[情報] 戰雷丁前老大和阿什利訪談
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=53068&extra=page%3D1
Mourinho looks to get back on winning track
Friday, Oct 13, 2006 翻譯:shake1982
Jose Mourinho has called on his players to put the events of the
international break far from their minds if they are to embark on another
winning run at Reading this Saturday.
穆里尼奧號召隊員們盡快把精力從國家隊比賽中撤回來,以飽滿的精神狀態迎接新的
挑戰,為贏得星期六同雷丁隊的比賽而蓄勢待發。
Having dropped two points in the last Premiership outing, the manager is
looking for a strong reaction, even with the Villa game a distant
fortnight ago.
上輪英超聯賽以平局收場,讓切爾西全取三分的計畫落空,雖然兩週過去了,主教練
穆里尼奧仍然希望球隊能振作起來。
“After we lost to Middlesbrough, we had six consecutive victories,”
Mourinho told Chelsea TV shortly after his final training session
pre-Reading. “After that we dropped points against Aston Villa and now
again, if possible, we need a good little period. I am not saying an
unbeatable run, beating records of points, but we need not to waste a lot
of points.
“當初輸給米堡後,我們迎來了六連勝。”穆里尼奧在對雷丁之前最後一次訓練課結
束後,在接受切爾西電視台採訪時如是說。“六連勝之後,我們對維拉丟了兩分,現
在我們同樣需要連勝的狀態,我說的並不是永遠保持勝利,打破聯賽積分記錄。而是
至少不要丟掉不該丟的積分吧?”
“Reading have a good team,” he warned, “and when these teams come from
lower divisions as winners, their mentally is very good. It happened the
same last season with Wigan.
“雷丁是一支實力不俗的球隊,”他提醒到,“他們是以英冠聯賽冠軍的身份升入英
超聯賽的,因此他們的心理素質非常出色。就像上賽季的維根一樣。”
“When you lose international matches, you come back unhappy and it is not
so easy. But I have to fight against that. Now is the time for them to
think about Chelsea and think about getting results.
“當球員們在國家隊的比賽中輸了球,回到我們隊中時心情一定不爽,這就讓我們的
準備工作有一定的困難,但我必須努力解決此種情況。現在是球員們為切爾西效力並
取得成績的時候了。”
“Ashley Cole comes back injured and we are probably without him for the
game tomorrow, but that is part of the international fixtures. Almost
every big club with a lot of international players has similar problems.”
“阿什利˙科爾在國家隊的比賽中受傷了,可能無法出戰對雷丁隊的比賽,但這樣的
事情是無法預測的,因為大俱樂部都有許多球員為國效力,他們也會遭遇同樣的傷病
困擾。”
Mourinho will definitely be without Michael Ballack who completes a
three-match ban. While 17 players were on international duty during the
week, similar could be said of the manager who chose to visit Kiev on
Wednesday.
穆里尼奧肯定無法使用巴拉克,因為他還在禁賽中。有17名球員切爾西參加了週中的
國家隊比賽日的比賽。穆帥週三在基輔觀看了其中的一場比賽。
“I went to see Ukraine against Scotland, or to be more accurate, to see
Sheva. I was there to bring him back after the game and to give him some
support like I do with everybody else. This time it was with Sheva. The
international before it was Petr Cech and the Czech Republic, and I do
this every time. Sheva played a good game and scored a goal so he comes
back with some happiness.”
“我去現場看了烏克蘭主場對陣蘇格蘭的比賽,或者準確的說,我是去看舍瓦的比賽
了。比賽一結束我就立刻將舍瓦帶回來。我支持他,就像我對其他球員做的那樣,這
次輪到舍瓦,上一個比賽日則是切赫,這是我每逢國家隊比賽日必做的事情。舍瓦踢
得不錯,最後還為烏克蘭攻入一球,所以他是帶著喜悅回來的。”
Although Ashley Cole's ankle injury makes him a major doubt for Saturday,
the player is able to give the low-down on one section of the Reading side
he knows well. Steve Sidwell and James Harper, ever-present in the Reading
midfield this season, are like Cole, products of the Arsenal youth system.
儘管由於腳踝傷勢,阿什利˙科爾可能無法參加週六的比賽,但他仍然提供了關於雷
丁球員的情報。史蒂夫˙西德威爾和詹姆斯˙哈珀,目前為雷丁效力的兩名中場,皆
出自於阿森納青訓營。
“We played a few times together in the youth team,” our new left-back
recalls. Harper moved to Reading in 2001 with England Under 21
international Sidwell joining him two years later.
“我和他們在青年隊一起踢過幾次。”我們的新左後衛如是說,哈珀於2001年以英格
蘭21歲以下代表隊球員的身份加盟雷丁,兩年後西德威爾也轉會至該球隊。
“For Steve it was so hard getting in the Arsenal first team. They had
Vieira and Edu, so many players in his position, and at the time I think
he just wanted to go out there and play. He went Reading and got his
chance and did really well. He is fighter and a winner. He won a few
trophies with Arsenal juniors and he seems like one Reading's top players.
“對西德威爾來說,他很難入選阿森納一隊。因為當時有包括維埃拉和埃杜在內的多
名好手跟他踢相同的位置,我當時就想,他可能會前往其他球隊,踢上比賽。他選擇
了雷丁,在那裡他得到了賞識,而且表現得相當不錯。他是一名鬥士,也是一名成功
的球員,他在阿森納青年隊贏過一些獎盃,我想他現在是雷丁幾名頂級球員之一。”
“James is a great player who has also done very well. They have got a
good partnership in midfield and it is going to be a tough game tomorrow
with those two.
“哈珀是一名極其出色的球員,他的表現真沒話說。他和西德威爾在中場的配合非常
默契。看來我們會迎來一場艱難的較量了。”
“They are work-horses. After 90 or 95 minutes, whatever it takes, they
will still be running around that pitch. They have both got great passes
on them. Siddy is probably the more attacking one but they will both be
getting their tackles in and Lamps will have a tough game on his hands.”
“他們擁有非常出色的體能,就像馱馬一樣,經過了90分鐘的比賽後,仍然可以全場
飛奔,不知疲倦。他們傳球的技術也非常出色。其中西德威爾更具有攻擊性,但是他
們鏟起球來同樣都毫不容情,我們的中場要做好充分的心理準備了。
Jose Mourinho's full preview of the game can be seen on Chelsea TV's Big
Match Countdown at 6.30pm tonight.
by Paul Mason
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/MourinhoDressingRoom.jpg

羅本你的手在幹嘛?
--
Trust No 1
別 相 信 任 何 人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.251.173
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章