[情報] 尼爾觀點 - 舍瓦成為佐拉還是弗萊克?
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=52464&extra=page%3D1
Look at it this way - Sheva's birthday boost
Monday, Oct 02, 2006 翻譯:FERN
Neil Barnett has been writing, editing and broadcasting for Chelsea for
nearly 20 years. This week he saw Andriy Shevchenko reach 30 and show more
of his acknowledged skills.
尼爾˙巴奈特已經為卻爾西工作了近20年,今天他要談的是舍瓦的進步。
Andriy Shevchenko turned 30 years old on Friday. His performance for
Chelsea on Saturday received mixed views from two of television's leading
pundits.
上星期五舍瓦正式進入而立之年,週六,他為切爾西的出賽讓兩個電視台的評論者做
出不同的評價。
On BBC Match Of The Day Alan Hansen was critical and wondered if he would
come good at all, making a point about his 'heavy legs'. Gary Lineker
disagreed and thought his class would surface. On Sky's The Last Word Andy
Gray thought it was a much improved performance and his best so far for
Chelsea.
在BBC的"今日賽程"當中,阿蘭˙漢森懷疑舍瓦的狀態最終是否能變好,他談到舍瓦
“沉重的雙腿”。李納克不同意阿蘭的意見,認為舍瓦的水平已經浮現。在天空電視
台的"最後話語"節目中,安迪˙葛雷認為這場比賽對舍瓦來說是個很大的進步,而且
這是他為切爾西最棒的一次表演。
Let's deal with the issue of age first. There's been a lot of talk about
paying so much money for a man around the 30 years mark. Chelsea, of
course, has a precedent here.
我們先來處理一下年齡問題。有很多人說花了這麼多錢為了一個30歲的男人不值得,
不過,切爾西早有先例。
Just £400,000 less than the club record £4.9m was spent on a man three
months past his 30th birthday in 1996. And Gianfranco Zola, still regarded
by many as the best player ever to wear a Chelsea shirt following his 312
appearances, wasn't an instant hit.
1996年,以接近轉會紀錄490萬的400萬英鎊進入切爾西的男人三個月之前剛剛度過了
他三十歲的生日,佐拉今日仍被認為是歷史上最優秀的球員,他為切爾西出賽312次,
但並沒有在一開始就取得成功。
He played in midfield and the game mostly passed him by on his debut at
Blackburn. He took the free-kick on his home debut against Newcastle from
which Gianluca Vialli nudged Chelsea ahead, but the match finished 1-1. He
was pretty anonymous in a 2-0 defeat at Leeds. In his fourth game he
unveiled more magic, putting us ahead at home to Everton with another
free-kick, but then having to form a three-man forward line with Vialli
and Ruud Gullit in the chase for an equaliser after we fell 2-1 down. All
three were involved in Vialli's equaliser. The game finished 2-2.
他一開始擔任中場,第一場對布萊克本並沒有上佳的表現。第一次在切爾西主場對陣
紐卡斯爾,他的任意球幫助球隊領先,但比賽終究以1-1告終。在2-0輸給里茲的比賽
中佐拉默默無聞。第四場比賽他開始顯示出一些魔力,以另一個任意球幫助我們在主
場領先埃佛頓,但是接下來他和維亞利、古力特組成三前鋒,那時球隊已以1-2落後,
最後三人合力讓維亞利攻入追平球,2-2結束比賽。
But next came an awful 3-0 defeat at Sunderland, so it wasn't really until
his sixth game, when Vialli was unavailable and he was paired up front
with Mark Hughes for the first time, that the (by then 30 years and 5
months) legend was born, destroying West Ham and in particular Julian
Dicks in a 3-1 win. Six games, one win.
接下來比賽0-3慘敗給桑德蘭,直到他的第六場比賽,維亞利無法上場,佐拉首次和
馬克˙休斯搭檔,我們30歲又五個月的傳奇人物才爆發了,他們以3-1摧毀西漢姆,
但是六場比賽,只有一場勝利。
As Shevchenko works to settle and shine, he must be doing something right
because Chelsea are mostly winning.
在舍瓦適應和努力發光的過程中,他肯定做了一些正確的事情,因為切爾西幾乎一直
在贏。
Secondly, there's the issue of Shevchenko's performance on Saturday.
Chelsea dominated Villa: 67 per cent to 33 per cent possession; 10
on-target shots plus one against the woodwork to 5 on-target efforts.
其次,這是一些關於舍瓦在週六比賽的數據,切爾西壓倒維拉:67:33的控球率;
10次射正,還有一次擊到了橫樑上,維拉只有五次。
The domination was greater in the second-half following Villa's equaliser
just before half-time. Shevchenko played deeper in that half, and the one
strong point in Hansen's analysis was he often seemed to be working from a
position that an un-suspended Michael Ballack would operate in.
這種控制率在下半場的比賽中更為突出,但維拉在上半場前取得了平局。舍瓦在下半
場更為深入,漢森分析當中的重要一點是他經常站在之前巴拉克應該出現的位子上。
But what Shevchenko did in that position was show his class. On the hour
he looked for support out wide, there was none there, so he escaped his
marker to get wide himself, and then made good ground, escaping another
challenger before finding Michael Essien with a lovely pass, and Essien's
shot was brilliantly saved by Sorensen.
舍瓦在這個地方的表現顯示出了他的水平,此前他希望得到來自邊路的幫助,但是沒
有,所以他甩開盯防開始自己拉扯空間,並且得到了成效,接著在擺脫對手之後將球
巧妙的傳給了埃辛,埃辛的射門很遺憾被索倫森撲出。
Later it was his pass which set Shaun Wright-Phillips away when
unfortunately the winger's squared ball was too near Sorensen as Didier
Drogba charged in unmarked.
接下來舍瓦的傳球讓小賴特起球,可惜太靠近索倫森,德羅巴無功而返。
Shevchenko was playing even deeper now, but that was because Jose Mourinho
was piling on forwards in search of the winner. Mourinho's 4-3-3 shape
this season, without Joe Cole to call on, has involved one winger
(Wright-Phillips or Arjen Robben) and two forwards (Shevchenko and
Drogba), and the forwards take turns in pulling wide on the side the
winger isn't operating.
舍瓦的深入是穆帥為了贏球而堆積前鋒的表現。在失去喬˙科爾的情況下,穆帥本賽
季的433陣容是一翼(小賴特或羅本)雙鋒(舍瓦和德羅巴),由前鋒拉扯出邊鋒未能拉
扯出的空間。
When Wright-Phillips and Salomon Kalou were sent on to join the two
forwards on Saturday, Shevchenko used the freedom to drop more creatively.
It didn't stop him nearly scoring the winner himself with a fantastic 20
yarder which was brilliantly punched away by the diving Sorensen.
當週六小賴特和卡盧被換上場,舍瓦表現得更有創造力。他的一個二十碼球幾乎帶來
了勝利,可惜被索倫森撲下。
Mourinho was positive about Shevchenko's performance. He told me on an
interview for Chelsea TV: “He's played very well. He is physically
stronger, he's fighting well, he's creating chances and beating people.”
穆帥對舍瓦的表現很高興,他在切爾西訪談節目中告訴我,“他表演的很好,狀態變
好了,並且很努力。他創造了機會而且擊敗了對手。”
After 11 consecutive home wins, and six consecutive wins in all
competitions home and away, the dropped points against unbeaten Aston
Villa were not a drama. Shevchenko's performance was not a breakthrough,
but it was a clear step up, and there was no doubt he was happy on the
pitch with everything but the result.
在主場11場連勝,球季六連勝後,對維拉的平局並不是特別意外。舍瓦的表現不能夠
說是很大的突破,但這是向前的一步,毫無疑問,除了未取得勝利之外,他在球場上
很高興。
He came on Chelsea TV especially to thank the fans for their support of
him. On Sunday evening, he held a birthday party, and a number of friends
from Milan were there. They found a man who is finding London and SW6 a
very natural home at the moment.
他來到切爾西電視台感謝球迷的支持。週六,他舉辦了一個生日宴會,很多來自米蘭
的朋友參加了這次宴會,他們看到的是一個已經把倫敦和SW6當成家的男人。
Jose Mourinho told me in his pre-match interview in Sofia that Andriy will
go on playing until he starts scoring. He confirmed his work for the team
is good enough to maintain his position and the player has his confidence
that the goals will come.
穆帥在對列夫斯基的比賽之後告訴我,舍瓦會一直首發直到他進球,他強調了舍瓦為
球隊所做的已經足以保持住他的位置,而且舍瓦很有自信進球終將到來。
In 1992 Chelsea played a club record £2.1m for Robert Fleck. In December,
almost half way through the season, he had created a lot of goals but
scored only three. The team was in the, then, unique position of
challenging for top spot, and he was clearly playing his part.
Surprisingly, manager Ian Porterfield was critical of him for not getting
more goals, and his confidence subsequently collapsed. So did Chelsea's
form.
1992年,切爾西用俱樂部紀錄的210萬英鎊引進弗萊克,到12月之前,他製造了很多
進球,但自己只打入三個。球隊在排行榜前列,弗萊克起到了他的作用,但令人驚訝
的是,教練波特菲爾德批評他為何沒有攻入更多的進球,接著他的自信崩潰了。這是
我們曾經發生過的事情。
So, with the backing of Mourinho and the fans, will Shevchenko do a Zola
or do a Fleck? On the evidence of Saturday, there is not a lot to be
concerned about.
在穆帥和球迷的支持之下,舍瓦會變成佐拉還是弗萊克?看過週六的比賽之後,這不
值得去疑問。
by Neil Barnett
--
Carefree, wherever we may be
We are the famous CFC!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.122.117
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章