[情報] 正副隊長出席藍紅戰前訪談 + 圖
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=359929
Chelsea and Liverpool turn thoughts to Sunday
Friday, Feb 03, 2006
The first shots across the bows have been fired in the build-up to
Sunday's big Premiership battle between Chelsea and Liverpool with the
Blues' captain and vice-captain and the Reds' manager having their say.
(週日將迎來藍紅大戰,這是訪談請到正副隊長。)
Both teams have been taking stock after dropping midweek points as
each drew 1-1 on Wednesday night. It was Chelsea's second consecutive
league draw but the lead over third-place Liverpool is 18 points with two
more games played.
(兩支球隊在上一輪都是 1-1 戰平對手,卻爾西多賽兩輪,領先利物浦18分。)
“We are in a great position because we can extend the lead on Sunday
but at the time you feel a bit disappointed with the draws,” John Terry
told Chelsea TV.
(隊長對平局有點失望。)
“It is a bit frustrating at the minute. It is strange when we come in
after the games, it is like we have lost. The day after it is not so bad.
You pick yourself up.”
(很奇怪,平局的感覺像輸球一樣。)
Following the Aston Villa draw Frank Lampard added: “We wanted to
start well after recent away performances which we did but after that we
weren't at our best. Credit to Villa who pushed us hard. When you draw
you're disappointed but with the other results and Liverpool to come on
Sunday, we are in a good position still.
(副隊長認為球隊最近不在最佳狀態,平局固然失望,但其他球隊也好不到哪去。)
“Liverpool will be confident off the back of a lot results and they
keep giving us tough games. They are very dogged and defend very hard
against us. It will be up to us to be at our best to break them down. If
we do that it will give us a great margin to carry on through the season.”
(利物浦防守很好,我們必須拿出最佳水準來打破。)
Liverpool manager Rafael Benitez, speaking on his club's official
website in the aftermath of their Wednesday night draw said:
“We have one more point than Tottenham, Manchester United and Arsenal
but two more would have been better for us. Chelsea will be a very
difficult game. Apart from the match when we made some mistakes and lost
4-1, games between ourselves and Chelsea have been decided by just the one
goal. That is because both teams have a lot of good players and play at a
similar level.
“I would like to see a good game with a lot of opportunities and
possibilities for us to score. One goal or one mistake could decide the
game as the small details always make a big difference.”
by Paul Mason
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=360261
Lampard: We don't see title race as over
Friday, Feb 03, 2006
As Frank Lampard prepares to take on Liverpool for the ninth time in
just 16 months, he expects the visitors to come to Stamford Bridge on
Sunday with the aim of taking all three points.
(16個月內,我們將第9次碰上利物浦,副隊長相信利物浦來這裡是要全取三分。)
On the last two occasions Rafael Benitez's team came calling, both
Champions League matches, the result was a goalless draw. Currently 18
points behind Chelsea in the Premiership with two games in hand, it is
difficult to see how a team seriously wishing to mount a title challenge
would be happy with a repeat this time round.
(前兩次在大橋交手都是 0-0。)
“It is hard to call how it is going to go,” reckons Lampard as he
looks ahead to the weekend's top game. “When Liverpool came to our place
before, they played very tight. They get balls up to Peter Crouch and play
off a lot of the second balls he can give them. I am sure they will come
with a confidence and a will to win but we have the same.
(利物浦肯定會利用克勞奇爭高球打第二落點。)
“I think Liverpool will probably take that attitude they have to win
it. There have been statements coming out of their end the last few weeks
saying the championship race was virtually over. We certainly don't see it
that way. We need to make sure it is over and we won't stop until we do
that. But with the points gap as it is, they have more of a necessity to
win it than we do.”
(他們認為英超冠軍爭奪已經結束了,可我們不這麼認為,我們要一直贏。)
The Chelsea vice-captain was quick to point out that the game will be
business as usual for his side.“Priority will always be for us to win
games - but there is more of a necessity for them to win the game, for us
there isn't as much. But we will play to win the game from the start.”
(儘管他們比我們還切確需要分數,但我們的目標還是勝利。)
The Chelsea-Liverpool Champions League battles have seen just one
goal scored in four matches. That is a stark contrast to Chelsea's 4-1 win
at Anfield in October.
(雖然歐冠四次交手總共只進了一球,但去年10月我們在客場以 4-1 大勝。)
Lampard, who is set to play his 250th Chelsea game on Sunday,
believes Liverpool's strength in reaching the Champions League Final last
year was not conceding away from home. He harbours hopes that their need
for three points may help Chelsea return to winning ways after three
consecutive draws.
(蘭帕德即將完成第250次出賽,他認為利物浦急於搶分的心態有助於我們。)
“They defended very deep and very well in the two Champions League
games. Maybe in the League they have tried to come out a little bit more
and we have managed to get more success that way.
(他們在歐冠防守很強,但在聯賽心態會不同。)
“The only reason our recent draws seem so unusual is we have set our
standards and the standard in the Premier league so high in the last 18
months.
(最近我們的表現很反常,我們已定好標準,但這18個月來的英超標準太高了。)
“The last few games we have not been as good as we can be and I think
the same goes for myself,” he admitted. “I am looking forward to the
games ahead to push on and keep the standards high.”
(我們沒有發揮出水準,我自己也是,希望這場比賽能讓水平恢復。)
Didier Drogba and Geremi remain unavailable as they contest an
African Cup of Nations quarter-final on Saturday. Drogba, with a hand in
three goals was a key player in the 4-1 Anfield win.
(德羅巴和傑瑞米還在非洲大戰。上一次 4-1 大勝的功臣正是德羅巴。)
“You miss Didier in the squad because him and Hernan Crespo were
rotating and using the different strengths that they have,” states
Lampard.
(太想念那根黑棒子了,他和克雷斯波互相補足,威力無窮。)
“Didier's strengths are his pace, power and physical presence along
with scoring goals. Hernan is a more an around-the-box goalscorer but with
very good movement. They are two different types of players that we need
at different times in games or in different games altogether. Although
Carlton Cole made a difference with that type of physical presence at
Everton.”
(兩人特點不同,使用方法也不同。小柯爾在埃佛頓的比賽裡也顯示出另一種風格。)
by Paul Mason
http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00292023592.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00262023591.shtml
練球
http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00302023593.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00242023589.shtml
裝神秘
--
But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes,
your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times
over! You've kept me honest, made me a whole person. I owe you everything,
Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone...
I don't even know if I can... and if I quit now, they win.
- Fox Mulder
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.121.172
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 220.129.121.172 (02/05 16:05)
推
02/05 16:08, , 1F
02/05 16:08, 1F
Chelsea 近期熱門文章
10
12
PTT體育區 即時熱門文章