[情報] 球探的工作
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/chelsea/4988100.stm
Scouting mission
By Sarah Holt
He is the man who discovered England defender John Terry and enabled Chelsea
to make a £14m profit on Tore Andre Flo.
Meet Gwyn Williams, who used to be responsible for travelling the world in
search of the finest footballing talent for the Premiership champions.
A scout is undoubtedly one of the most important figures at any club. But
what exactly does the job involve and how do you go about unearthing the next
big thing?
Williams lets us in on his tricks of the trade, developed during 27 years at
Stamford Bridge.
Gwyn Williams,斯坦福橋27年的球探,發掘蔣特里的人,告訴我們他的工作。
LET THE SEARCH BEGIN
"I used to spend almost every night of the week out and about, looking at games
at different levels.
On a Monday, I might watch Chelsea reserves to monitor how the next generation
at the club were coming along.
On Tuesday I could go to a lower league club and see who they had got there.
Sometimes I would get a tip-off about a player or an agent would ring me to
recommend a player from Auxerre, Paris or Porto.
In the space of a week, I would be at an under-20 tournament in Toulon, an
under-17 event in Luxembourg and then an under-21 tournament in Portugal.
I would be looking at players all the time and you had to keep an open mind."
在我當球探的生涯裡,我幾乎每天都在看球賽,高級別的比賽、低級別的比賽、成年隊
的比賽、預備隊的比賽或青年隊的比賽我都看,有時我也會接到哪裡有好球員的消息或
是經紀人打電話來推薦他們的球員。
TO BUY OR NOT TO BUY?
"If I saw someone I liked, I would go back and report on him to Chelsea manager
Jose Mourinho. I also worked with director of youth Frank Arnesen, who is in
control of the under-18s.
Sometimes Jose asked me to go and watch a player to find out what he could and
couldn't do. Or he might say: "I need a left-back. Go and find one".
Occasionally, Jose would go out and look for himself.
If the target was a young kid, the next step would be to do a deal with his
club and get him in for a few days of training.
We would also do background checks on the player. Is he a strong character?
Does he get drunk all the time? Is he reliable? How often does he get injured?
It's not a scout's decision who the club does and doesn't buy.I could recommend
someone but, in my case, it was then down to Jose and chief executive Peter
Kenyon to decide if they wanted to sign them.
Peter dealt with the contractual side of things, what wages the players wants,
the selling club's fee and the conditions of sale."
如果我有看到喜歡的球員,我會回去報告給老大,當然我也和掌管under-18s的Arnesen
一起工作。有時老大會叫我出去觀察某個球員看他的優缺點是啥,又或是他會跟我說"我要
一個左後衛,去給我找一個來。"不過通常老大會自己出去找。
如果我們的目標是個年輕小夥子,我們會跟他的俱樂部談並把他抓來訓練幾天。我們還會
對球員做身家調查,當然最重要的是,他容不容易受傷?
球探是無法決定球隊要不要買誰的,要不要買誰是老大和肯揚決定的。
BATTLE FOR THE SIGNATURE
"Last season I went to a French league match and there were six other
Premiership clubs there.
I knew who everyone was looking at and they knew why I was there.
There was a bit of gamesmanship after the match when I was talking to the
player's agent. He might say, "Well, we have three clubs interested now".
It is a game of bluff, so you have to move quickly.
If a player is as good as Manchester United striker Wayne Rooney, any scout
would have to put his head on the line and say yes or no straight away."
上賽季我到法國一個比賽,有6個英超球隊的球探也都在那兒,我們彼此都知道我們在
看誰。(Miranda問:誰阿?是愛心嗎?)這時球員的經紀人會說,有好幾個球隊對我們有
興趣。(Miranda翻譯:掏出你們的錢來!!)當然,如果是一個像魯尼一樣的球員,任何
球探都會馬上點頭的。
WHEELING AND DEALING
"The best player I recommended for Chelsea was Tore Andre Flo, who we signed
for next to nothing from Norwegian club Brann.
We paid £250,000 to bring him in before the end of his contract and then sold
him to Rangers for £14m - not a bad bit of business.
John Terry was another one I spotted. We signed him on his 14th birthday and he
has done great.
I saw him playing for Essex county schools. He went training twice a week with
them and on a Sunday played for Chelsea schoolboys.
He was a fantastic kid and has been so good right through from when I signed
him until now.
I had Jason Cundy before him. Jason used to be small and slender, like John was
when he was young, but turned out to be a brute of a centre-half.
When they are young, you have to follow your nose. The biggest thing that
struck me about John was his character - it was great."
我推薦給卻爾西中最好的球員是Tore Andre Flo,我們花了25萬英鎊把他從挪威球隊簽過
來然後再賣給流浪者隊1千4百萬英鎊,是個好交易。
蔣特里也是我發掘的,我們在他14歲生日跟他簽約,他一個禮拜有兩天跟Essex的學校的
人訓練,然後星期天來卻爾西青訓學校訓練。
蔣特里那時是個很棒的小子,從我們簽下他到現在他一直都很棒。雖然他以前是個瘦小的
球員,不過最終他成了超級中衛。當這些球員還是小伙子時,你必須相信你的直覺,當時
最讓我注意蔣特里的地方就是他的人格特質。
NEW FRONTIERS
"My role as chief scout also involved match assessment. So if Chelsea were
playing Manchester United, I would go and watch them two weeks in advance and
look at their team tactics and set-plays.
Video technology and television has obviously changed this side of a scout's
work.
Another reason the role of a scout has changed so much is because agents play
such a big role now.
And the academies in this country have changed a scout's domestic role because
clubs take on kids aged eight and they go all the way through.
I also used a computer database of 70,000 footballers, which could immediately
call up all their statistics for the last four years.
However, there are some truths that have always held true. If you buy six
players, then four of the six need to be good.
And every single player you buy will turn out to be different than you had
initially thought."
* Gwyn Williams stepped down as Chelsea's chief scout in June
我的工作也包括了為比賽做考察,如果卻爾西要跟曼聯比賽,我會跑去觀察曼聯兩個禮拜
看他們的戰術和陣型等等。
不過電視和錄影技術大大的改變了球探的工作,另一個影響球探工作的原因是經紀人的角
色越來越重要。
我還有在電腦裡儲存7萬個足球員的資料,可以馬上知道球員最近四年的統計資料。
不過不管如何,現實是如果你買了6個球員,其中有4個球員必須是令人滿意的。
而每個你買的球員都會變成跟你一開始想的不一樣。
*Gwyn Williams在6月辭去球探的職位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.15.61
※ 編輯: momo7426 來自: 59.120.15.61 (08/08 12:09)
推
08/08 12:29, , 1F
08/08 12:29, 1F
推
08/08 13:48, , 2F
08/08 13:48, 2F
推
08/08 19:49, , 3F
08/08 19:49, 3F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章