[閒聊] 雷擊米祿名人堂發言提到celtics的疑問

看板Celtics (波士頓 塞爾提克)作者 (WiseGUY)時間13年前 (2012/09/10 12:55), 編輯推噓-8(5137)
留言25則, 20人參與, 最新討論串1/1
雷擊米祿名人堂感言提到一段有趣的花絮: 雷擊指出最大的壓力是在大鳥下打球 因此 在大鳥當教練那三年 溜馬隊不曾在celtics主場輸過球 台下大鳥比出 "一" 意思是有輸過一場 雷擊故作激動貌回應: 哪有輸過吼?? 你只記得輸掉的那一場喔!!! 所以....真相是輸了一場? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.169.126.37 NT300:轉錄至看板 PACERS 09/10 12:56 ※ 編輯: NT300 來自: 1.169.126.37 (09/10 12:56)

09/10 13:09, , 1F
自己去查......這個版不歡迎你
09/10 13:09, 1F

09/10 13:19, , 2F
...蠻有趣的啊
09/10 13:19, 2F

09/10 13:24, , 3F
大鳥是很會記仇的,輸掉的比賽他一定不會忘記
09/10 13:24, 3F

09/10 13:24, , 4F
雷擊米祿是三小,Lighting MILO?
09/10 13:24, 4F

09/10 13:25, , 5F
那天,用三分砍翻大鳥的,是一管名為Barros的自走砲
09/10 13:25, 5F

09/10 14:37, , 6F
好啦難得文章不會太廢給推
09/10 14:37, 6F

09/10 14:38, , 7F
那三年C's戰績蠻差的
09/10 14:38, 7F

09/10 14:47, , 8F
雷擊米祿......
09/10 14:47, 8F

09/10 16:11, , 9F
09/10 16:11, 9F

09/10 16:20, , 10F
當時也不乏一些熱血的比賽哩,這場就是
09/10 16:20, 10F

09/10 17:42, , 11F
這翻譯真不習慣....
09/10 17:42, 11F

09/10 17:42, , 12F
雷擊米祿是蝦小.........
09/10 17:42, 12F

09/10 17:44, , 13F
雷擊米祿是我獨創翻譯 非大陸用語
09/10 17:44, 13F

09/10 18:02, , 14F
再噓什麼鳥翻譯
09/10 18:02, 14F

09/10 18:43, , 15F
有創意夠噱頭..
09/10 18:43, 15F

09/10 19:13, , 16F
09/10 19:13, 16F

09/10 19:19, , 17F
垃圾譯名
09/10 19:19, 17F

09/10 19:38, , 18F
09/10 19:38, 18F

09/10 23:28, , 19F
阿? 是獨創爛譯名的話就該噓了
09/10 23:28, 19F

09/10 23:35, , 20F
超爽的,撿到300塊,上面還沾__
09/10 23:35, 20F

09/11 10:57, , 21F
又在亂噓....
09/11 10:57, 21F

09/11 12:47, , 22F
看這個ID在其他版講的話 在這裡被噓也只是剛好
09/11 12:47, 22F

09/11 13:53, , 23F
"噓mazda99 :噓懶叫亂斗" 這才叫亂噓
09/11 13:53, 23F

09/19 13:48, , 24F
雷擊米祿是我獨創翻譯...
09/19 13:48, 24F

09/23 18:25, , 25F
09/23 18:25, 25F
文章代碼(AID): #1GJNBIt4 (Celtics)
文章代碼(AID): #1GJNBIt4 (Celtics)