[情報] 蘭帕德永留卻爾西
http://www.chelsea.net.cn/forum/read.php?tid=8578
Lampard sees rest of his career at Chelsea
Sunday, Aug 20, 2006 翻譯:vito
Frank Lampard anticipates spending the rest of his playing career with
Chelsea.
蘭帕德希望在切爾西結束自己的職業生涯。
Despite much media speculation towards the end of last season that he
could move to Barcelona — causing Barcelona in the end to state a denial
of interest — he has no doubts that he wants to stay at Stamford Bridge.
雖然很多媒體報導蘭帕德將在賽季結束後轉會巴塞羅那 (即使巴塞羅那在最後否認了
這種說法),但是蘭帕德還是毫無疑問的會留在斯坦福橋。
“I'm very content, I'm content in myself and I'm content at Chelsea.
“我非常滿意,我對我自己非常滿意,並且對切爾西也非常的滿意。”
“I've had a great time here. I've mentioned in the book ('Totally Frank',
his autobiography) that it's like two separate halves and the move to
Chelsea was a really pivotal moment in my career. It was a moment that was
so positive for me, and I'm very thankful in regard to Chelsea for that.”
“我在這裡過得很好,我已經在我的書中提到了('完全法蘭克',他的自傳),這就像
我的職業生涯由兩個均等的部分組成一樣,而轉會切爾西就是我職業生涯的轉折點。
這對於我來說是一個很重要的時刻,並且我非常感謝切爾西對我的關注。”
He admits it has gone better than even he anticipated.
他承認他職業生涯的進展比他預想的要順利。
“I always wanted to get to the top and probably circumstances have helped
me in a way with the money that has come in and really pushed us up there.
I just wanted to come here and be a success. I didn't know if that meant
winning back-to-back Leagues or perhaps getting in the Champions League.
Maybe in those terms it's gone better than I expected.”
“我經常希望能夠成為一名頂尖的球員,或許現在我得到的薪水已經使我在達到了這
個標準,我只希望來到這裡並且獲得成功,我並不知道這是不是意味著連續兩次的聯
賽冠軍或者進入冠軍聯賽,或許現在的情況已經比我期待的要好了。”
And so he can see himself staying for good.
他覺得他能永遠留在卻爾西。
“At the moment I can. It's hard to talk about the future but I've got too
much of a relationship with my team-mates and the fans and with what the
club's done for me. I respect that the good things that have happened to
me since I've been at Chelsea, a lot of it is down to me and what I've
done, and I've worked hard to accomplish, but I feel like I'm part of the
family now and I'll always have a big, big place in my heart for Chelsea
for what's happened in the last few years. They will always be my team.
“就現在而言,要我談論我的未來是十分困難的,但是我和我的隊友相處的很好,我
從球迷得到了很多,並且俱樂部也為我做了很多。自從我來到切爾西以後我過得一直
很好,我得到了很多並且我也很努力的工作來使自己變得更完美。在過去的幾年裡我
感到自己是這個大家庭的一部分,並且切爾西已經在我的心裡佔據了很重要的地位,
他們永遠都是球隊的一份子。”
“We have a great opportunity. There's many players who go through their
career without opportunities to win League and Champions League, we're in
a lucky situation as a squad that we have that opportunity. We have to
grab it. And the opportunity hopefully is going to be there for the coming
years.”
“我們擁有一個很好的機會,這裡有很多在自己的職業生涯中沒有機會獲得聯賽冠軍
或者冠軍聯賽冠軍的球員,作為一個團隊我們能有這樣的機會是很幸運的,我們要抓
住它,並且在接下來的幾年這樣的機會也有希望出現。”
He admits talks have started about an extension of contract, but that
they've yet to progress.
他承認已經開始延長合同的談判,只是還沒有和俱樂部達成一致。
“I've got three years left on my deal, we were approached before the
World Cup. I didn't want to talk about it then because the World Cup was
fresh in my mind and I wanted to concentrate on that. Since then we
haven't talked again but the aim is to talk again pretty soon I think. But
I'll wait for Chelsea to come to me, I've got three years, I'm not going
to batter the door down.
“我的合同還剩三年,在世界盃前我們就已經就新合同進行了討論,在那時我並不太
想談論這些,因為這是我第一次參加世界盃,並且我希望把自己的精力集中在世界盃
上。自那以後我們沒有就合同進行任何談論,但是我認為談判將會馬上達成。我會等
待切爾西來找我續約,我還有三年,我不會選擇離開。”
“I wouldn't want an escape clause. I wouldn't ask for one and I wouldn't
need that.”
“我不想要一個解約條款,我不會要求這個,而且我也不需要。”
On the subject of the pursuit of a third successive Premiership title and
the introduction into the squad of bigger players than previously signed
— Andriy Shevchenko and Michael Ballack — he is relaxed about them
fitting in. He believes there is no chance of them altering the ethos of
the squad.
球隊確定了奪得第三個英超聯賽的冠軍的目標,並且引進了兩位比以前更有名氣的球
員 - 舍瓦和巴拉克,蘭帕德並不擔心他們能否融入球隊,而他也相信他們並不會改
變球隊的特質。
“We just won't let that happen. I don't think the people we have at the
club, as in the manager for starters, and the players, and probably that
starts with me and John, John being captain and me being vice… we've
signed what I suppose you'd call stars in Ballack and Shevchenko, and in
what they've done in their careers they are. But the way they've settled
they're not superstar personalities.
“我們不會讓這樣的事情發生,我不認為我們俱樂部中有人,像是教練以及所有的球
員,甚至和我以及約翰一同開始效力切爾西的球員,約翰是隊長而我是副隊長,我們
簽入了你們口中的明星 - 巴拉克和舍瓦,他們以前的職業生涯很輝煌,但是進入切
爾西以後他們就不是從前的超級巨星了。”
“They fitted straight into our way, and that's what everyone does when
they join the club. You can read too much into that calling them stars and
pointing in a galactico direction… I don't think we'll ever do that. And
I think if we did, it wouldn't be a good sign for Chelsea. We have to keep
our unity and our spirit and our togetherness.
“他們直接開始適應我們的風格,這是每一位新來的隊員要做的事情,你可以看到關
於兩位明星的報導鋪天蓋地而來。我並不認為我們會這麼做,如果我們這樣做了,那
麼這將不會成為切爾西的很好的標誌,我們必須要保持一致,保持我們的鬥志和我們
的團結。”
“It begins with our manager and I think everyone understands him, he's a
very strong personality. He sees the team first rather than the individual,
and I don't think he'd buy a player that could destruct the rest of the
team.”
“教練帶領我們開始了備戰,我相信所有的人都能理解他的意圖,他是一位擁有很強
人格魅力的人,他注重團隊多於個人,並且我不認為他購買的球員會破壞球隊結構。”
Everyone, including himself and the major signings, he reckons can face
time out of the team, and it's how the team deals with that which is
important.
所有的人 - 包括他自己以及引入的球員都希望堅持到底,這也就是球隊處理重要事
情的方法。
“The resting thing can happen. I don't think in the modern day if we were
to win everything, not to say we will, it would be 70 games and you'd have
to be superhuman to play 90 minutes in every one of them.
“我不認為未來我們會贏得所有的冠軍,在現代足球裡,不要說我們可以。一季將會
有70場比賽,你必須要變成超人才能每場比賽都打滿90分鐘。”
“In terms of being dropped, that can also happen because we've got such a
strong squad, and if your levels drop you can be out of the team. Now I
think that's been the situation for the last few years. Maybe it's become
even more competitive with even more quality that the team has, and I
think this year on paper we've got more quality than before.
“談到坐板凳,因為我們擁有非常強大的陣容,所以這是可能發生的,如果你的狀態
下降,你就會被排除在主力陣容之外,現在我認為情況像往年一樣。可能球隊實力的
上升會使隊內的競爭更加激烈,我認為今年我們在報紙上的評價也提高了。”
“But we have to perform. In the last two years we've had lots of players,
and players that aren't playing at times and of course they aren't happy
and shouldn't be happy, but we've always kept everyone in the family, and
it's never affected us on the pitch or around the dressing room. And
that's a fine balance, it's not easy to do, but I think we find a way of
doing it.”
“但是我們也需要展示我們的實力,在過去兩年裡我們有很多的球員,這樣有的球員
就不能經常參加比賽了,這就會導致他們不開心,也不可能開心,但是我們還是把所
有的球員都包容在這個大家庭裡,因此無論在賽場還是更衣室這都不會影響我們,而
且這是一個很不錯的平衡關係,雖然這樣很難,但是我們找到了保持它的方法。”
One thing that will not be a fine balance, he foresees, is playing in
midfield with Michael Ballack.
先前他預想到了有一件事可能會不太平衡,就是與巴拉克同時在中場參加比賽。
“I think from my early playing with Michael in pre-season, he's a very
good player to play with because he's a very intelligent footballer. He
doesn't hold on to the ball too long for the sake of it, he moves the ball
quickly, he looks for you in the right positions, he takes up good
positions. The only thing that might affect us slightly is that last year
I was our top scorer, and I've not got free range again, sometimes I
didn't, but now Michael is also a goalscoring midfielder, sometimes he'll
want to get in there. It might mean I don't score as many goals. I hope
it's not the case but in terms of playing together I don't see a problem
at all. I've enjoyed the opening glimpses of what we can do together and
we can only get better.”
“在季前賽與巴拉克同場比賽時,我感到他是一個很好的隊友,因為他是個很聰明的
球員,他不會持球很長時間,他總是很快的傳球,他能夠觀察到你在正確的位置上,
他總可以佔據很好的位置,可能影響我的唯一一件事就是去年我是球隊的第一射手,
現在我在比賽中不會再有以前那麼多的自由空間,巴拉克也是一名攻擊型中場,有的
時候他也想要在那些地方活動,這可能意味著我不會進那麼多的球,我希望這不會有
過多影響,我們踢的是整體足球,我並不把這看作是問題,我已經享受到我們開始共
同比賽的樂趣了,而且我們只會變得更好。”
As the Premier League starts again it remains the peak of his focus. But
only just.
英超大幕拉開在即,他還需要集中精力達到狀態的最高點。
“I always feel, and I don't know if it's because I'm English and it's
slightly different, but I grew up with the Premier League, I grew up with
week-in week-out football, that's what I watched as a kid, and to say your
team is the best in England has always been the first and foremost thought
to me. But of course the Champions League is a massive thing now in the
modern day, and it's something we've been close to but not quite close
enough, so it's become more and more important and it gets to a level
where it is up there with winning the League. But when we start the League
I think of the League. But I really want to win the Champions League.
“我不清楚是不是因為我是名英格蘭人而有些細微的不同,我和英超聯賽一起成長,
和每週的足球比賽一起成長,這就是我小時候經常做的事,對我來說首先要做的就是
幫助你的球隊變成是英超最好的球隊,因為當今冠軍聯賽是一個十分重要的賽事,我
們已經接近過這項榮譽了,但是還不夠接近,所以奪得這個冠軍變得越來越重要了,
但是在聯賽開始的時候我只會考慮聯賽的比賽,不過我真的很想贏得冠軍聯賽的桂冠
。”
“You can see it being tighter. The first year we won it we won it very
comfortably. Last year, maybe the points don't show how comfortably we did
win it because the last two games became a bit 'nothing' in a way. When
you look around at the competition now you see three teams who are as
strong as they've been against us. Liverpool have developed again from
last year, Manchester United are going to be strong, Arsenal are going to
be strong off the back of what they did in the Champions League and
Henry's stayed, I think it might make for a more competitive Premier
League. You'd be happy to win it by one point, and 20 points doesn't make
any difference in history really.”
“你可以看到現在聯賽正在變得困難,第一年我們舒服的拿了冠軍,去年,可能沒有
顯示出來我們也是比較舒服地奪冠,因為最後兩場比賽已經變得沒意義了,但當你檢
視英超的球隊的時候,你會發現有三支球隊實力能夠與我們抗衡,利物浦比去年又有
了進步,曼聯也強大了,阿森納在去年的冠軍聯賽取得了優異的表現後留下了亨利,
無疑他們的實力也有上升。我認為今年的英超比賽將更激烈,如果以一分的優勢奪得
了英超冠軍你將會非常的高興,領先20分和領先1分在歷史上看是沒有什麼實際差別
的。”
With the launch of a new season, England remains important to the 48 caps
midfielder.
新賽季馬上將要開始,英格蘭對於這位出場48次的中場依舊十分重要。
“I am hungry to earn as many caps as I can. I want to play for the next
few years.”
“我迫不及待的要盡可能多參加的比賽,我想繼續多踢幾年。”
That doesn't mean he wants to be captain.
但是這並不以為著他想成為隊長。
“I do and I don't because of course everyone wants to be England captain.
If you said I don't want to be England captain people would say, hang on
what are you talking about. Where's your ambition, you should never rule
that out. But John is captain now, it was the right choice.
“我想,同時也不想,因為所有的人都希望成為英格蘭的隊長,如果你說你不想成為
英格蘭的隊長,人們會說:閉上你的嘴,你的雄心在哪裡?你永遠不應該放棄,但是
約翰現在是隊長,這是非常正確的選擇。”
“John is a fantastic captain for Chelsea. He'll carry that over to
England. It's in his nature to be a good captain and leader. Of course I'd
love to captain England one day but I'm fully behind John, and nothing
would make me happier than if when I finish my career he's still captain,
'cos that would mean he's been successful and we've all been successful,
and that's the way we want it to be.”
“約翰對於切爾西來說是個完美的隊長,他會將這帶到英格蘭國家隊,他是天生的隊
長和領導。當然我也希望有一天能成為英格蘭的隊長,但是現在我會完全服從約翰,
沒有什麼事情會比在我結束職業生涯的時候他依舊是英格蘭的隊長更能使我開心的了
,因為這意味著他取得了成功並且我們也取得了成功,這就是我所希望的事情進展的
方向。”
Frank is fit to take his place in midfield against Manchester City in
Chelsea's opening League game today.
弗蘭克已經準備好在切爾西的英超揭幕戰中坐鎮中場了。
by Neil Barnett
--
But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes,
your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times
over! You've kept me honest, made me a whole person. I owe you everything,
Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone...
I don't even know if I can... and if I quit now, they win.
- Fox Mulder
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.120.141
推
08/21 21:13, , 1F
08/21 21:13, 1F
→
08/21 21:53, , 2F
08/21 21:53, 2F
推
08/21 22:28, , 3F
08/21 22:28, 3F
推
08/21 22:35, , 4F
08/21 22:35, 4F
推
08/21 22:40, , 5F
08/21 22:40, 5F
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 220.129.122.57 (08/22 14:18)
推
08/22 14:18, , 6F
08/22 14:18, 6F
推
08/22 14:54, , 7F
08/22 14:54, 7F
→
08/22 15:03, , 8F
08/22 15:03, 8F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章