[情報] 加拉斯︰「再度挑戰巴賽 難度比去年高」
http://football.guardian.co.uk/News_Story/0,,1713091,00.html
Gallas - 'It'll be even harder this time'
Darren Tulett
Sunday February 19, 2006
Where were you when you found out you would be playing Barcelona again in the
Champions League, and what was your reaction?
We were at training, and someone came in and told the coach about the draw.
Jose said, 'We're playing Barcelona.' My reaction was, 'Oh damn.' That was
because we played them last year, they know us, although we know them, too.
I just think it will be even harder this year, we're going to have to be
really, really focused the whole 90 minutes of each game. It could turn on
the slightest incident.
It will be harder because they're going to feel like they need to take their
revenge. When a team is hurt, they want to show their fans, and to show the
whole world, that what happened last year was an error. For many people, this
would have been a great final for the Champions League. But one of us has to
go out early. We'll be doing all we can to make sure it's them.
Do you ever watch Barcelona games with your team-mates?
Yes, sometimes. We were on the team bus recently and had their game on.
Ronaldinho pulled off one of his extraordinary moves, an amazing flick of the
side of his boot, and we all applauded. Not many people can do the kinds of
things he can. It's not a gift given to us all. Still, we know how they play,
and who they've got. Messi is very quick, has a lot of talent and is
technically very gifted. We've been talking about him, and sometimes when you
watch him, you say, 'Damn, who's going to mark him?' and among ourselves we
all say it will be someone else. I'll say, 'It's Ferreira' and he'll say,
'No,no, Del Horno,' and he'll say, 'No, it's Gallas, or Geremi.' It becomes
a game between us and we laugh about it. But we know the day we play them we
won't be laughing.
(你們有一起看過巴塞隆納的比賽嗎? 有時會。最近在球隊巴士上會播放巴賽的比賽,當
羅納爾迪尼奧表現精采的球技時我們都會鼓掌。我們知道他們的打法和特長。梅西速度
很快,天賦極高。當我們談到他時會問︰「該死,誰要去盯防他?」我們自己都說︰「不
是我。」我說︰「費雷拉。」他說︰「不是,是德爾奧諾。」德爾奧諾說︰「不是,是
加拉斯或者傑瑞米。」這是我們私下的笑話,但我們清楚一旦上場了就不是這麼一回事。
What about Ronaldinho - will Chelsea do anything in particular to try to
thwart him?
I don't think we're going to do anything special, or employ any special
anti-Roni tactics. We will play to our strengths. Ronaldinho is unpredictable,
you don't know if he will go left or go right, all you can do is try your best
to anticipate. In a way, it's like an honour to play against someone like him.
I enjoy being up against the best players. It gives you a chance to measure
yourself, show what you're really worth. I'll be totally up for that. At the
same time I know that if he does a series of step-overs and then skips past me,
I'll get loads of phone calls the next day, all my mates will be on at me. But
it's a good thing to be able to confront players of his calibre. As a
footballer, you're lucky if you get 10 years at the top, after that you're
just left with the memories.
What did you think of the goal he scored against you last season?
It was a toe-poke! It's the first time I had ever seen a goal like that and
coming from a player like him made it even better. I was just off to the side
slightly, I saw the ball go in and I thought, 'That is impossible, how did he
manage to put it there?' It was tough to concede a goal like that, it left you
feeling powerless, and having led 3-0 they had suddenly come back into it. At
3-2 they were through. In a way, that makes our victory [4-2 on the night, 5-4
on aggregate] all the more praiseworthy, because we'd gone through a lot
before that winning goal. It said a lot about our courage.
You have become one of the lynchpins of an all-conquering team, but when
people talk about Chelsea many other names are cited before yours. Do you
get the recognition you deserve?
At the end of each season there's a team of the year picked and I'm just about
never in it. I try to be positive and say to myself that there's probably no
other player who can do what I do. By that I mean play on the left one week, on
the right another and in the middle the next. In top-level football I honestly
don't think there is anyone else. So I turn that into a positive thought, and
I'm trying to concentrate on enjoying my football, whichever position I have to
play.
But you must get frustrated at times, surely? Maybe if you were playing in
your favoured centre-back position every week you would get that recognition,
people would say 'Gallas is one of the finest centre-backs in the world.'
It's true that its not always easy and that playing ful- back or in the middle
are two completely different things. I've been at Chelsea for five years and
the fans will tell you I've always given my all. Sometimes I go home after the
game and I'm not particularly happy, or at the end of the year when I see that
this player or that player gets an award I think, 'Maybe I'm better than him'.
That's where it can be frustrating at times playing in all these different
positions. I feel sometimes I don't get the recognition, but hey, there's
little point rattling on about it. I don't think moving clubs is a solution.
Even if I was somewhere else, I'd find myself in the same situation because of
my past. As soon as there was an injury the coach would say, 'Ah William, can
you just fill in for a few games?' That's how it all started, and that's what
would happen again.
What exactly is the Jose Mourinho influence?
He's a coach who doesn't want anyone walking all over him. And to succeed in
this game, you have to be tough. You can't let anyone walk all over you. He
has this desire - and that's what he's transmitting to us - this desire to
show that we are really stronger than the other team, wherever we're playing.
That when we're out there on the field, there's this feeling of 'We Are
Chelsea'. What Jose has also instilled in us is our sense of solidarity.
Every weekend we go out to play against teams who are desperate to beat us,
partly because of this image we have of being a rich club. But we show them.
It's as if we're saying 'Okay, you want to beat us today, let's just see if
you can manage it'. We come out of our dressing room with an aura that is so
powerful it scares opposing teams and that is something that Jose Mourinho
has transmitted to us. We are a team in his image.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.221.92
推
02/19 23:01, , 1F
02/19 23:01, 1F
→
02/20 00:26, , 2F
02/20 00:26, 2F
Chelsea 近期熱門文章
10
12
PTT體育區 即時熱門文章
10
18
136
224