事情,如Barry Bonds所追逐的全壘打記錄。台灣
媒體省去了偶爾才一次的松坂大輔的出賽、甚至省去了更少見的郭泓志總是上場放火的
出賽,卻讓球迷基本上暴露於全洋基的環境中。
One can well imagine the stunned silence, general confusion, and silent
facial contortions of protest (as well as nasty emails) I get from Taiwanese
baseball fans when I make the following outrageous claims: Wang at this stage
of his career makes a very good #2 pitcher for a successful rotation but has
not yet developed the qualities of a true staff ace, the jury is still out on
his long term value, and the oft-cheerleading media and fans have jumped the
gun a bit by placing Wang in the top tier of starting pitchers in MLB. I also
get jeers when I suggest that fans in Taiwan, due 24/7 exposure in the media,
conflate Wang’s historical and cultural importance with his actual talents
on the field. Wang’s demeanor, high winning percentage, and league-best
sinker certainly give him the potential to be mentioned in the same breath
with Webb, Sabathia, and Johan, but he’s not there. Not yet.
你可以想像這個畫面:因震驚而沈默、普遍的困惑、顏面扭曲所表達的無言抗議,以及下
流的電子郵件;這是我提到以下犯眾怒的意見時從台灣棒球迷獲得的反應。我認為王建民
現階段在一個健全的先發輪值中會是個很好的二號先發投手、但還沒有開發出貨真價實的
王牌所需要的實力。他的長期價值還有待觀察,而總是擔任王建民啦啦隊的媒體與球迷在
宣稱他已經是全大聯盟最頂尖先發選手這件事上稍微搶拍了些。當我說台灣人因為受媒
體二十四小時的資訊轟炸的影響而將王建民的歷史文化地位與球場上的實際表現混為一
談時,也飽受奚落。王建民的風度、高勝率及傲視大聯盟的沈球或許讓他有潛力跟Webb,
Sabathia, Johan相提並論,但他現在還不是這種貨色。
Naysayer! Cynic! Playa Hater! (being pelted with stinky tofu)
專門唱反調!犬儒!見不得人好!(被臭豆腐砸中)
First off, a fair assessment of Wang’s ability has to point to stats beyond
his W-L record. Wang’s win totals are highly inflated due to an inordinate
amount of run support—nearly 7 runs per game (6.8)—and excellent defensive
support (The Yankee defense behind Wang, didn’t allow an unearned run in 47
consecutive innings, the longest such streak for a Yankee pitcher since the
Elias Sports Bureau began tracking the stat in 1913). Every time Wang takes
the hill the Yanks spot him 7 runs and never make any errors. This is a
recipe for putting up a lot of wins regardless of who is on the mound.
首先,若要公正地評價王建民,不能只看勝場--敗場紀錄。王建民的勝場數被放大了,因
為不尋常的大量得分支援(一場6.8分)及完美的防守支援(王建民連續47局未出現非自
責分,這是Elias Sports Bureau從1913年開始計算這項數據以來洋基球員中的新高)
。每次他走上投手丘,隊友就奉送七分以及零失誤—這是一份能讓人鯨吞勝場數的食譜
,不管投球的是誰。
Or, to quote a Seattle Mariners scout in Taiwan who tried to sign Wang before
he ended up on the Yankees, “take Wang off the Yankees and put him on a
weak-hitting team, and he’s a .500 pitcher”.
或者我們引用一句曾企圖簽下王建民的西雅圖水手隊的球探所說的話:把他放到一個鳥打
隊,他的勝率會只剩下50%。
Wang has other attributes that suggest that some of the fawning over his
performance thus far might not be warranted yet. This year, left-handed
hitters are hitting .283 against him. Since the All-Star break this year,
Wang the king has put up a respectable 7-2 record, but has an average E.R.A.
(4.50) and hitters are opposing hitters are hitting .296. Due to his high
ground ball percentage, a lot of these runs get cancelled out in double
plays, but putting that many runners on base could be a recipe for trouble
come playoff time.
王建民還有其他的因素讓我們推斷,有些對他目前為止表現的溢美並不是理所當然的。今
年左打者對他的打擊率是.283。全明星賽後,雖然王建民有可觀的七勝二負戰績,但他的
ERA是4.5,只有平均值,且打者對他的打擊率是.296。他的高滾球率能製造雙殺而少失很
多分;但把這麼多跑者放上壘包在季後賽時會造成大麻煩,
In fact, Wang’s stats this year are eerily similar to those put up by Greg
Maddux at age 41, whom most statisticians and fans would describe as having a
decent but unspectacular season in the twilight of his career. Maddux is
regarded as the Padres #3 starter, certainly not their ace at this point.
While it might not be the only factor in the equation, the extra 2 runs per
game Wang receives in run support from the Bronx Bomber offense surely plays
a big part in the 6 game difference in the win column:
事實上,王建民本季的數據非常相似於Greg Maddux本季以41歲高齡投出的成績,而多數
統計學者和球迷都同意這是他生涯尾端的穩定但並不特別出色的一季。Maddux在教士隊中
是三號投手,很明顯不是他們的王牌。雖然可能有其他因素的影響,但砲火連天的洋基打
者們給王建民的火力支援當然在他與Maddux的六場勝場差距中扮演要角。
Wang 166.1IP, 16 wins, 6 losses, 3.79 ERA, 86 K’s, 45BB’s, 1.27 WHIP
Maddux 168.2IP, 10 wins, 9 losses, 3.79 ERA, 89 K’s, 21BB’s, 1.20 WHIP
(數據簡稱就不翻了)
That’s not to say Wang doesn’t have the capability to be a true ace, in
fact, he’s nearly there. With the league’s best sinker that Yankees
pitching coach Ron Guidry compares to trying to hit a shot put, and a 96 MPH
heater, there’s no denying the talent is in place. He’s young, he’s
already won a ton of games, and has room to grow. But he’s not all the way
there yet, and often times this gets lost in the shuffle as the Taiwanese
media clamors to put up yet another full-page spread singing his praises.
這不是說王建民沒有擔當王牌的能力;事實上,他已經快要是了。他擁有洋基投教Ron
Guidry比擬為「好像讓打者去打鉛球」的全聯盟最好的沈球,還有96英哩的速球,我們必
須承認他的天分是夠的。他還年輕,他已經贏了成打的比賽,並還有成長的空間;但他現
在還沒達到那種境界。每當台灣媒體喧鬧著鋪陳出另一個全版新聞來歌頌王建民的偉大時
,這點總是隱沒在一陣混亂之中。
__________________
More important than these statistical comparisons, the Taiwanese media,
notorious for fabricating news stories and desperate to sensationalize
anything they can in order to gain ratings–more than the unassuming Wang
himself– can be blamed for the premature overhyping of the man of the hour.
In Wang you have a highly marketable, good looking, reputable celebrity that’
s tailor made to sell papers and merchandise.
比這些數據更重要的是,因新聞造假、唯恐天下不亂來爭取閱聽率而惡名昭彰的台灣媒體
,應該要為過於倉促又過度興奮地吹捧王建民而受譴責。畢竟在他們眼中,王建民只是一
個具有高度市場價值、帥氣、聲譽卓著的金雞母,是為他們的銷售量和廣告主所量身訂造
的。
But in the end, Taiwanese baseball fans, who might care more about the game
itself with exposure to different teams, lose out in the end due to the
disproportionate amount of airtime lavished upon Wang at this early stage in
his career. They almost never get to see NL teams. They don’t get to see
Pujols, Santana, Hanley, or even Bonds. This deprives them of the joy of
seeing all the game’s stars, the thrill of pennant races, the ability to
view baseball from a more objective perspective, and the perspective to see
Wang within the greater overall context of the game.
但到頭來,台灣球迷們在接觸不同的隊伍後,也許會更關心棒球這項運動本身,並發現自
己挹注過多關注在王建民的早期生涯到浪費的程度而若有所失。他們幾乎從沒有機會看看
國家聯盟的隊伍。他們沒有機會看看Pujols, Santana, Hanley, 甚至Bonds。這剝奪了他
們觀賞眾多明星的樂趣,體驗分區王座之戰的刺激,從更客觀角度審視棒球的能力,還有
從更宏觀的脈絡中檢視王建民的觀點。
Because of Wang’s success in pinstripes, Taiwanese fans have almost without
exception embraced the Yankees as their favorite team. From an overall
standpoint, if what matters to Taiwanese fans is that Wang has put Taiwan on
the map and given them something to cheer for after a long day at the
factory, that’s great.
因為王建民穿著條紋衣,台灣球迷幾乎沒有例外地投入洋基隊的懷抱。從整體的角度而言
,如果台灣球迷所關心的就是:王建民讓台灣在世界地圖上更顯眼、並讓他們在工廠忙碌
工作一整天之後有個理由來歡呼;那麼這也許是很棒的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.226.33.241
→
09/05 22:51, , 1F
09/05 22:51, 1F
→
09/05 22:54, , 2F
09/05 22:54, 2F
→
09/05 22:54, , 3F
09/05 22:54, 3F
推
09/05 22:53, , 4F
09/05 22:53, 4F
→
09/05 22:55, , 5F
09/05 22:55, 5F
推
09/05 22:56, , 6F
09/05 22:56, 6F
推
09/05 22:58, , 7F
09/05 22:58, 7F
推
09/05 23:00, , 8F
09/05 23:00, 8F
推
09/05 23:01, , 9F
09/05 23:01, 9F
※ 編輯: FatBearInn 來自: 125.226.33.241 (09/05 23:02)
→
09/05 23:02, , 10F
09/05 23:02, 10F
→
09/05 23:02, , 11F
09/05 23:02, 11F
→
09/05 23:03, , 12F
09/05 23:03, 12F
推
09/05 23:04, , 13F
09/05 23:04, 13F
推
09/05 23:04, , 14F
09/05 23:04, 14F
推
09/05 23:05, , 15F
09/05 23:05, 15F
→
09/05 23:07, , 16F
09/05 23:07, 16F
推
09/05 23:08, , 17F
09/05 23:08, 17F
推
09/05 23:10, , 18F
09/05 23:10, 18F
推
09/05 23:10, , 19F
09/05 23:10, 19F
推
09/05 23:10, , 20F
09/05 23:10, 20F
→
09/05 23:12, , 21F
09/05 23:12, 21F
推
09/05 23:13, , 22F
09/05 23:13, 22F
→
09/05 23:13, , 23F
09/05 23:13, 23F
→
09/05 23:15, , 24F
09/05 23:15, 24F
→
09/05 23:16, , 25F
09/05 23:16, 25F
→
09/05 23:18, , 26F
09/05 23:18, 26F
推
09/05 23:17, , 27F
09/05 23:17, 27F
→
09/05 23:19, , 28F
09/05 23:19, 28F
→
09/05 23:20, , 29F
09/05 23:20, 29F
※ 編輯: FatBearInn 來自: 125.226.33.241 (09/05 23:21)
→
09/05 23:22, , 30F
09/05 23:22, 30F
→
09/05 23:22, , 31F
09/05 23:22, 31F
推
09/05 23:23, , 32F
09/05 23:23, 32F
推
09/05 23:23, , 33F
09/05 23:23, 33F
→
09/05 23:24, , 34F
09/05 23:24, 34F
→
09/05 23:24, , 35F
09/05 23:24, 35F
→
09/05 23:25, , 36F
09/05 23:25, 36F
→
09/05 23:29, , 37F
09/05 23:29, 37F
推
09/05 23:29, , 38F
09/05 23:29, 38F
→
09/05 23:31, , 39F
09/05 23:31, 39F
推
09/05 23:33, , 40F
09/05 23:33, 40F
→
09/05 23:33, , 41F
09/05 23:33, 41F
→
09/05 23:34, , 42F
09/05 23:34, 42F
推
09/05 23:37, , 43F
09/05 23:37, 43F
→
09/05 23:38, , 44F
09/05 23:38, 44F
→
09/05 23:40, , 45F
09/05 23:40, 45F
推
09/05 23:41, , 46F
09/05 23:41, 46F
→
09/05 23:42, , 47F
09/05 23:42, 47F
→
09/05 23:51, , 48F
09/05 23:51, 48F
推
09/05 23:55, , 49F
09/05 23:55, 49F
→
09/05 23:58, , 50F
09/05 23:58, 50F
→
09/06 00:00, , 51F
09/06 00:00, 51F
推
09/06 00:00, , 52F
09/06 00:00, 52F
→
09/06 00:02, , 53F
09/06 00:02, 53F
→
09/06 00:04, , 54F
09/06 00:04, 54F
→
09/06 00:04, , 55F
09/06 00:04, 55F
→
09/06 00:05, , 56F
09/06 00:05, 56F
→
09/06 00:05, , 57F
09/06 00:05, 57F
→
09/06 00:06, , 58F
09/06 00:06, 58F
推
09/06 00:07, , 59F
09/06 00:07, 59F
→
09/06 00:08, , 60F
09/06 00:08, 60F
→
09/06 00:09, , 61F
09/06 00:09, 61F
→
09/06 00:09, , 62F
09/06 00:09, 62F
→
09/06 00:14, , 63F
09/06 00:14, 63F
→
09/06 00:16, , 64F
09/06 00:16, 64F
→
09/06 00:17, , 65F
09/06 00:17, 65F
推
09/06 00:22, , 66F
09/06 00:22, 66F
推
09/06 00:24, , 67F
09/06 00:24, 67F
推
09/06 00:55, , 68F
09/06 00:55, 68F
推
09/06 01:13, , 69F
09/06 01:13, 69F
推
09/06 02:02, , 70F
09/06 02:02, 70F
推
09/06 03:02, , 71F
09/06 03:02, 71F
推
09/06 06:39, , 72F
09/06 06:39, 72F
→
09/06 08:34, , 73F
09/06 08:34, 73F
→
09/06 08:38, , 74F
09/06 08:38, 74F
推
09/06 09:55, , 75F
09/06 09:55, 75F
推
09/06 10:37, , 76F
09/06 10:37, 76F
→
09/06 10:38, , 77F
09/06 10:38, 77F
推
09/06 10:50, , 78F
09/06 10:50, 78F
→
09/06 10:50, , 79F
09/06 10:50, 79F
推
09/06 11:19, , 80F
09/06 11:19, 80F
→
09/06 11:20, , 81F
09/06 11:20, 81F
推
09/06 11:53, , 82F
09/06 11:53, 82F
推
09/06 13:05, , 83F
09/06 13:05, 83F
→
09/06 13:05, , 84F
09/06 13:05, 84F
→
09/06 14:55, , 85F
09/06 14:55, 85F
※ dotZu:轉錄至看板 media-chaos 09/06 17:42
推
09/06 17:55, , 86F
09/06 17:55, 86F
推
09/06 18:34, , 87F
09/06 18:34, 87F
推
09/06 20:43, , 88F
09/06 20:43, 88F
※ 編輯: FatBearInn 來自: 125.228.64.34 (09/06 21:03)
→
09/06 21:07, , 89F
09/06 21:07, 89F
推
09/06 21:50, , 90F
09/06 21:50, 90F
推
09/07 02:26, , 91F
09/07 02:26, 91F
※ 編輯: FatBearInn 來自: 125.228.64.34 (09/07 05:01)
→
09/09 17:57, , 92F
09/09 17:57, 92F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 13 之 35 篇):
CMWang 近期熱門文章
33
39
PTT體育區 即時熱門文章