[情報] 英格蘭的失敗感言

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/07/07 01:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://www.chelsea.net.cn/forum/read.php?tid=6755&fpage=1 Lampard: There were tears Sunday, Jul 02, 2006 翻譯:紫色宣言 Frank Lampard has admitted that the emotion that followed his missed penalty and the failure to reach the World Cup last four hit in him hard. 蘭帕德已經坦白他罰失點球後強烈的情感,還有他十分努力卻只能止步四分之一決賽 的挫敗感。 “It is the worst feeling I've ever experienced,” he said as he reflected on England's exit to Portugal in Gelsenkirchen. “I am devastated. I cried a couple of times at the end of the game. “那是我所經歷過的最糟糕的一次,”他說得就像是他導致了英格蘭在蓋爾森基興奧 赴沙爾克球場與葡萄牙那場比賽的出局。“我很傷心。我在比賽結束後哭了好幾次。” “Deep down I really believed we could go all the way. The tears were there. The worst thing about it is we thought this was going to be our time with the players we had and I thought we produced our best performance of the tournament against Portugal. “我深深地相信我們可以走完全程。那裡卻只留下淚水。最糟糕的是:我們以為那將 是屬於我們的時光,而且我認為我們奉獻了在大賽與葡萄牙的比賽中最精彩的表演。” “We showed a lot of guts and even with ten men we went at them and went for the win. We didn't sit back and hope for penalties and extra-time.” “我們表現出了很大的勇氣,我們十分拼命。我們甚至用十個人與他們對抗並且一步 步走向胜利。我們沒有輕鬆的坐在椅子上等待加時賽和點球大戰。” “Considering we played with ten men I thought we were the better team in terms of our work rate,” the Chelsea midfielder told FIFAworldcup.com. “We worked so hard, we covered lots of ground and still created the occasional chance. Considering how hard we've worked in the last few weeks, it is hard to be out now.” “想想,我們只有十個人。我認為我們是這個賽季以來表現得最好的一支球隊,”這 個切爾西的中場在國際足聯官方網站上這樣說道,“我們很拼命,我們都壓過了半場 ,創造了許多破門的機會。想想我們這幾星期來的努力,出局真的很難接受。” http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/LampardPortugalTears.jpg
Joe Cole had left the field by the time extra-time began. He was the one to make way as the team was shuffled in the wake of the Rooney red card. He is making no excuses for England's exit. 喬˙柯爾在加時賽開始以前就被換下場。他是球隊在魯尼被紅牌罰下後球隊作出調整 第一個被換下場的球員。他沒有為英格蘭的出局找任何藉口。 “We just didn't get the job done. We played well but weren't good enough. It just wasn't meant to be. We have to look to August now and try to win the European Championships. We just have to wait another four years for the World Cup and another two years for the European Championships.” “我們沒有完成任務。我們打得很好可惜不足夠好。這次失利並不意味著一切。我們 必須把目光投向八月份,盡力去奪得歐洲冠軍盃。我們不得不等待另一個四年來迎接 世界盃和兩年後的歐洲盃。” by Paul Mason -- ╴╴ ╴╴ \\ // -GENERATION // \\  ̄ ̄  ̄ ̄ SUCK IT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.124.5
文章代碼(AID): #14hKZ-3B (Chelsea)
文章代碼(AID): #14hKZ-3B (Chelsea)