[情報] 博拉魯茲與更務實的莫里尼奧.....
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=48279&extra=page%3D1
Boulahrouz added to Chelsea's riches
By Tom Dart August 19, 2006 翻譯:fern
As Jose Mourinho analysed his hunger for success yesterday, Chelsea
fleshed out their ranks by signing a man dubbed “the cannibal”. John
Terry will soon have a new defender alongside him, but the surprise is
that it is not Ashley Cole — not yet, anyway.
穆帥昨日闡述了自己對勝利的渴望,切爾西立即將這名被稱做為“食人者”的球員納
入自己門下。馬上就有一個新的後衛伴隨在JT的左右,不過出人意料的是,這個人不
是阿什利˙科爾 — 至少目前還不是。
Cole may feel perturbed, but the capture of Khalid Boulahrouz does not
negate Chelsea's need for a left back, so the Arsenal player's switch to
Stamford Bridge remains likely.
科爾大概會覺得不安,不過博拉魯茲的加入並沒有改變切爾西對一位左後衛的需要,
所以阿森納的後衛轉到斯坦福橋仍有可能。
The fee for the SV Hamburg centre back, thought to be between £6 million
and £7 million, would push the champions' summer spending close to £60
million. Boulahrouz's unexpected arrival makes it more likely that the
malcontent William Gallas will be allowed to leave, although Mourinho said
yesterday of the France defender: “For the first time in my career, I am
ready to keep a player who doesn't want to stay.”
漢堡隊隊中後衛的轉會價格為600萬到700萬英鎊之間,這個價格將衛冕冠軍夏天的花
費總額接近6000萬。博拉魯茲不曾預料的到來讓始終心存不滿的加拉斯的離去的可能
性加大,雖然穆帥昨日關於法國後衛有一段談話“我準備留下來一位不想留在這的球
員,這是我職業生涯的第一次。”
Boulahrouz, 24, is due to travel to London this weekend for a medical and
to agree personal terms. Right-footed and also capable of playing at full
back, he has risen rapidly from obscurity.
博拉魯茲24歲,預計將在這週末來倫敦進行身體檢查並進行一次個人條款的談判。右
腳球員,有能力踢邊後衛,他名聲日上。
Given his nickname because of his voracious attitude, he made his Holland
debut in 2004 and has 15 caps. He was harshly sent off for fouling Luis
Figo as the Dutch were knocked out of the World Cup by Portugal and will
be remembered for a thigh-high challenge on Cristiano Ronaldo in the same
game.
食人者的外號來自於他兇猛的球風,他初次為荷蘭隊上陣是在2004年,此後一共15次
出場。他在荷蘭最後一場對葡萄牙的比賽中因對費戈的犯規而被罰下場,並且因為在
同一場比賽中對小小羅的一次犯規而給人們留下了印象。
Mourinho's appetite for glory remains as insatiable as ever, but there
were signs yesterday that he will accept some rationing as he dismissed
the possibility of a trophy binge.The Chelsea manager reflected that
possessing a small squad means deploying inexperienced players more
frequently than in the past.
穆帥對勝利的渴望依舊同往日一樣貪得無厭,但是在昨天他否認了大滿貫(四個冠軍
頭銜)的可能性之後,他似乎表現出了些許理性。這位切爾西教練的表現說明掌握一
支小團隊意味著比過去更多的依賴沒有經驗的球員。
After allowing seasoned players who did not want to be second choices to
leave, Mourinho hopes that the likes of John Obi Mikel and Salomon Kalou
are quick learners. “Are they ready for the challenge when the team
really needs them?” he said. “I need the young players to co-operate
more than 100 per cent.”
讓經驗豐富而不願意當替補的老球員離開之後,穆帥希望像米克爾和卡勞這樣的人能
盡快學習,“他們為球隊需要他們的那一刻準備好了嗎?”穆帥說,“我需要年輕球
員以超越百分之百的能力發揮。”
Given Mourinho's notorious preparedness, trusting in the courage of callow
youth and the vagaries of an extra-attacking approach marks an apparent
shift in methodology, but he denied this. “I'm not changing my pragmatism.
We do it because we feel we can improve,” he said. “We must not lose the
qualities that made us champions. I'm not saying [the squad] is stronger;
it's different.”
與穆帥以往的做法相比,信任年輕而無經驗的球員的能力和期待意料之外的表演標誌
著這位教練方法論上的明顯轉變。不過他否認了這種說法,“我沒有改變我的實用主
義。我們這麼做是因為我們覺得我們有這個能力改進。我們絕不能失去讓我們獲得冠
軍的東西。我不是在說 '這支球隊' 更加強大;這是不同的。”
Nor, he said, is the added interest in scoring more a sop to those who
last year decried Chelsea's style as boring. Yet beneath the hallmark
bullishness, there lurked a desire to restrain expectations that appeared
more than simply an attempt to take the pressure off his players.
他說,對於進攻的加強當然也不是為了平息去年那些批評切爾西方式乏味的人。但是
在穆帥標誌性的自信後面,潛伏著降低期望的決心,這不僅僅是為了從他的球員身上
分擔壓力。
Has the totality of Mourinho's vision been diluted? A year ago, reflecting
on his first season, he said: “I am not satisfied. We did not win
everything.”
穆里尼奧的影像是否在消散呢?就在一年前,談到他的第一個賽季,他說,“我不覺
得高興。我們沒有贏得一切。”
Yesterday, he said that winning all four trophies was all but impossible
and added: “Success for me would be to win a big competition —
Premiership or Champions League. This is modern football.”
昨天,他談到嬴得全部四個冠軍說這是幾乎不可能的,並且補充到,“對我來說勝利
是贏得一場大比賽 — 聯賽或者冠軍盃。這是現代足球。”
The Portuguese appears relaxed in the face of an unsatisfactory pre-season
and an injury epidemic. He contemplated resigning last term, but such
thoughts are far from his mind now.
這個葡萄牙人在球隊賽季前的不佳表現和傷病連連前的態度輕鬆,他上賽季被認為會
辭去職務,但這樣的想法已經從他腦袋中遠離了。
Mourinho yesterday declined to discuss whether Gallas will feature against
Manchester City in the opening match tomorrow, but he may have to include
him because Chelsea are so short-handed. Michael Ballack is not expected
to recover from a hip injury in time, Joe Cole and Petr Cech are also out
and Claude Makelele is doubtful.
穆帥昨日拒絕談到加拉斯是否會在明日對曼城的比賽中出現,不過鑒於切爾西缺點明
顯,他也許必須加上加拉斯的名字。巴拉克無法從臀部的受傷中及時恢復,喬˙科爾
和切赫仍不能上場,馬克萊萊也充滿疑慮。
--
以伊露維塔的名為證發誓 — 若有誰敢奪取屬於我們的藍色之魂,不論對方是天使
、惡魔、男人或女人,包括尚未出生者,若有任何的生靈,不論偉大或渺小,是善
還是惡,我們都將懷著復仇與憎恨之心直追到天涯海角,直追到世界結束之日。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.127.129
推
08/20 00:25, , 1F
08/20 00:25, 1F
→
08/20 00:27, , 2F
08/20 00:27, 2F
推
08/20 01:43, , 3F
08/20 01:43, 3F
推
08/20 12:35, , 4F
08/20 12:35, 4F
推
08/20 13:39, , 5F
08/20 13:39, 5F
推
08/20 20:23, , 6F
08/20 20:23, 6F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章