[情報] 特里的第一次英格蘭隊長任務
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=47051&extra=page%3D1
Terry begins England duties
Saturday, Aug 12, 2006 翻譯:chealsejz
John Terry has spoken to the media for the first time as England captain.
特里第一次以英格蘭隊隊長的身份出席了媒體見面會。
Straight away after Friday's training with Chelsea at Cobham, Terry was
whisked away to FA headquarters were he sat alongside new England coach
and assistant, Steve McClaren and Terry Venables.
在從切爾西在柯本的訓練結束後,特里就直接離開前往英足總總部。他坐在英格蘭新
任主教練麥克拉倫及助理教練維納布爾斯旁邊。
“We want to win things for our country,” were JT's opening words. “We
have got the most passionate fans in the world and that is something I
want to bring to the team.
“我們想要為我們的祖國贏得勝利。”這是特里的開場白。“我們有世界上最熱情的
球迷,那是我想要帶給他們的。”
“I've been given a once in a lifetime opportunity and I am going to make
the most of that. I am going to do things my way. I have learnt from a lot
of captains; David [Beckham] was a fantastic captain, and I've had great
captains at club level that I've taken bits from and put into my game.
With all that together I can hopefully make a great captain for England.”
“我被給與了一生中最大的機遇,我將會努力做好它。我將以我的方式處事。我從很
多隊長那學習了很多;貝克漢姆是一個卓越的隊長,在俱樂部我也有非常優秀的隊長
們,我從他們身上學到了很多並且把它用到我的比賽中去。有所有這些,我希望能成
為一個偉大的英格蘭隊隊長。”
He was asked about the moment he learnt of his appointment.
他還被問及他聽到任命時的情形。
“It was yesterday [Thursday] afternoon about one o'clock. I had just come
in from training, got the phone call and was getting a massage. I just
froze and I don't think I said anything for about five minutes!”
“那是昨天(週四)下午一點以後。我剛訓練完了回來,接到電話還收到一封郵件。
我整個人都僵住了,五分鐘一句話都沒說。”
He was asked when the weight of his new responsibilities first dawned on
him.
他被問及什麼時候他第一次感覺到新責任的重擔降臨到他身上。
“Straight away,” was the reply. “I've got responsibilities at Chelsea
as captain and I realise that at England the responsibilities are even
bigger. They come on and off the pitch and I am willing to take them on.
The level of expectation is obviously a lot higher but I'm prepared for
that. It's about all of us. We're all in it as a nation together.”
“立刻就感覺到了。”他回答道:“我在切爾西當隊長的時候就有這種責任感,我覺
得在英格蘭隊這樣的責任要更大。這樣的壓力球場內外無處不在,我樂意承擔這樣的
責任。這樣的職位的期待指數很明顯高了很多,但是我已經準備好了。它是關於我們
所有人的,關於我們整個國家隊的。”
The press conference provided another opportunity for McClaren to explain
the appointment.
記者招待會還給麥克拉倫提供了一個解釋任命的機會。
“The number one reason is he is a winner and I want England to start
winning,” said the coach. “He leads by example, he has great standards,
he expects to win, he expects other people to win and he expects it to be
done right. He is well respected in the squad and he has a great hunger
and desire to succeed. He plays the game with great passion; something I
want to see in this England team.”
“他以身作則,有很高的標準,他渴望勝利,也渴望他人獲得勝利,他渴望一切都能
正確的進行。在球場上他受人尊重,他有很強的求勝欲望。他踢球非常有激情,那真
是我想在這支英格蘭隊中看到的。”
by Paul Mason
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/TerryEnglandPresser.jpg

維納布爾斯也是老卻爾西人
http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Venables
--
教練腦子轉一轉比較實在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.248.55
推
08/13 19:05, , 1F
08/13 19:05, 1F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
18
22