Re: [外電] Chien-Ming Wang pitches the game of …

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (jay)時間18年前 (2008/04/13 11:50), 編輯推噓12(1204)
留言16則, 16人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
April 12, 2008 Chien-Ming Wang pitches the game of his life 王建民投出生涯代表作 For a pitcher who has the best record in the majors over the past two seasons, Chien-Ming Wang doesn’t often get included in conversations as being an ace. True, he was terrible in the playoffs two games in a row. But he’s been pitching phenomenally this year, and last night was the best game of his career. 雖然擁有上兩個球季全聯盟最佳紀錄,但是提起王牌投手,王還是經常被排除在外. 他季後賽連續兩場可怕失投總是個事實,不過他今年表現卓越,尤其昨晚,他投出職業 生涯最精采的一場球. Last night was the first time I was actually rooting for the Red Sox to get a hit. After Bobby Abreu didn’t make the catch to prevent J.D. Drew ’s homer, I didn’t want Wang to have a one-hitter, and have that coulda woulda shoulda thing hanging over the game. Although I think Melky Cabrera would have been able to make that catch, I didn’t want to see Abreu be the person who cost Wang a no-hitter. That’s why I was OK with Alex Rodriguez getting charged with an error on that high throw to Jason Giambi - that would have been awful if Wang had lost his no-hitter on that play. 由於阿布漏接了絕地豬的那支全壘打,昨晚我第一次期待紅襪能出現安打,我不想看到 這個球造成一安比賽,給這場球賽留下太大的想像空間,儘管我認為如果由牛奶弟來,這球 就接殺了,但是我不想看到阿布因此成為破壞無安打紀錄的人. 這也是為什麼 A-Rod 傳給技安比那個高球判定為失誤,我覺得還好,如果因為這一球而 讓王失去一場無安打比賽也會很糟. Oh, and thanks to Terry Francona, for bringing in Mike Timlin. He’s all kinds of awful. 還要感謝粉柯南派出 Mike Timlin,他算是糟透了 Speaking of all kinds of awful, what’s going on with David Ortiz, who’s now hitting .077? As Dan Shaughnessy of the Boston Globe writes: Wang sends his monthly mortgage payment to Big Papi. Ortiz owns the righthander. Going into last night’s game, Ortiz was 15 for 30 against Wang with 4 doubles, 2 home runs, and 6 walks. None of it mattered. Ortiz’s slump continued. He took a called third strike in the first. Then he hit into a double play in the fourth. In the seventh, he hit a feeble grounder to first and barely took the trouble to run down the line. 說到遭透了,可不能漏掉老爹, 他現在的打擊率只剩 .077? 波士頓全球報但恩寫道: 王面對老爹,像給銀行每月奉上貸款,老爹對王可說于取于求,這場球賽之前老爹對王 三十次打席十五支安打,含四支二安兩支全壘打,六次保送. 但這些都無所謂了,老爹低潮持續,對王一局三振,四局雙殺打,七局軟弱一壘滾球,連 跑壘都不太需要. As for the Yankee hitting, Jose Molina had a big night, with two doubles (my prediction for him must have brought him good luck!) Hideki Matsui had two doubles as well, and A-Rod and Bobby Abreu have continued their hot hitting. But the most positive sign for the Yankee bats is that Jason Giambi hit a homer. Hopefully this is a positive sign of things to come. 洋基打線方面,摸二哥二安表現不錯, (我對他的預測可能給他帶來好運!) 松井秀喜也是 二安, A-Rod 與阿布打擊狀況持續, 打線轉好的最佳兆頭是技安比的全壘打,希望這個也 給往後賽事帶來好兆頭. * * * In other news, I disagree with what Andy Pettitte said yesterday about the media’s coverage of the Mitchell Report: “The whole thing was horrible for my kids, the way the media portrayed it,” Pettitte said. “It was so magnified. It was obviously a big deal, but it almost did more damage than it did good, the way it was so, I thought, sensationalized.” As longtime Squawker readers know, Pettitte was my favorite player for the dynasty years. I was devastated when he went to Houston, and ecstatic when he came back to New York. That being said,he’s all wet here. I’m sorry, but the media coverage on Pettitte was extremely fair. Roger Clemens, not Pettitte, was made out to be the villain, and rightfully so. But because Andy has been a stand-up,likeable guy, he got treated a lot better. There was some criticism, to be sure, but it was pretty darn mild. And all in all, Pettitte was eventually seen as a hero for telling the truth, and not throwing Brian McNamee under the bus. So I can’t understand why Andy is so bent out of shape over the coverage. One other thing - Steve Lombardi, writer of Yankee blog Was Watching, gave me a nice shout-out about my work on NYDailynews.com’s stadium package. Thanks, Steve. What do you think of the Yankees-Red Sox series so far? Leave us a comment! 後面跟王與比賽無關... ----------------------------- 翻譯有誤煩請指正,感恩^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.206.147

04/13 12:48, , 1F
有看就要推!
04/13 12:48, 1F

04/13 12:55, , 2F
04/13 12:55, 2F

04/13 13:05, , 3F
04/13 13:05, 3F

04/13 13:21, , 4F
極地豬? 不尊重球員喔
04/13 13:21, 4F

04/13 13:22, , 5F
尊重球員 應該正確的音譯為絕地豬
04/13 13:22, 5F

04/13 13:28, , 6F
都很可愛啊 應該不算是不尊重吧!!
04/13 13:28, 6F

04/13 13:29, , 7F
絕地豬是什麼?XD
04/13 13:29, 7F

04/13 13:37, , 8F
J.D. Drew
04/13 13:37, 8F

04/13 13:57, , 9F
04/13 13:57, 9F

04/13 14:01, , 10F
下一場再一次代表作吧
04/13 14:01, 10F

04/13 14:13, , 11F
04/13 14:13, 11F
※ 編輯: aaron2133 來自: 118.165.206.147 (04/13 14:17)

04/13 14:17, , 12F
感謝指正筆誤,我對他很尊重的^^
04/13 14:17, 12F

04/13 16:58, , 13F
有看有推
04/13 16:58, 13F

04/13 19:19, , 14F
^^推推
04/13 19:19, 14F

04/14 01:31, , 15F
之前像銀行那樣奉上貸款...現在開始連本帶利還來吧XD
04/14 01:31, 15F

04/14 20:33, , 16F
XD
04/14 20:33, 16F
文章代碼(AID): #180OC1sy (CMWang)
文章代碼(AID): #180OC1sy (CMWang)