Re: [外電] SERBY'S SUNDAY Q&A WITH...CHIEN-MING …
: Q: Is it difficult for you to understand Yogi Berra?
對你來講,了解Yogi Berra很困難嗎? (誰可以告訴我Yogi Berra是?)
: A: I totally don't understand him. . . . I don't understand him at all
: (smiles).
我並沒有真正了解他,我完全不了解他(笑)
: Q: How do you say "Fire Isiah" in Chinese?
中文的“開除“怎麼講?
: A: Bay-ky-chula.(被開除)
: Q: Is it lonely on the road, and do you go out?
在客途上是否孤獨?你會出去玩嗎?
: A: I don't feel lonely, but I do spend a lot of time in the hotel, in the
: room.
我不會覺得孤單,但是我花很多時間在飯店、在房間裡
: Q: What do you do?
你在做什麼啊?
: A: I play video games.
我在打電動
: Q: Why do you like scary movies?
為什麼你喜歡看恐怖片?
: A: It's not because I think they're scary; it's interesting for me to think
: how they make a scary movie, how to make that work.
這不是因為我覺得恐怖片恐怖,對我來講,很有趣的地方在於,去想這個片子是怎
麼拍出來的,怎麼做出特效
: Q: If you weren't a baseball player, what would you have been?
如果你不當球員,你想當什麼?
: A: A gangster (smiles).
黑道教父(笑) (忍不住想插嘴:小王你能撂狠話嗎?)
: Q: Seriously.
講真的?
: A: A baseball coach.
棒球教練
: Q: Favorite meal?
最喜歡的食物?
: A: Steak.
牛排 (忍不住再插嘴:一起呷飽牛排?)
: Q: Favorite Manhattan restaurant?
最喜歡的曼哈頓餐廳?
: A: I heard about Peter Luger (in Williamsburg), but I have not been yet.
我聽說有家餐廳Peter Luger不錯,但是我還沒去過
: Q: Favorite Chinese restaurant?
最喜歡的中餐廳?
: A: Wu Liang Ye.
五糧液. .................(XD 小王你好過份!欺負人家不懂中文)
: Q: What are your favorite cars?
你最喜歡的車子?
: A: Any sports car.
任何跑車
: Q: What kind of sports cars do you like?
你喜歡什麼種類的跑車?
: A: Ferrari.
: Q: Would you ever buy one?
你不曾買一台嗎?
: A: Too expensive.
太貴了!
: Q: How did you become interested in cars?
你怎麼會對車子有興趣?
: A: When I came to America, because the cars in the United States are a lot
: cheaper, and that's how I discovered the fun of driving.
當我到美國,我發現車子在這裡便宜很多,而且我發現了開車的樂趣
: Q: What do you think about the traffic in New York?
你對紐約的交通感想怎樣?
: A: Very bad.
很糟
: Q: Does it make you angry?
這會讓你感到不耐煩生氣嗎?
: A: Yeah, sometimes.
會,有些時候
: Q: Do you honk the horn?
你會按喇叭嗎?
: A: No, I don't really do that.
不,我不會真的那麼做。
: Q: Funniest piece of fan mail?
最有趣的球迷來信?
: A: A fan sent me a very tiny baseball and asked me to autograph on that very
: tiny baseball.
有一位球迷寄來一個非常迷你的小棒球,並且要求我在球上簽名。
: Q: How did you meet your wife?
你怎麼遇到你的妻子?
: A: She was introduced to me by a friend.
是我一個朋友介紹給我的
: Q: Does she tell you anything after you pitched a bad game?
當你投了一場不好的球時,她會說什麼?
: A: "It's not really a big deal, don't worry about it, just focus on next
: time."
這不是什麼大不了的事,不要太憂心這個,專注在下一場比賽
: Q: Do you intend to raise a family one day?
: A: Yes I do.
: Q: Have you met Yao Ming?
你有遇過姚明嗎?
: A: I met him during the (2004 Athens) Olympics. When I stood up, I was only
: at his chest level.
我在奧運的時候遇見過他。當我站起來的時候,我只到他的胸部高
: Q: As someone who grew up in Taiwan, how do you feel about the summer
: Olympics being held in Beijing?
作為一個台灣人,你怎麼看待北京奧運?
: A: Of course I would love to have the Olympics come to Taiwan, but I don't
: think Taiwan has the capacity to hold such a big (event).
當然我希望奧運能辦在台灣,但是台灣沒有足夠的設備。
: Q: The most fun things you did growing up?
你小時候覺得最有趣的事?
: A: To be able to go overseas and play baseball in Japan and Korea.
能飄洋過海到韓國和日本打球
: Q: Did you ever want to pitch in the Little League World Series?
你有打過世界少棒賽嗎?
: A: No; I wasn't really doing well as a kid.
不,我小時候不是一個很厲害的球員。
: Q: What was it like missing the 2001 season?
你在2001年錯過球季時,有何感想?
: A: I was very, very bored, because every day's the same thing you have to go
: to rehab and go home, and that's very repetitive.
我覺得非常非常無聊。因為每天你就必須做復健然後回家,非常的一成不變。
: Q: How bad did you feel after pitching poorly in the 2007 playoffs?
去年的季後賽搞砸,你的感覺有多糟?
: A: I did blame myself, because the coaches trust me so much giving me
: opportunities, but I wasn't able to perform, and I felt really bad.
我確實非常自責。因為教練非常信任我給我機會,但是我卻無法表現。
我感覺真的很糟。
: Q: Can you win 20 games?
你可以贏到二十勝嗎?
: A: I'll try.
我會努力!
: Q: Favorite actor?
最喜歡的男演員?
: A: Nicolas Cage.
尼可拉斯凱吉
: Q: Favorite actress?
最喜歡的女演員?
: A: Julia Roberts.
茱利亞羅勃茲
: Q: Favorite singer?
最喜歡的歌手?
: A: Snoop Dogg.
: Q: Two dinner guests?
舉兩個會邀請他們吃晚餐的客人?
: A: Babe Ruth; George Steinbrenner (smiles).
...............這就不翻了!!(小王你想演鬼語者嗎? XD)
: Q: Why is it so special pitching for the Yankees?
為洋基投球有什麼特別的嗎?
: A: The Yankees are the best team out of all the baseball teams, so to be able
: to pitch here is really fun for me.
洋基是最好的棒球隊,能在這裡投球,對我來講真的很有趣!
-------------------------------------------------------------
翻完!下台一鞠躬! 對我來講,翻這篇是一整個開心的。
還記得很多隊友和教練都講過,他們說,小王的英文不是不好,是跟你不熟
只要熟了,會發現他是講話很有趣的人。
我想之前很多美國媒體對此都抱持不相信的態度,但是這篇報導之後,
我相信美國的記者會慢慢開始喜歡建仔的。
將來幫他講話的美媒一定不只亞柏拉罕一個。
小王是那種跟他深入相處,才會發現他可愛的一面那種人吧。
他的好人緣,未來應該會擴散到紐約媒體圈!
讀完這篇,與其說,建仔受訪有進步,不如說,部分美媒已經開始跟他混熟了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.12.229
推
04/20 21:18, , 1F
04/20 21:18, 1F
※ 編輯: csiling 來自: 122.123.12.229 (04/20 21:19)
→
04/20 21:20, , 2F
04/20 21:20, 2F
推
04/20 21:20, , 3F
04/20 21:20, 3F
推
04/20 21:22, , 4F
04/20 21:22, 4F
推
04/20 21:21, , 5F
04/20 21:21, 5F
→
04/20 21:22, , 6F
04/20 21:22, 6F
推
04/20 21:26, , 7F
04/20 21:26, 7F
※ 編輯: csiling 來自: 122.123.12.229 (04/20 21:30)
推
04/20 21:28, , 8F
04/20 21:28, 8F
推
04/20 21:28, , 9F
04/20 21:28, 9F
推
04/20 21:29, , 10F
04/20 21:29, 10F
→
04/20 21:30, , 11F
04/20 21:30, 11F
推
04/20 21:39, , 12F
04/20 21:39, 12F
推
04/20 21:58, , 13F
04/20 21:58, 13F
推
04/20 22:01, , 14F
04/20 22:01, 14F
推
04/20 22:04, , 15F
04/20 22:04, 15F
→
04/20 22:06, , 16F
04/20 22:06, 16F
→
04/20 22:06, , 17F
04/20 22:06, 17F
→
04/20 22:13, , 18F
04/20 22:13, 18F
※ 編輯: csiling 來自: 122.123.12.229 (04/20 22:15)
推
04/20 22:40, , 19F
04/20 22:40, 19F
→
04/20 22:42, , 20F
04/20 22:42, 20F
→
04/20 23:02, , 21F
04/20 23:02, 21F
→
04/20 23:04, , 22F
04/20 23:04, 22F
→
04/20 23:06, , 23F
04/20 23:06, 23F
推
04/21 00:42, , 24F
04/21 00:42, 24F
推
04/21 01:18, , 25F
04/21 01:18, 25F
推
04/21 02:51, , 26F
04/21 02:51, 26F
推
04/21 06:29, , 27F
04/21 06:29, 27F
推
04/21 10:23, , 28F
04/21 10:23, 28F
推
04/21 11:01, , 29F
04/21 11:01, 29F
推
04/21 14:22, , 30F
04/21 14:22, 30F
推
04/21 18:34, , 31F
04/21 18:34, 31F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 9 篇):
CMWang 近期熱門文章
33
39
PTT體育區 即時熱門文章
20
25