[情報] 加拉斯︰「再度挑戰巴賽 難度比去年高」

看板Chelsea作者 (老臭蟲沒拿社區盾)時間19年前 (2006/02/19 10:59), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://football.guardian.co.uk/News_Story/0,,1713091,00.html Gallas - 'It'll be even harder this time' Darren Tulett Sunday February 19, 2006 Where were you when you found out you would be playing Barcelona again in the Champions League, and what was your reaction? We were at training, and someone came in and told the coach about the draw. Jose said, 'We're playing Barcelona.' My reaction was, 'Oh damn.' That was because we played them last year, they know us, although we know them, too. I just think it will be even harder this year, we're going to have to be really, really focused the whole 90 minutes of each game. It could turn on the slightest incident. It will be harder because they're going to feel like they need to take their revenge. When a team is hurt, they want to show their fans, and to show the whole world, that what happened last year was an error. For many people, this would have been a great final for the Champions League. But one of us has to go out early. We'll be doing all we can to make sure it's them. Do you ever watch Barcelona games with your team-mates? Yes, sometimes. We were on the team bus recently and had their game on. Ronaldinho pulled off one of his extraordinary moves, an amazing flick of the side of his boot, and we all applauded. Not many people can do the kinds of things he can. It's not a gift given to us all. Still, we know how they play, and who they've got. Messi is very quick, has a lot of talent and is technically very gifted. We've been talking about him, and sometimes when you watch him, you say, 'Damn, who's going to mark him?' and among ourselves we all say it will be someone else. I'll say, 'It's Ferreira' and he'll say, 'No,no, Del Horno,' and he'll say, 'No, it's Gallas, or Geremi.' It becomes a game between us and we laugh about it. But we know the day we play them we won't be laughing. (你們有一起看過巴塞隆納的比賽嗎? 有時會。最近在球隊巴士上會播放巴賽的比賽,當 羅納爾迪尼奧表現精采的球技時我們都會鼓掌。我們知道他們的打法和特長。梅西速度 很快,天賦極高。當我們談到他時會問︰「該死,誰要去盯防他?」我們自己都說︰「不 是我。」我說︰「費雷拉。」他說︰「不是,是德爾奧諾。」德爾奧諾說︰「不是,是 加拉斯或者傑瑞米。」這是我們私下的笑話,但我們清楚一旦上場了就不是這麼一回事。 What about Ronaldinho - will Chelsea do anything in particular to try to thwart him? I don't think we're going to do anything special, or employ any special anti-Roni tactics. We will play to our strengths. Ronaldinho is unpredictable, you don't know if he will go left or go right, all you can do is try your best to anticipate. In a way, it's like an honour to play against someone like him. I enjoy being up against the best players. It gives you a chance to measure yourself, show what you're really worth. I'll be totally up for that. At the same time I know that if he does a series of step-overs and then skips past me, I'll get loads of phone calls the next day, all my mates will be on at me. But it's a good thing to be able to confront players of his calibre. As a footballer, you're lucky if you get 10 years at the top, after that you're just left with the memories. What did you think of the goal he scored against you last season? It was a toe-poke! It's the first time I had ever seen a goal like that and coming from a player like him made it even better. I was just off to the side slightly, I saw the ball go in and I thought, 'That is impossible, how did he manage to put it there?' It was tough to concede a goal like that, it left you feeling powerless, and having led 3-0 they had suddenly come back into it. At 3-2 they were through. In a way, that makes our victory [4-2 on the night, 5-4 on aggregate] all the more praiseworthy, because we'd gone through a lot before that winning goal. It said a lot about our courage. You have become one of the lynchpins of an all-conquering team, but when people talk about Chelsea many other names are cited before yours. Do you get the recognition you deserve? At the end of each season there's a team of the year picked and I'm just about never in it. I try to be positive and say to myself that there's probably no other player who can do what I do. By that I mean play on the left one week, on the right another and in the middle the next. In top-level football I honestly don't think there is anyone else. So I turn that into a positive thought, and I'm trying to concentrate on enjoying my football, whichever position I have to play. But you must get frustrated at times, surely? Maybe if you were playing in your favoured centre-back position every week you would get that recognition, people would say 'Gallas is one of the finest centre-backs in the world.' It's true that its not always easy and that playing ful- back or in the middle are two completely different things. I've been at Chelsea for five years and the fans will tell you I've always given my all. Sometimes I go home after the game and I'm not particularly happy, or at the end of the year when I see that this player or that player gets an award I think, 'Maybe I'm better than him'. That's where it can be frustrating at times playing in all these different positions. I feel sometimes I don't get the recognition, but hey, there's little point rattling on about it. I don't think moving clubs is a solution. Even if I was somewhere else, I'd find myself in the same situation because of my past. As soon as there was an injury the coach would say, 'Ah William, can you just fill in for a few games?' That's how it all started, and that's what would happen again. What exactly is the Jose Mourinho influence? He's a coach who doesn't want anyone walking all over him. And to succeed in this game, you have to be tough. You can't let anyone walk all over you. He has this desire - and that's what he's transmitting to us - this desire to show that we are really stronger than the other team, wherever we're playing. That when we're out there on the field, there's this feeling of 'We Are Chelsea'. What Jose has also instilled in us is our sense of solidarity. Every weekend we go out to play against teams who are desperate to beat us, partly because of this image we have of being a rich club. But we show them. It's as if we're saying 'Okay, you want to beat us today, let's just see if you can manage it'. We come out of our dressing room with an aura that is so powerful it scares opposing teams and that is something that Jose Mourinho has transmitted to us. We are a team in his image. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.221.92

02/19 23:01, , 1F
加拉週四到底會出現在什麼位置呢? 我猜左後衛
02/19 23:01, 1F

02/20 00:26, , 2F
在左出現 九成對梅西
02/20 00:26, 2F
文章代碼(AID): #13zzxzW- (Chelsea)
文章代碼(AID): #13zzxzW- (Chelsea)