[情報] 節禮日後老大訪談
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=348165
Reaction: Mental strength allowed Mourinho to gamble
Monday, Dec 26, 2005
Jose Mourinho, reflecting on a close Boxing Day win, recalled a similar
home game back in October. The game in question was against Blackburn when
a two-goal lead became 2-2 by the break, the second goal a defensive error.
Chelsea pulled ahead again in the second-half to win 4-2.
(這場比賽跟10月那場對布拉克本很像,都是領先兩球然後被追平。)
“It happened the same thing,” recalled Mourinho. “The home team starts
better and in the early minutes it looks like the game is finished - but
we give them a gift. When they go in at half-time 2-1 instead of 2-0, the
manager can motivate people and good players like Fulham have can come in
the second-half and give you a fight. They did that.”
(我們給富勒姆送上大禮,讓他們又充滿鬥志。)
When Fulham made it 2-2 the Chelsea manager made a tactical gamble,
withdrawing defender Robert Huth to allow Didier Drogba to join Hernan
Crespo, Joe Cole and Arjen Robben in a four-man attack.
(比分平手後,莫里尼奧賭博性的換下胡特,打起雙前鋒。)
“It was a good experience for the character of my team because 2-2 with
20 minute to go, you have to play under difficult circumstances. You play
against very fast players like they have with only three defenders.
(這是個特殊的經驗,因為只剩下20分鐘要超前比數,球員要很拼命。)
“We scored a goal, returned to our normal shape and after that fought
hard against a very good side with a lot of self-belief. They gave us
problems until the last seconds of the game. This decision is only
possible because I trust the players' mentality,” Mourinho added on
playing with three back and four pushed forward.
(進球之後我們才恢復平常的打法,對手始終給我們很大的威脅。)
Fulham manager Chris Coleman was pleased with an improved display from his
side compared with other games away from Craven Cottage but admitted
Chelsea's tactical switch had made a difference.
“Jose changed his formation so we had to change ours to match and from
then on it probably suited them more the way the game was going,” he
acknowledged.
“It is pointless us sitting back, we had to ask Chelsea questions. They
were never settled at the back and they are the best defence in the league
with the best defender in my eyes in John Terry. They also had Huth who is
strong aerially but we terrorised them in the air all afternoon. We tried
to stop them passing out from the back.”
At half-time Mourinho had made an earlier substitution, taking off Shaun
Wright-Phillips who had enjoyed some bright moments in his first start for
two months, bringing on Eidur Gudjohnsen.
(中場後,兩個月來首次先發的小賴特被換下,艾德上場。)
“It was a decision because Joe Cole's best position is to play from the
wings,” he said, explaining the substitution was no reflection on
Wright-Phillips. “Joe is playing absolutely magnificent every game. I was
thinking I was not very clever to have my best attacking player at this
moment playing in midfield. I was losing his potential in attack so I
preferred to put Joe there.”
(這個換人只為了解放小喬,把他放在前場才能發揮最大的威力。)
The other big talking point after the game was the three penalty incidents
— the one that was given to Fulham for a foul by Cole and the two that
weren't awarded for possible handballs by Fulham's Zat Knight and John
Terry.
(裁判的判決頗受爭議,包括小球的禁區犯規,奈特和特里的手球。)
“All of them were very difficult decisions for the referee,” said
Mourinho before adding that he had yet to see any replays. “[Referee
Graham] Poll was a participant in a very good game and it is not fair to
the game to speak about these points.
(雖然還沒看過重播,但老大認為這些判決都很困難。)
Coleman, convinced the Terry incident should have resulted in a spot-kick,
was prepared to admit there was a case to answer on Knight's handball. He
agreed that any criticism of Poll would be undeserved.
(柯曼認為特里的手球該判點球,但奈特也同樣是手球,裁判不該被指責。)
“He is a very good referee. At the pace the game is played at and with
every incident scrutinised, I think referees need more help.”
(比賽節奏很快,裁判需要更多幫助。)
by Paul Mason
--
Carefree, wherever we may be
We are the famous CFC!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.84.239
Chelsea 近期熱門文章
10
12
PTT體育區 即時熱門文章