[情報] 巴拉克︰贏球最重要
巴拉克:別學皇馬華而不實 切爾西寧願贏得醜陋
http://sports.sina.com.cn 2006年09月14日新浪體育
新加盟切爾西的德國中場球星巴拉克表示,如果藍軍能夠贏得歐洲冠軍聯賽,那麼他
們不會在乎場上採用什麼踢法,即使是被外界標榜的醜陋足球。與此同時,巴拉克否認了
現在的切爾西和皇馬一樣,是一支只注重個體的巨星艦隊,他強調,切爾西踢得一向很有
實效,不會像前兩年的皇馬那樣華而不實。
巴拉克說: "人們有時候會談論華麗的足球,但這並不是那麼簡單。拜仁慕尼克以及
切爾西,都是通過成功來給自己定義的,而不是其他的什麼東西。"
切爾西連續兩年奪取了英超冠軍,本賽季,巴拉克、蘭帕德、馬克萊萊和埃辛組成的
中場雖然尚欠磨合,但仍然在向前邁進,巴拉克說,能踢得漂亮固然好,但成功才是第一
位的。 "人們的期望值很高,為拜仁和切爾西踢球,情況肯定是這樣。如果一支球隊能踢
出漂亮足球固然好,但排在第一位的是勝利和成功。"
"這就像世界盃上的德國隊一樣,如果你成功了,自然就意味著你踢得不錯,我不喜
歡總是談論踢法漂亮,我對這個不感興趣。"在這一點上,巴拉克的風格倒是如此,他更
注重場上的實效,罰點球也少有巧射,多為大力的勁射,只求有把握進球。
巴拉克還舉出了皇馬的例子,他認為,前幾個賽季的皇馬華而不實,現在卡佩羅正
在將實用足球帶給他們。"看看皇馬,很多年了,他們都被標榜為進攻和有魅力的足球,
但在過去幾個賽季裏,他們卻什麼都沒有贏得。"
"現在他們有了卡佩羅教練,還有卡納瓦羅、愛默生這樣的球員,他們都在尤文圖斯
取得過成功,以義大利的方式踢球。如果他們將這種哲學帶到皇馬,那麼他們這個賽季
的踢法肯定會有變化,目的就是獲得成功。"
最後,巴拉克表示,贏得冠軍杯是他的夢想。"我們的夢想是奪取冠軍杯,我們知道
這有多困難。所以,拋開那些華而不實的說法,讓我們在場上說話吧。"(馬拉喬)
-----------------------------------------------------------------------------
http://www.telegraph.co.uk/sport/ http://tinyurl.com/rwvrz
Ballack plays apprentice to his master Mourinho
By David Bond
(Filed: 14/09/2006)
"People sometimes talk about beautiful football but it is not so simple as
that," said Ballack in response to a request to compare his new club with old.
"Both Bayern and Chelsea define themselves by success, nothing else. The
pressure of expectation is high and that is always part of playing for these
two clubs.
"Of course it is fantastic if a side is playing 'beautiful' football. But what
counts first and foremost is success. It was the same with Germany in the World
Cup. If you are successful, it automatically means you have played well. Look
at Real Madrid. For years they stood for attacking and attractive football -
but for the last few seasons they have won nothing.
"Now they have got Fabio Capello as coach and players like [Fabio] Cannavaro
and Emerson, who have all won things with Juventus, playing the Italian way.
They will carry this philosophy into Madrid and so the style that Real will
play will surely change."
(以上幾段請看新浪翻譯新聞。)
With such a rich array of midfield talent to choose from, it is surely only a
matter of time until Chelsea are firing on all cylinders.
Michael Essien has stormed out of the blocks this season while Ballack is
beginning to stamp his imperious authority on the team.
Frank Lampard played well on Tuesday too, his drive and determination setting
up Essien for his first-half goal. But it is inevitable that, until they get a
better understanding, Ballack's presence is likely to cramp Lampard's style.
Mourinho's decision to relieve Lampard of penalty-taking duties on Tuesday and
hand them to Ballack caused the stir it did because it encapsulated the rivalry
that has been simmering between the pair.
For his part, Ballack says that he does not want to take the spot kicks in
every game and that Lampard will get a chance again, but given the emphatic way
he dispatched his chance, how long before Mourinho asks him to take over full
time?
Ballack said: "We spoke together in the dressing room and Frank said it was OK
if I wanted to take a penalty. But I am not a player who wants to take every
free kick or penalty. Frank is a top player here and he was successful over the
last few seasons."
(巴拉克︰「大夥在更衣室討論主罰點球的事,蘭帕德表示若我要負責踢點球他無所謂,
但我不是那種喜歡包辦自由球、點球的球員。」)
Lampard added: "I missed a penalty the other day and Michael was yet to score
so we thought it might be the right time to let him take it. The Germans are
good at them. It's not about who takes penalties, it's who scores them. But yes
I will take more penalties for Chelsea – and for England too."
(蘭帕德︰「我搞砸點球機會,而剛好巴拉克還沒進球,我想這剛好可以給他進球機會。
踢點球是德國人的拿手絕活。重點不在於誰負責主罰,而在誰罰進點球。未來我還是會
為切爾西和英格蘭主罰更多點球。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.188.144
推
09/16 03:27, , 1F
09/16 03:27, 1F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章