[情報] 聯賽盃首輪失利,莫里尼奧非常失望

看板Chelsea作者 (手心裡的陽光)時間20年前 (2005/10/31 21:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
作者: jftsai (老臭蟲沒拿社區盾) 看板: Chelsea 標題: [情報] 聯賽盃首輪失利,莫里尼奧非常失望 時間: Thu Oct 27 11:34:41 2005 http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=320215 Jose disappointed at cup exit By Simon Fudge - Created on 26 Oct 2005 "I'm disappointed, very disappointed, it's obvious," Mourinho said after the match. "I think sometimes big teams lose cup ties. "On commitment, on attitude, we didn't lose on that. We faced the game properly, we played a proper game, everyone did his best. (面對這場比賽,球員很投入,態度也很積極,每個人都盡全力。) "We tried to win, we deserved to win but we lost. I have no complaints, I am just sad. (我們盡力想贏球,我們應該因此贏球獲得回報,但是還是輸球。我除了難過之外,沒什 麼可抱怨。) "I give credit to them (Charlton), they fought a lot, they were lucky but I've no complaints, especially against my players. (查爾頓打得很好,但我對我的球員沒什麼不滿。) "I think they were lucky because we were the only team with chances to win 90 minutes and we dominated extra time. (我想查爾頓蠻幸運的,因為我們主導90分鐘比賽和加時賽。) "They came with their best team. They fought a lot and were lucky during the 120 minutes and on penalties, I believe they were also prepared. (他們很幸運安然度過這120分鐘和PK戰,他們的確有備而來。) "They were confident and took it well, so I give them credit." (查爾頓打得很好,給他們拍拍手 XD) Robert Huth was the unfortunate player to miss the decisive penalty for Chelsea but Mourinho was surprised that it was the big German defender that missed his spot kick. "I said to him that tomorrow is another day and Saturday in another game, he has to look forward," Mourinho added. (我對他說必須往前看,明天又是另外一天,星期六又有一場比賽。) "But he has to think why he missed a penalty because we practiced penalties for the two days and he was the best penalty taker. (但他必須檢討為何點球失敗,因為我們練習了兩天,他沒有一次失敗。) "He was the only one I thought 100 percent sure he would score. (胡斯是唯一我百分之百確定點球絕對沒問題。) "Maybe he has to take another penalty in the future and must be ready for that." (也許未來他仍然有機會踢點球,他一定要有心理準備。) Mourinho stated his justification in making changes to his side for the cup tie. "If I don't make changes in the Carling Cup, when can I make them?" he said. (關於陣容調整,莫里尼奧說不趁聯賽盃調整待何時?) "If I don't trust my players to play in a Carling Cup game, when do I trust them? (若我不信任我的球員可以打聯賽盃,那我何時才能相信他們?) "It's my choice and I gave players that responsibility and to be fair, all of them tried their best, I have no complaints." (我作出決定讓球員有責任達成任務,而且老實說,每個人都盡全力了。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.196.90 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.161.134 ※ 編輯: roshanpeng 來自: 218.166.160.47 (11/02 18:34)
文章代碼(AID): #13PXf3zg (Chelsea)
文章代碼(AID): #13PXf3zg (Chelsea)