Re: [建議] 偷偷地說
※ 引述《shouri (小理)》之銘言:
: 魚類是單複數同型
: 如果加s是不同種的魚......
關於這個的話,可以看一下日本對 carp 還是 carps 的說法
http://0rz.net/930VH
ニックネームの「カープ」は「鯉」の英語Carpに由来。名付け親は
政治家の谷川昇。広島市を流れる太田川が鯉の産地であること、広
島城が鯉城と呼ばれていること、鯉は滝を登る出世魚であることか
ら採用。加盟当初は「カープス」であったが、Carpは単複同形とい
う指摘を受け「カープ」に改め正式名称とした。当時はこれが正し
いと考えられていたが、英語ではチームなどの集団・集合体を表す
場合は単複同形の単語でも末尾にsを付ける慣習があり、今となっ
ては「カープ」ではなく「カープス」の方が正しい(例としてアメ
リカメジャーリーグのフロリダ・マーリンズ(marlin)がある)。
http://blog.mag2.com/m/log/0000152105/106566230?page=1
carp 【名】鯉 那一段(太長了不直接 po )
最早球團用 Carps 就曾經被指正過單複數形的問題,後來改成 Carp
。但另外一派的講法是當作一個「集團」或「集合體」來看,加 s
並不是說鯉魚「們」,他們舉出的例子的是 MLB 的馬林魚隊(Florida
Marlins ,在 Marlin 後面也加了 s 。所以他們認為 Carps 並沒有
錯。
如果要以隊名的正式名稱來看,カープ是 Carp 沒錯。官方網站也是
www.carp.co.jp ,但是廣島 logo 的 p 後面那一串要如何解釋呢?
純粹美觀?XD
--
「正直、分からないが、ただベイスターズは横浜ベイスターズであってほしい」
三浦大輔 2005.10.15
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.172.218
※ 編輯: Narancia 來自: 203.73.172.218 (12/21 21:50)
→
12/21 21:52, , 1F
12/21 21:52, 1F
→
12/21 21:53, , 2F
12/21 21:53, 2F
→
12/21 21:54, , 3F
12/21 21:54, 3F
推
12/21 22:51, , 4F
12/21 22:51, 4F
推
12/29 13:01, , 5F
12/29 13:01, 5F
推
01/02 00:16, , 6F
01/02 00:16, 6F
討論串 (同標題文章)
Carps 近期熱門文章
45
71
PTT體育區 即時熱門文章