[情報] 恨平維拉後老大訪談
http://www.chelsea.net.cn/forum/read.php?tid=9111
Reaction: Jose frustrated by 15-to-1 show
Saturday, Sep 30, 2006 翻譯:vison
It had to happen one day — dropping points at the Bridge — but, having
played what Jose Mourinho described as our best game of the season,
today's loss of points is hard to accept.
在主場丟分的一天始終會到來的,然而,如穆里尼奧所說今天是本賽季以來踢得最好
的一場比賽,丟分讓人難以接受。
“When you play so well like we did and produce a game of high quality
with so many chances to win the game, I think everybody knows we deserved
to win and the frustration comes because we don't deserve to lose the
points,” shrugged Mourinho resignedly.
“當你踢了一場如此高質量的比賽,並且有許多機會贏得比賽,我想每個人都認為我
們應該贏得比賽是理所當然的,因為我們的表現不應該丟分。”
Indeed the second half saw Chelsea pile the pressure onto Villa's
seemingly charmed goal. Chance after chance went begging and, when sub
Shaun Wright-Phillips' cross-shot rebounded to safety off the underside of
the crossbar, you began to get the feeling that it wasn't going to happen
today.
事實上在下半場切爾西持續不斷的對阿斯頓維拉施加壓力,但機會不斷被浪費,當替
補上場的小賴特一腳射門打在橫樑上時,你開始感到,今天不是個好日子。
“Fifteen chances to score with such good quality football, and only one
goal, maybe we deserved to be punished,” reflected Mourinho ruefully.
“我們踢得如此漂亮,有15個進球機會卻只進了一球,也許我們應該遭受懲罰。”
“In terms of the quality, it was our best game this season,” he added.
“Everybody had chances to score goals. Their keeper made two or three
very good saves and the post also did very well for them.
“這是我們這個賽季踢得最好的比賽。每個人都有機會進球,他們的門將做出了兩三
個非常精彩的撲救,他們的防守也組織得非常好。””
“The philosophy of both teams was important,” Jose explained. “One team
wants to win and the other wants a point. It was the sort of game where I
am praying for the ball to hit the net and Martin is waiting for the game
to finish.”
“兩隊的哲學非常重要,一支隊伍想要贏,而另一支隊伍只想要一分,就是這樣的比
賽,我在場邊祈禱球隊趕快進球,而馬丁卻在祈禱比賽早點結束。”
Villa's new man in charge, Martin O’Neill did not dispute this opinion.
維拉新教練馬丁˙奧尼爾並沒有對此作出回應。
“We could have caved in today and there were some dodgy moments,
especially the one which came off the underside of the bar,” commented
O'Neill.
At the very death, he thought that maybe his striker Juan Pablo Angel had
found the net rather than the side netting but would not go so far as to
suggest that maybe his team deserved all three points
“It would have been very harsh on Chelsea had we done so.”
by Gill Lester
--------------------------------------------------------------------------
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=52311&extra=page%3D1
Mourinho was also pleased with an improved performance from striker Andrei
Shevchenko, who has attracted criticism for his slow start to the season.
同時,穆里尼奧對表現進步的舍甫琴科也很滿意,烏克蘭人因為低迷的賽季開端而一
直飽受批評。
"He played a good game in my opinion. His sharpness is coming and I think
he had maybe his best game," he praised. "He needs a goal for his
confidence but, like the team, he is still improving."
“在我看來他踢了一場很棒的比賽。他的鋒芒漸漸展露出來,我想這或許是他踢得最
好的一場。”穆讚揚道。“他需要一個進球來增強他的自信,不過,和球隊一樣,他
依然在進步中。”
--
Trust No 1
別 相 信 任 何 人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.127.217
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章