[情報] 孩子般的達夫....
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=44887&extra=page%3D1
Duff the child champion who wants to play
Saturday, Jul 22, 2006 翻譯:fall_ark
Damien Duff, double Premiership winner with Chelsea, became so much of a
Chelsea fan that it is believed he turned down the chance to join UEFA Cup
qualified Tottenham, and has moved to Newcastle instead. He loved
everything at Chelsea. But in the end, he loved something more: playing
football. And that is why he felt it best to leave.
兩度英超聯賽冠軍隊的成員達夫已對他的球隊產生了深厚的感情,人們相信這正是他
捨棄已獲得聯盟盃資格的熱刺隊而選擇前往紐卡斯爾的原因。他愛切爾西的一切,但
歸根結底他仍有更強的羈絆:參加比賽。為了這一點,他最終選擇了離開。
“I'm just a kid really, all I want to do is play,” he revealed last week
at the training ground. “The money side's not important to me. I don't
want to be one of those guys who plays ten games a year and picks up their
cheques. I can't do that. I want to play.”
“我只是個孩子,我只想打上比賽。”上週在訓練場他說道,“錢不重要。我不想當
那種一年只打十場比賽然後數支票的人,我做不到,我想要比賽。”
And it was his belief he would get less opportunity to play this season.
But over his three years at Chelsea he certainly got plenty of chances.
All the same, it was a very tearful end to his Chelsea days today when he
said goodbye to his colleagues after training.
達夫認為在新賽季他可能沒有那麼多上場機會了,不過在切爾西的三年裡他顯然已經
得到許多。不管怎樣,當今天訓練結束、達夫向他的戰友們道別時,他的切爾西生涯
就已經結束,如此離別總是令人心酸。
He was a £17m club record purchase in the first summer of Roman
Abramovich. He settled quickly, setting up both goals in a 2-1 win at
Middlesbrough, scoring his first in a 5-0 victory at Wolves, scoring his
first Champions League goal with a wonderful dribble and shot in the 4-0
spanking of Lazio in Rome, and then notching his first Chelsea Stamford
Bridge goal past his international pal Shay Given as Newcastle were
trounced 5-0.
達夫在阿布拉莫維奇來到的第一個夏天以破俱樂部轉會費記錄的一千七百萬英鎊加入
球隊,他適應得很快,在2比1勝米堡的比賽中兩次助攻、在5比0大勝狼隊時取得第一
個進球、更以一次美妙的盤帶與射門在羅馬幫助球隊以4比0戰勝拉齊奧,攻進了在冠
軍聯賽中的第一個進球,而他在斯坦福橋主場的第一個進球也隨之而來,他面對的是
國家隊隊友吉文以及0比5慘敗的紐卡斯爾。
But just before Christmas he dislocated his shoulder in a fall away to
Fulham, and although he came back quickly it was dislodged again in
training, and at the end of that season he underwent an operation.
但就在聖誕節前他在輸給富勒姆的比賽中肩膀脫臼,雖然這次受傷恢復的很快,但在
訓練中再一次脫臼,以至在賽季結束時他進行了一次手術。
As he got fit at the beginning of the following campaign, new manager Jose
Mourinho, who admitted not to knowing him well, bade his time before
giving him his first start away to Middlesbrough. Duff stayed in the side
for the rest of the season.
在新賽季開始前達夫恢復了健康,新任主教練穆里尼奧承認自己對他並不熟悉,並直
到客場對陣米德爾斯堡隊(9月25日)時才第一次讓達夫首發出場,不過此後達夫便
牢牢占據了主力位置。
When Arjen Robben was introduced and Chelsea played 4-3-3 with the two of
them wide either side of Eidur Gudjohnsen or Didier Drogba, Chelsea were
tearing teams apart. Duff and Robben were awesome and top of the
entertainment scale. At one stage he scored the first goal in six out of
nine games, and didn't start one of them. In under two months Chelsea
scored four in a game six times.
當羅本到來而且教練排出以他們為核心兩翼齊飛的四三三陣型時,不管那個突前的箭
頭是古德揚森還是德羅巴,達夫與羅本的發揮都如此出色和華麗,使切爾西屢屢獲得
大勝。達夫曾一度在九場比賽中六次為球隊打破僵局(指11月20日至12月26日)——
而這六場比賽他甚至沒有一次是首發出場!拜他的出色發揮所賜,切爾西在兩個月裡
有六場比賽打進了四個進球。
He played all 120 minutes of Chelsea's first trophy winning match in over
four years, the 2005 Carling Cup, having scored the semi-final winner at
Old Trafford against Manchester United. He scored the third goal in the
dazzling 4-2 victory over Barcelona in the Champions League. He played 48
games, starting 42 and being substitute in six more, and scored ten goals
in an outstanding campaign as Chelsea won the Premiership and reached the
semi-final of the Champions League. But he missed the semi-final against
Liverpool with a hamstring injury, and Chelsea missed him and went out.
切爾西四年來的第一個冠軍 — 聯賽盃冠軍的比賽中,達夫打滿了120分鐘,在那年
的半決賽中他也在老特拉福德打進了將曼聯掃地出局的進球,在冠軍聯賽4比2逆轉巴
薩的比賽中打入第三個進球……他參加了48場比賽,有42次首發6次替補上場,在這
個賽季中取得了十個進球,幫助切爾西奪冠並打入冠軍盃半決賽,但在半決賽的第二
輪比賽中他因腿部受傷而缺席,球隊也最終在利物浦面前倒下。
With Joe Cole and Robben both fit, he kept his place for the start of last
season and began brightly, winning the Community Shield, scoring at
Tottenham and Liverpool and getting his share of assists. But at home to
Liverpool in the Champions League in December, he injured his achilles and
never found his rhythm again. He continued to work hard and was often an
excellent substitute, at home to Tottenham for instance, but he couldn't
rediscover his spark.
在喬˙科爾與羅本均無傷勢的情況下,達夫在上賽季開始時抓住了自己的主力位置並
發揮出色,贏得社區盾、在對熱刺與對利物浦的比賽中有進球,並逐漸開始獲得助攻
。但在12月份主場在冠軍聯賽中面對利物浦時他的腳踝受傷,從此再也沒有找回他的
狀態。他繼續拼搏,並在替補上場時時有精彩表現,例如主場對陣熱刺的比賽,但顛
峰已然不再。
He found Cole moving ahead of him, and he was more often on the bench with
Cole and Robben starting. But he won his second Premiership medal and had
secured four trophies in two years.
他發現科爾排到了他的前面,而他也更多地坐在板凳上看著科爾與羅本首發。但他仍
然獲得了他的第二枚英超冠軍獎章,這也是他兩年來的第四個獎盃。
Now with the purchase of Andriy Shevchenko and the signing of Michael
Ballack, and with the possibility of Chelsea playing with a midfield four
this season, he has decided it is best to move on in order to play.
如今隨著舍輔琴坷與巴拉克的加盟,並且球隊面臨433轉向442的變化,達夫決定或許
離開才是打上主力的最佳選擇。
He managed 125 games for Chelsea, made up of 95 starts and 30 substitute
appearances, and scored 19 goals. He will be remembered as someone who
always gave his all, and was capable of being very special, especially in
tandem with Robben or Cole. Most of all, he will be remembered as a
champion, a Chelsea fan — and a boy at heart.
他為切爾西出場125次,95次首發、30次替補,攻入19粒進球。他一向全力以赴、傾
力拼搏,尤其在與羅本或科爾合作時,熠熠生輝地展示著他足以改變比賽的實力,他
將因次而被銘記。但最終的最終,他是一位鬥士、一名切爾西球迷,以及 — 一個有
孩子般內心的人。
by Neil Barnett
http://www.chelseafc.com/Images/homeimages/front_duff4.jpg


--
我感覺尼爾˙巴奈特很不爽.....
--
But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes,
your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times
over! You've kept me honest, made me a whole person. I owe you everything,
Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone...
I don't even know if I can... and if I quit now, they win.
- Fox Mulder
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.192.67
推
07/23 18:02, , 1F
07/23 18:02, 1F
推
07/23 21:07, , 2F
07/23 21:07, 2F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章