Re: [外電] Wang-Chamberlain-Rivera a winning fo …

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (亞拉陽)時間18年前 (2008/04/07 18:09), 編輯推噓29(2902)
留言31則, 30人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《pleased ()》之銘言: Wang-Chamberlain-Rivera a winning formula BY ANTHONY RIEBER http://myurl.com.tw/7tmm (newsday.com) The Yankees have won three games this season. The formula has been the same in each. 洋基在2008球季贏了三場比賽。贏球的方式就像個方程式一樣。 Excellent starting pitching. Joba Chamberlain. Mariano Rivera. A teeny bit of offense. 完美的先發,喬巴,李維拉,再加上一點點的打擊能力。 The scores: 3-2, 3-2, 2-0. Yesterday was the 2-0, against the Rays at Yankee Stadium on the day manager Joe Girardi returned from a two-day absence because of an upper respiratory infection. 這三場的分數是:3-2,3-2,2-0。昨天在主場以2-0擊退來訪的光芒。Giradi在這一場也 病後復出,他因為上呼吸道感染缺席了兩場比賽。 Chien-Ming Wang pitched six innings, Chamberlain two, Rivera one. Hideki Matsui hit a two-run home run. Robinson Cano made a clutch defensive play. That was it. Neat and tidy. Over in 2:53. Drive home safely. 小王投了六局,喬八兩局,李維拉守住勝利。馬祖已打出本季第二轟,外加卡諾在 七局上半那個漂亮的DP。就這樣,兩個小時又53分鐘,洋基取得勝利。 "That's our plan," Derek Jeter said. "You're not always going to swing the bats the way you want to. You've got to find a way to win the low-scoring games." 丁eter說:"並不是每一場都可以打得跟你想要的一樣好。在低比分的比賽之中。 我們必須找到一條勝利之路。" That's something the Yankees did not do in 2007. Last season, they were 6-36 when they scored three or fewer runs. They are 3-2 in that situation this year. 而這就是洋基在去年沒有辦法做到的事情。上個球季,在洋基得分低於三分的時候, 戰績是難看的6勝36敗。 They are not hitting (2.8 runs per game, 1-for-8 with runners in scoring position yesterday, five regulars batting under .218). But they expect to hit, and history has their backs on that one. 這個球季,洋基每場的平均得分只有2.8;昨天比賽之中,在得點圈有人的情況下,八個 打數只有一支安打。而且昨天五個先發的打擊率低於.218。 "This can't go on forever. At least I don't think so," Johnny Damon said. "Try to just keep enjoying ourselves out there, and it's easy to enjoy ourselves when you have Chien-Ming Wang out there pitching like he does and Joba coming in and doing his thing and then Mo closing it out. We're still not hitting, and that's a good thing, because we will." "不會永遠這樣的啦,"大門說。"每次只要小王像他往常一樣投球,然後喬巴,然後Mo 關門,總是讓我們感覺很蘇胡。現在我們還沒發揮打擊實力,但是以後一定會有的。" Matsui's fourth-inning home run into the lower deck in right off James Shields was the extent of the scoring. With Jason Giambi out with a strained left groin, Girardi moved Matsui up to fifth in the order. It also didn't hurt that Matsui was 4-for-7 with two home runs against Shields. Now he's 6-for-10 with three home runs against the righthander. 馬祖以在四局的兩分砲打破僵局。大吉因為鼠蹊部扭傷,Girardi把他挪到第五棒來。 現在馬祖以對上Shield七打數四安打;這個球季對上右投十打數六安打。 "I might have been hitting well against him perhaps last year, but I really approached the at-bats like any other at-bats," Matsui said through his interpreter. "Nothing was really different for me." "可能是去年隊上他打得不錯吧,但是每次我上去打擊就跟其他時候打擊一樣,"酷斯拉 透過翻譯說,"沒啥差別。" Not much was different for Wang (2-0, 1.38 ERA) from his Opening Day start against Toronto, other than he was a little better. Wang allowed two runs in seven innings in the opener; he pitched no-hit ball for 4 1/3 innings yesterday before getting bailed out by a few big plays. 同樣的對王也沒啥差別。開幕戰對上藍鳥七局失兩分,昨天也投了4 1/3局的無安打。 After Cano couldn't barehand Jeter's relay to second on a potential double-play ball, putting runners on first and third with one out in the fifth, Jason Bartlett missed a suicide-squeeze bunt and Jorge Posada ran down Willy Aybar to short-circuit the threat. 坎諾因為沒接到原本有機會雙殺的球,讓跑者攻占一三壘。但是Bartlett強迫取分沒有 點到,Posada把早已衝出三壘Aybar觸殺出局。 Wang departed after allowing singles to Cliff Floyd and Eric Hinske to put runners on first and third with none out in the seventh. Chamberlain, who warmed up in a hurry after Floyd's hit, struck out Aybar on three pitches: 77-mph curve, 101-mph fastball, 85-mph slider. 王在第七局被擊出兩支安打之後退場,留下一三壘有人無人出局的局面給喬巴。 喬巴用三球就把Aybar三振掉,有一球還投到101mph。 (An aside: Chamberlain is using his curve more this season. He said he threw three curves total in his big-league stint last season. It's possible that he is getting better.) The next batter, Shawn Riggans, lined one to Cano's right. He speared it in midair, whirled and threw to first on a hop to double off Hinske, with fill-in first baseman Wilson Betemit making a nice pick. "He hit it off the end of the bat a little bit," Chamberlain said. "Robbie took a couple great steps and Wilson made a great play." 然後Riggans打出強勁平飛,被坎諾接殺之後回傳一壘造成雙殺。 "Riggans打到球棒尾端,坎諾接殺之後,Betemit也接到這個彈跳。"喬巴說。 Chamberlain had a 1-2-3 eighth and Rivera (remember him?) struck out the final two batters - B.J. Upton on a 93-mph fastball and Floyd on a 92-mph fastball - in a perfect ninth for his third save. Rivera didn't get his third save last season until May 3. 喬巴第八局讓對方三上三下,然後Mo出來救援。他三振了最後兩道光芒取得第三個救 援點。他去年一直到五月3號才拿到第三個救援點。 Starting pitcher to Joba to Mo. A little offense. That's the plan. At least part of it. 先發+喬巴+Mo+一點點的分數,就是這樣,至少目前是這樣。 "The plan is to score more runs," Jeter said. "But you have to find a way to win when you're not scoring runs." "計畫就是多打一點分數啊,"Jeter說,"但是在不能得分的時候,還是要找到贏的方法" -- 第一次翻譯,請多指教<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.249.212

04/07 18:10, , 1F
給個推
04/07 18:10, 1F

04/07 18:11, , 2F
隊長今天一局的二壘打被Upton沒收,不然多一支
04/07 18:11, 2F

04/07 18:11, , 3F
翻的失敗.... 開玩笑的,翻的很棒啦~
04/07 18:11, 3F

04/07 18:17, , 4F
04/07 18:17, 4F

04/07 18:18, , 5F
04/07 18:18, 5F

04/07 18:22, , 6F
翻譯翻得真貼心~
04/07 18:22, 6F

04/07 18:31, , 7F
謝謝幫翻~
04/07 18:31, 7F

04/07 18:37, , 8F
謝謝幫翻~
04/07 18:37, 8F

04/07 18:37, , 9F
要變守備型球隊了嗎
04/07 18:37, 9F

04/07 18:39, , 10F
推...翻得很用心 XD
04/07 18:39, 10F

04/07 18:39, , 11F
丁eter XD
04/07 18:39, 11F

04/07 18:42, , 12F
推:>
04/07 18:42, 12F

04/07 18:46, , 13F
科科 洋基要嘗試躲人打法嗎
04/07 18:46, 13F

04/07 18:57, , 14F
洋基是上億美元的鑽石打線...喔不,是鑽石守備陣容...
04/07 18:57, 14F

04/07 19:05, , 15F
推! 感謝翻譯
04/07 19:05, 15F

04/07 19:04, , 16F
洋基居然由豪打球隊轉型成優守球隊 =.=a
04/07 19:04, 16F

04/07 19:20, , 17F
感謝翻譯 推
04/07 19:20, 17F

04/07 19:22, , 18F
有看有推
04/07 19:22, 18F

04/07 19:45, , 19F
有101嗎@@..我怎麼最快看到99
04/07 19:45, 19F

04/07 19:51, , 20F
有看有推~~
04/07 19:51, 20F

04/07 19:50, , 21F
6勝36敗...不過我還是很想再看到爆炸打線!!
04/07 19:50, 21F

04/07 19:58, , 22F
鼓勵推~爲啥松井要叫馬祖?XD
04/07 19:58, 22F

04/07 20:03, , 23F
Matsui..唸起就是馬祖以..
04/07 20:03, 23F

04/07 20:11, , 24F
只要有隊長在,很難成為防守球隊吧..........
04/07 20:11, 24F

04/07 20:12, , 25F
應該說只要隊長還在ss
04/07 20:12, 25F

04/07 22:01, , 26F
...再加上一點點的打擊能力。 XD這句好酸
04/07 22:01, 26F

04/07 22:05, , 27F
101似乎是gameday的球速
04/07 22:05, 27F

04/07 23:39, , 28F
04/07 23:39, 28F

04/07 23:58, , 29F
最後一行有錯字 丁 XD
04/07 23:58, 29F

04/08 00:37, , 30F
三樓小巫別耍冷
04/08 00:37, 30F

04/08 02:40, , 31F
感謝熱心翻譯。
04/08 02:40, 31F
文章代碼(AID): #17-VBFCS (CMWang)
文章代碼(AID): #17-VBFCS (CMWang)