[情報] 05年最後一場紅藍戰前老大訪談+圖
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=331701
Win for pride, not for status
Monday, Dec 05, 2005
Jose Mourinho has re-iterated that winning the Champions League Group
is not of major importance, he has distanced himself from any talk linking
him with the manager's job at Real Madrid, and he has said he has only 18
fit players for tomorrow night's game with Liverpool.
Talking at the pre-match press conference, he said: “We want to win.
We always want to win. But I don't think the consequences of the result
are very important. I prefer to beat Wigan to Liverpool. To be first or
second has no consequences, to beat Wigan is three more points to win the
Premiership.” Wigan, of course, are the visitors on Saturday.
(小組結果不重要,更寧願週六贏維岡。)
He expanded on why he is not passionate about being first.
“We cannot play against an English team in the next stage, so Arsenal
is out of our future until the quarter-final. Juventus or Bayern Munich, I
don't feel a big difference, and we don't know who will be first or second
in that group. Lyon first, Real Madrid second. Would you prefer to play
against Real Madrid or Lyon?
(斑馬? 拜仁? 里昂? 皇馬? 有差別嗎?)
“If you are first the first game will be away from home, and if you
are second the first game will be at home. I don't see anything big in
that either. Unless you meet a team without experience, Artmedia
Bratislava for example if they qualify, if you are lucky to meet them,
then maybe it can help.”
(小組第一是先客後主,小組第二是先主後客,但同樣沒差別。)
He rejected the idea that he would experiment if winning wasn't
important. “I have a lot of injured players. I have exactly 18 players
tomorrow. I have no Crespo, no Joe Cole, no Glen Johnson, no Makelele. My
selection is decided. We always play 4-3-3. We change sometimes in a game
if it is needed, but we always play 4-3-3.”
(大嘴小喬馬卡小黑都不能上,不過陣型還是433。)
Liverpool, however, have changed recently to two up front. He is not
certain that is what Chelsea will face tomorrow. “Sometimes they play
4-4-2, but when they play against us they always play three in the centre
of midfield to defend against us.”
(利物浦可能會打442,不過他們有時候也打433。)
It will be the seventh time the teams meet in 2005, the eighth since
Mourinho became manager. He has not significantly changed his preparation.
“There are always little details to work at, but our record is positive.
Seven matches so far and we lose once. We cannot complain.”
(一年內第七次跟利物浦交手,不過我們戰績不錯。)
Asked about media stories linking him with the vacant manager's job
at Real Madrid, he shrugged. “For me this is speculation, stories. I know
nothing. I like Vanderlei very much, so I'm not happy, but that is
football.”
(皇馬? 太天真,而且把老盧炒了讓人不爽。)
Pushed on whether he could fulfil his ambitions at Chelsea, he
replied strongly: “Yes.” Asked what they are, he offered: “Win
tomorrow.” Asked what they are after that, he smiled and barked: “Win
against Wigan.”
(野心? 一直贏啊。)
And, finally, asked if he would change his squad for any other
European club's, he laughed and announced: “I wouldn't change the squad
and I wouldn't change the journalists in the press room.”
(不會改變陣容,就像不會換媒體採訪室一樣。)
And with that he bounded off to training.
Rafael Benitez, Liverpool manager, faced the press an hour later, and
agreed about the importance of the match.
“It's an important game because it's a Champions League game, but it
is not the most important game. I think about Middlesbrough, I want to
have all my players fit. If you are a player you want to do your best and
win every game. If you are a manager you want to win every game but you
must think about the future. So, for instance, Xabi Alonso is not here. He
wants to play, but it is important I think about the future.”
Dietmar Hamann was with him and dismissed Chelsea's 4-1 win at
Anfield in our last meeting. “If you saw the game I don't think it was
one-sided. We were on top in the first-half, gave a penalty away, got back
in the game with a good goal by Stevie (Gerrard), then they scored just
before half-time and they got two breakaway goals in the second-half. But
I don't think it was one-sided. It was a shock to Liverpool, we hadn't
been beaten like that at home for some time.
by Neil Barnett
---
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02281919424.shtml
切赫帥啊!
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02391919434.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02311919429.shtml
年紀最嫩的要背老人,哈哈
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02451919437.shtml
隊長大概又拿冠軍了....
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02511919446.shtml
幹架幹架
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02341919431.shtml
諄諄教誨
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/03101919459.shtml
哈比人
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02421919436.shtml
費雷拉露肚皮
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02241919404.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/02001919392.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/03161919482.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-12-06/03121919475.shtml
老大
--
Carefree, wherever we may be
We are the famous CFC!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.84.239
Chelsea 近期熱門文章
10
12
PTT體育區 即時熱門文章