[情報] 淘汰太妃糖後的克拉克訪談

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/02/11 04:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=361926 Reaction: Clarke happy for first-class Shaun Thursday, Feb 09, 2006 Any smiles that Evertonians might have had following our victory over Liverpool at the weekend, were well and truly wiped from their faces as the Toffees were sent crashing out of the FA Cup by Chelsea's squad of players. 太妃糖嘲笑利物浦被擊敗後的笑容隨著自己在足總盃上被淘汰而煙消雲散。 Assistant manager Steve Clarke was quick to praise the performance of some of the less familiar players whose victory set up a fifth round tie with League One leaders Colchester United. 助理教練克拉克讚美了一些不常上場的球員。 “It was a comfortable night and another very good performance,” Clarke said. “It's a testament to the boys in our squad that they don't always get a lot of football but they’re always ready to take the chance when they play. 這是個超棒的夜晚,板凳球員們都能確實把握住自己的機會。 “What's pleasing for us is normally when we play squad players like Robert Huth, Glen Johnson hasn't played much football, when you put them in the team, they do very well. It means we're doing something right,” Clarke explained. 像胡特和約翰森,他們不常上場,但仍然能表現出色,這表示我們是對的。 But the highest praise was saved for the scintillating performance from diminutive winger Shaun Wright-Phillips, playing his first full 90 minutes. 最高的讚美還是給了小賴特。 “He was absolutely magnificent tonight,” enthused Clarke. “I'm delighted for the boy. His attitude in training has been first-class all the way through the season. It's been tough for him, he moved for a big fee. 今晚他太出色了,平時的訓練態度也是一流水準。 “He came here and was in and out of the team and found that difficult. It got to the stage where bringing him on from the bench for ten minutes, with his confidence low, probably wasn't the right thing for him so, in a conversation between the manager, Shaun and the coaching staff, it was decided maybe the best thing to do would be to wait until he could start the match. 他來到這裡才發現有多艱難,上場時間很少導致信心降低,所以我們討論後的結果就 是繼續等待,直到他的狀態恢復到能上場為止。 “I think his performance tonight shows everyone that he's a very good player and reminds everyone why we paid that amount of money for him. Looking at his performance tonight, he deserves to be in future squads.” 他今晚的表現應該說明了一切,他值得我們花大錢。 Clarke felt that the youngster's performance was something which might well interest the England manager. “If I was the England manager and I watched that game tonight I'd be saying, he's not a bad player, that Shaun Wright-Phillips. He could do a job for me come the World Cup.” 易利信應該帶他去德國。 The Blues assistant manager drew a comparison between Shaun's situation and that of Joe Cole last season. “Joe Cole had a difficult time last season but he kept working away. We kept working with him. The manager kept pushing him and pushing him and his performances improved beyond recognition. He's now a very important member of the squad.” 小喬上賽季也碰到同樣的問題,但看看他蛻變的結果就知道了。 Clarke explained how important it was to communicate with the squad in order to get the best out of them. “You speak to your players all the time. In a way you probably speak more to the players that are not playing regularly because they're the ones you have to keep happy, keep them on their toes, make them aware they will get their chance. Every player in our squad gets a chance and they have to be ready to take it when they get it.” 要多跟球員溝通,尤其是不常上場的,要讓他們保持信心。大家都有機會。 As pleased as he was with Chelsea's performance, Clarke was angered by media criticism of the club and the lack of recognition for our achievements. “We can't really understand the criticism we've been getting, to be honest. We deserve a lot more credit than we're actually getting. 相比於我們的表現,媒體的態度讓人不悅。 “Take the game at the weekend, for example,” Clarke continued. “We won 2-0 against one of our big rivals for the title. At the end of that game, there wasn't a lot talked about the football: the way we'd beaten one of our top rivals, a team everybody was saying could challenge us for the title. They came here and we beat them again but at the end of the game, everything else was spoken about except the fact that we'd played very well and won that game. 大家都忽略了我們漂亮的擊敗利物浦這個事實,老是講些有的沒的。 “I don't think the players of Chelsea Football Club get enough credit for the way they perform week in, week out.” 很為卻爾西球員感到不值。 by Gill Lester -- ╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗ ║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║ ║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║ ║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║ ╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.123.128
文章代碼(AID): #13xFFYiB (Chelsea)
文章代碼(AID): #13xFFYiB (Chelsea)