[情報] 正副隊長出席藍紅戰前訪談 + 圖

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/02/05 15:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=359929 Chelsea and Liverpool turn thoughts to Sunday Friday, Feb 03, 2006 The first shots across the bows have been fired in the build-up to Sunday's big Premiership battle between Chelsea and Liverpool with the Blues' captain and vice-captain and the Reds' manager having their say. (週日將迎來藍紅大戰,這是訪談請到正副隊長。) Both teams have been taking stock after dropping midweek points as each drew 1-1 on Wednesday night. It was Chelsea's second consecutive league draw but the lead over third-place Liverpool is 18 points with two more games played. (兩支球隊在上一輪都是 1-1 戰平對手,卻爾西多賽兩輪,領先利物浦18分。) “We are in a great position because we can extend the lead on Sunday but at the time you feel a bit disappointed with the draws,” John Terry told Chelsea TV. (隊長對平局有點失望。) “It is a bit frustrating at the minute. It is strange when we come in after the games, it is like we have lost. The day after it is not so bad. You pick yourself up.” (很奇怪,平局的感覺像輸球一樣。) Following the Aston Villa draw Frank Lampard added: “We wanted to start well after recent away performances which we did but after that we weren't at our best. Credit to Villa who pushed us hard. When you draw you're disappointed but with the other results and Liverpool to come on Sunday, we are in a good position still. (副隊長認為球隊最近不在最佳狀態,平局固然失望,但其他球隊也好不到哪去。) “Liverpool will be confident off the back of a lot results and they keep giving us tough games. They are very dogged and defend very hard against us. It will be up to us to be at our best to break them down. If we do that it will give us a great margin to carry on through the season.” (利物浦防守很好,我們必須拿出最佳水準來打破。) Liverpool manager Rafael Benitez, speaking on his club's official website in the aftermath of their Wednesday night draw said: “We have one more point than Tottenham, Manchester United and Arsenal but two more would have been better for us. Chelsea will be a very difficult game. Apart from the match when we made some mistakes and lost 4-1, games between ourselves and Chelsea have been decided by just the one goal. That is because both teams have a lot of good players and play at a similar level. “I would like to see a good game with a lot of opportunities and possibilities for us to score. One goal or one mistake could decide the game as the small details always make a big difference.” by Paul Mason http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=360261 Lampard: We don't see title race as over Friday, Feb 03, 2006 As Frank Lampard prepares to take on Liverpool for the ninth time in just 16 months, he expects the visitors to come to Stamford Bridge on Sunday with the aim of taking all three points. (16個月內,我們將第9次碰上利物浦,副隊長相信利物浦來這裡是要全取三分。) On the last two occasions Rafael Benitez's team came calling, both Champions League matches, the result was a goalless draw. Currently 18 points behind Chelsea in the Premiership with two games in hand, it is difficult to see how a team seriously wishing to mount a title challenge would be happy with a repeat this time round. (前兩次在大橋交手都是 0-0。) “It is hard to call how it is going to go,” reckons Lampard as he looks ahead to the weekend's top game. “When Liverpool came to our place before, they played very tight. They get balls up to Peter Crouch and play off a lot of the second balls he can give them. I am sure they will come with a confidence and a will to win but we have the same. (利物浦肯定會利用克勞奇爭高球打第二落點。) “I think Liverpool will probably take that attitude they have to win it. There have been statements coming out of their end the last few weeks saying the championship race was virtually over. We certainly don't see it that way. We need to make sure it is over and we won't stop until we do that. But with the points gap as it is, they have more of a necessity to win it than we do.” (他們認為英超冠軍爭奪已經結束了,可我們不這麼認為,我們要一直贏。) The Chelsea vice-captain was quick to point out that the game will be business as usual for his side.“Priority will always be for us to win games - but there is more of a necessity for them to win the game, for us there isn't as much. But we will play to win the game from the start.” (儘管他們比我們還切確需要分數,但我們的目標還是勝利。) The Chelsea-Liverpool Champions League battles have seen just one goal scored in four matches. That is a stark contrast to Chelsea's 4-1 win at Anfield in October. (雖然歐冠四次交手總共只進了一球,但去年10月我們在客場以 4-1 大勝。) Lampard, who is set to play his 250th Chelsea game on Sunday, believes Liverpool's strength in reaching the Champions League Final last year was not conceding away from home. He harbours hopes that their need for three points may help Chelsea return to winning ways after three consecutive draws. (蘭帕德即將完成第250次出賽,他認為利物浦急於搶分的心態有助於我們。) “They defended very deep and very well in the two Champions League games. Maybe in the League they have tried to come out a little bit more and we have managed to get more success that way. (他們在歐冠防守很強,但在聯賽心態會不同。) “The only reason our recent draws seem so unusual is we have set our standards and the standard in the Premier league so high in the last 18 months. (最近我們的表現很反常,我們已定好標準,但這18個月來的英超標準太高了。) “The last few games we have not been as good as we can be and I think the same goes for myself,” he admitted. “I am looking forward to the games ahead to push on and keep the standards high.” (我們沒有發揮出水準,我自己也是,希望這場比賽能讓水平恢復。) Didier Drogba and Geremi remain unavailable as they contest an African Cup of Nations quarter-final on Saturday. Drogba, with a hand in three goals was a key player in the 4-1 Anfield win. (德羅巴和傑瑞米還在非洲大戰。上一次 4-1 大勝的功臣正是德羅巴。) “You miss Didier in the squad because him and Hernan Crespo were rotating and using the different strengths that they have,” states Lampard. (太想念那根黑棒子了,他和克雷斯波互相補足,威力無窮。) “Didier's strengths are his pace, power and physical presence along with scoring goals. Hernan is a more an around-the-box goalscorer but with very good movement. They are two different types of players that we need at different times in games or in different games altogether. Although Carlton Cole made a difference with that type of physical presence at Everton.” (兩人特點不同,使用方法也不同。小柯爾在埃佛頓的比賽裡也顯示出另一種風格。) by Paul Mason http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00292023592.shtml http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00262023591.shtml 練球 http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00302023593.shtml http://sports.sina.com.cn/g/p/2006-02-04/00242023589.shtml 裝神秘 -- But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes, your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times over! You've kept me honest, made me a whole person. I owe you everything, Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone... I don't even know if I can... and if I quit now, they win. - Fox Mulder -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.121.172 ※ 編輯: JamesCaesar 來自: 220.129.121.172 (02/05 16:05)

02/05 16:08, , 1F
我們應該假想︰We are not in a good position!!!
02/05 16:08, 1F
文章代碼(AID): #13vQGQTx (Chelsea)
文章代碼(AID): #13vQGQTx (Chelsea)