[情報] 特里︰我要歐冠!!

看板Chelsea作者 (老臭蟲)時間19年前 (2006/07/31 23:38), 編輯推噓4(400)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=406645 Terry eyes Euro goal rush Monday, Jul 31, 2006 John Terry anticipates that the biggest benefit from the arrival of Andriy Shevchenko and Michael Ballack may be seen in the Champions League, a competition he says Chelsea are desperate to win. (特里期望藉助歐戰經驗豐富的舍甫和芭樂,提升切爾西在歐冠的戰力。) The two new world class signings certainly don't lack experience in the world's biggest club competition. Shevchenko is a past winner and runner-up while Ballack has also played in the Final and has made 57 appearances in the competition. (舍甫已獲得過歐冠冠軍,巴拉克曾打到決賽,歐冠上場過57次。) Terry has been considering the campaign ahead from the team's training camp in the United States. “Last year we didn't really score a lot in the Champions League,” points out the captain. Chelsea found the net nine times in eight European fixtures. (去年歐冠我們射門得分寥寥可數。) “With these two players coming in, hopefully that is going to change. (希望這兩位大將加入後,情況得以改善。) “When you look at the experience they have got over the years, and the goals, if we can add their goals to the 18 or 20 that Lampsy's banged in over the last couple of years then we have a chance. We want a striker up there banging in 25 to 30 goals, Ballack hopefully scoring similar to Lampsy and everyone chipping in with their fair share. (我們需要前鋒可以進25至30顆球,再加上蘭帕德和巴拉克的進球,我們很有機會。) “We have got the backbone of the side and there aren't many weaknesses. We have confidence throughout the team. Everyone here is desperate for the Champions League. We are aware of that and the fans are aware of that. (我們實力堅強,每個人包括球員和球迷都重度渴望歐冠冠軍。) “We have to retain the Premiership again and build upon that and that is our target. But with the players we have brought in, we are really pushing for the Champions League. We are desperate for it.” (衛冕英超當然是我們的目標,但這樣的陣容,我們主要目標是歐洲冠軍杯。) The team with most success at stemming Chelsea goals in the Champions League has been a familiar one — Liverpool — who despite struggling against the Blues in the Premiership, have four consecutive clean sheets against us in Europe. (宿敵利物浦,在英超,我們可以講話大聲;但在歐冠,卻是我們灰頭土臉。) Terry is predicting them as strong opponents in whichever competition we do battle. (特里預測利物浦會是切爾西最大勁敵。) “Liverpool could do well this year,” he says. “The second-half of last season they went many games unbeaten and had a really good run. They weren’t conceding, they were winning games comfortably and with Bellamy and Pennant coming in, I think they are going to push us all the way.” by Paul Mason -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.219.121

08/01 00:28, , 1F
沒~~錯~~利物浦是盃賽專家
08/01 00:28, 1F

08/01 09:15, , 2F
盃賽.......當然要跟米堡看齊XDD
08/01 09:15, 2F

08/01 22:38, , 3F
跟米堡看齊就毀了,前面很熱血,決賽被狂電
08/01 22:38, 3F

08/01 23:31, , 4F
誰叫說決賽只打一場....沒有逆轉秀可以玩
08/01 23:31, 4F
文章代碼(AID): #14pYFRGH (Chelsea)
文章代碼(AID): #14pYFRGH (Chelsea)