Re: [外電] Step back for Hughes, step forward f …
※ 引述《Alexboo (↑↓←→↖↗↙↘)》之銘言:
Step back for Hughes, step forward for Wang
BY ERIK BOLAND | erik.boland@newsday.com
大略翻一下
CLEVELAND - Let the debate begin anew.
Phil Hughes, with Chien-Ming Wang feeling and looking ready to start,
took a step backward yesterday. Just how big has yet to be determined,
and the decider didn't tip his hand after the Yankees' 5-4 loss to the
Indians.
Hughes昨天的表現,在建仔足以回到先發位置的出色投球內容下,似乎是相形見
絀了。不過這樣的結果並沒有使得洋基高層在他們以5-4輸球後,對於Hughes的動向有任
何明確的指示。
Hughes, coming off a three-hit, eight-inning outing in Texas, had one
bad inning against the Indians and an overall unimpressive line: four
runs in five innings.
Hughes在對上Texas時,繳出了八局三安的好投。但是在面對到Indians時,卻投出了
五局失四分這樣差強人意的成績。
Wang then shut out the Indians for three innings with a plunging sinker
and velocity that consistently reached 93 mph, giving the Yankees a
chance to come back from a 4-0 deficit.
然而建仔用了他掉的幅度很大,掉不用錢的sinker與幾乎維持在93mph的速球,成功
地壓制了Indians,也給了洋基在4-0落後情況下,絕處逢生的機會。
They did just that, tying it on Mark Teixeira's two-run homer in the
sixth and two-run double in the eighth. But they lost with one out in
the ninth as Phil Coke (1-3) issued a leadoff walk and David Robertson
gave up a walk-off single to Jhonny Peralta.
鐵爺分別在第六局及第八局賞個了對手一支兩分砲加一支二安。但是勝利的果實卻在
Coke送給了對方第一棒保送,加上後來的Robertson補刀的保送及安打下,就這樣
飛了。
The Yankees played their 17th straight errorless game, tying the
major-league record set by Boston in June 2006, but lost for the
fourth time in 18 games.
洋基演出了追平Boston在2006年所創下的連續十七場比賽無失誤記錄。然而,
這是他們近十八場的第四敗而已。
In three relief outings, Wang has allowed two runs in eight innings
after giving up 23 runs in six innings as a starter and going on the
disabled list to strengthen his hips. "We've talked all along that we
believe Chien-Ming Wang is a starter, and at some point we believe he's
going to be in this rotation,'' Joe Girardi said. "I'm not ready to say
that right now. I love the way he is throwing the ball . . . and he
helped us out a lot. As time goes on, we'll continue to evaluate
everybody.''
在三場中繼出賽中,建仔繳出了繼開季屁屁受傷進DL前6局失23分成績後,八局失2分
的表現。「我們之前就一直把王定位在先發投手,且就某些觀點來看,我們也確信
他即將準備好進入輪值。」吉總說道。「我並不是說現在馬上就讓他回來。我喜歡他
的投球表現,而且他給予了球隊很大的幫助。隨著時間過去,我們會繼續評估每個人
狀況。」
Hughes has said before, and did again yesterday, that he's not worried
about the math of six-pitchers-for-five-spots. "Not really,'' he said.
"Just go out every time they give you the ball and just pitch as well
as you can.''
Hughes昨天重申了他之前說過的話。他不擔心六搶五的問題。「事實上我不擔心,」
他說到。「只要在好好把握每次他們給你的出賽機會,並且把球儘量投好就對了。」
Wang, meanwhile, said, "I'm ready.'' He threw 42 pitches and said he
could have gone 70 to 80 pitches if necessary. He struck out three and
got four groundouts, which is key for him.
同時,建仔也說道:「我準備好了。」他投了42球,並且說若有必要,他可以投到
70-80球沒問題。他演出了3K及4個滾地球的表現,這對來他講,是很重要的表現。
Wang did acknowledge it might take "a little bit of time'' to work
up to starter level in terms of his stamina, though Girardi didn't
sound concerned. Not after seeing the sharp sink and velocity, something
that hadn't consistently been the case, Wang said, since before he
suffered a Lisfranc sprain of the right foot last June 15.
建仔承認要使他自己完全重回到先發的狀況和行列是需要一點時間,然而吉總顯然
一點也不急。建仔說,在還沒有看到他投出與去年6/15受傷前,那樣下沉位置刁鑽
且具有速度的投球前,有些事情是還沒有辦法完全被肯定的。(應該是指先發能力吧。)
"We haven't seen it for 100 pitches but we saw it for 42,'' Girardi
said, "and it was real good.''
「我們還沒有看到他投100球的內容,但是已經看到他投42球的狀況。」吉總說道:
「內容真的是很棒。」
----------------------------------------------------------------------
The Yankees weren't all that good against Carl Pavano, shut out
until Teixeira brought them to within 4-2 with his 16th home run.
Derek Jeter, who extended his hitting streak to 14 games in the
first inning, singled off Pavano with one out in the eighth. Rafael
Perez allowed a double to Johnny Damon, and after Rafael Betancourt
suffered a groin injury on his third pitch to Teixeira, Matt Herges
allowed a long two-run double off the left-centerfield wall that
tied it at 4.
Coke walked Trevor Crowe to start the ninth, and after Asdrubal
Cabrera twice bunted foul, he successfully bunted Crowe to second.
Robertson walked Ben Francisco before Peralta turned on a 3-and-1
fastball and grounded a shot over third base to win it. "I just
didn't do the job today,'' Robertson said.
--------------------------------------------------------------------------
以上與王無關 跳過
But Wang did and Hughes not as much, leaving a rotation spot still
very much in question.
建仔和休斯的表現,仍然讓洋基在先發投手人選上,始終存在個問題。
--
位子快還來~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.95.232
推
06/01 11:02,
06/01 11:02
推
06/01 11:02,
06/01 11:02
推
06/01 11:03,
06/01 11:03
→
06/01 11:04,
06/01 11:04
→
06/01 11:04,
06/01 11:04
→
06/01 11:04,
06/01 11:04
推
06/01 11:05,
06/01 11:05
推
06/01 11:06,
06/01 11:06
→
06/01 11:06,
06/01 11:06
→
06/01 11:07,
06/01 11:07
→
06/01 11:08,
06/01 11:08
推
06/01 11:08,
06/01 11:08
推
06/01 11:10,
06/01 11:10
→
06/01 11:10,
06/01 11:10
推
06/01 11:18,
06/01 11:18
推
06/01 11:20,
06/01 11:20
推
06/01 11:20,
06/01 11:20
→
06/01 11:20,
06/01 11:20
推
06/01 11:24,
06/01 11:24
推
06/01 11:24,
06/01 11:24
推
06/01 11:27,
06/01 11:27
推
06/01 11:32,
06/01 11:32
推
06/01 11:32,
06/01 11:32
→
06/01 11:32,
06/01 11:32
推
06/01 11:33,
06/01 11:33
推
06/01 11:33,
06/01 11:33
→
06/01 11:33,
06/01 11:33
→
06/01 11:34,
06/01 11:34
推
06/01 11:34,
06/01 11:34
→
06/01 11:35,
06/01 11:35
→
06/01 11:35,
06/01 11:35
→
06/01 11:35,
06/01 11:35
→
06/01 11:36,
06/01 11:36
→
06/01 11:36,
06/01 11:36
推
06/01 11:36,
06/01 11:36
推
06/01 11:36,
06/01 11:36
→
06/01 11:37,
06/01 11:37
→
06/01 11:37,
06/01 11:37
→
06/01 11:37,
06/01 11:37
還有 125 則推文
→
06/01 12:23,
06/01 12:23
推
06/01 12:25,
06/01 12:25
→
06/01 12:25,
06/01 12:25
→
06/01 12:25,
06/01 12:25
→
06/01 12:26,
06/01 12:26
→
06/01 12:26,
06/01 12:26
→
06/01 12:27,
06/01 12:27
→
06/01 12:27,
06/01 12:27
推
06/01 12:28,
06/01 12:28
→
06/01 12:28,
06/01 12:28
→
06/01 12:28,
06/01 12:28
→
06/01 12:29,
06/01 12:29
→
06/01 12:29,
06/01 12:29
推
06/01 12:30,
06/01 12:30
→
06/01 12:30,
06/01 12:30
→
06/01 12:30,
06/01 12:30
推
06/01 12:30,
06/01 12:30
→
06/01 12:30,
06/01 12:30
→
06/01 12:31,
06/01 12:31
→
06/01 12:31,
06/01 12:31
推
06/01 12:31,
06/01 12:31
→
06/01 12:32,
06/01 12:32
推
06/01 12:33,
06/01 12:33
→
06/01 12:33,
06/01 12:33
推
06/01 12:33,
06/01 12:33
推
06/01 12:34,
06/01 12:34
→
06/01 12:35,
06/01 12:35
推
06/01 12:35,
06/01 12:35
推
06/01 12:42,
06/01 12:42
推
06/01 13:03,
06/01 13:03
推
06/01 13:23,
06/01 13:23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.202.229
※ 編輯: lun0117 來自: 140.115.202.229 (06/01 14:23)
推
06/01 14:24, , 1F
06/01 14:24, 1F
推
06/01 14:25, , 2F
06/01 14:25, 2F
推
06/01 14:26, , 3F
06/01 14:26, 3F
→
06/01 14:30, , 4F
06/01 14:30, 4F
→
06/01 14:36, , 5F
06/01 14:36, 5F
※ 編輯: lun0117 來自: 140.115.202.229 (06/01 14:52)
推
06/01 18:05, , 6F
06/01 18:05, 6F
→
06/02 22:42, , 7F
06/02 22:42, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
CMWang 近期熱門文章
33
39
PTT體育區 即時熱門文章
56
142