[情報] 主場戰巴塞隆納前老大訪談

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/10/18 20:33), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=422648 Pre-Barca training complete Tuesday, Oct 17, 2006 Didier Drogba, Claude Makelele and Ashley Cole are injury concerns heading into Wednesday's big Champions League match, but all three completed a full training session on Tuesday afternoon. 雖然獸巴、馬卡和阿什利有傷在身,不過他們還是完成了週二的訓練課。 Speaking in his press conference leading up to the Barcelona match, Jose declined to repeat his famous team-naming prior to a game in Camp Nou two seasons ago. 莫里老大無法在賽前公佈上場名單。 ‘I cannot tell you my team because I am not sure the players I have available,’ he said. ‘I need a training session to see if Makelele, Drogba or Ashley Cole can play.’ 因為老大不知道三位傷員能不能上場,還要須看訓練課的情況。 Cole injured his ankle in England's match last Wednesday and Makelele has not played since France's game the previous Saturday. The players took part in all aspects of the session on the Stamford Bridge pitch that followed the press conference. 柯爾是在英格蘭國家隊受傷的,馬卡從上個禮拜在國家隊就沒上場。 ‘It is not a game to make a lot of changes. It is a game that we are going to play with the same mentality as normal. We are trying to get the three points,’ promised Mourinho. 這場比賽不會有太大的變動,以平常心來面對,要全取三分。 ‘We are in a good situation in our group but is not a game where we try to get one point.’ 我們目前小組賽的排名不錯,但我們不想只拿一分。 The match will be as big as any played in Europe this week but will not carry with it the same pressure cooker intensity of the previous Chelsea-Barcelona Champions League encounters. 本場比賽肯定是本週最轟動的比賽,但跟之前幾個賽季比起來,壓力沒那麼大。 Mourinho believes the fact it is a group game and not a knockout tie may help the spectacle. 畢竟只是小組賽而不是淘汰賽,但或許比賽會更好看。 ‘It is a slight difference from the game last year. It gives an opportunity to see some great football, some calmer football - a great chance for quality to shine through because the teams aren't fearful of the situation.’ 大家可能會看到質量更好的比賽,因為壓力不像以前交手那麼大。 For one player, the game will have added significance. Hilario will be making his Chelsea debut in goal. 希拉里奧將會完成他在卻爾西的初登場。 ‘He is calm, he is prepared and he is taking his time,’ reported Mourinho. ‘He is no kid. He has played game after game in the Portuguese first division, and he has also played the odd Champions League game. 他很冷靜,而且已經準備好了,畢竟他也經歷過葡超和歐冠的比賽。 ‘From last Saturday when he found out he was playing, he has been busy at home preparing, looking at Barcelona games on video. 自從週六得知自己會上場開始,他就在家裡研究巴塞隆納的影片。 ‘He came here knowing he was going to be third choice. Normally third choice keepers are anonymous but now he is going to get a great chance to play against the Champions of Europe.’ 他知道自己的定位是第三門將,但也知道自己將面對一次絕好的表現機會。 Michael Ballack rejoins the squad having been absent at the weekend, serving the last game of a three-match domestic ban. 在聯賽禁賽的巴拉克將再次回歸。 All supporters are urged to be inside Stamford Bridge as early as possible to make it one of those special European nights. 請各位觀眾早點進場 (在家裡的也早點準備好~~) http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/HilarioBridgeTraining.jpg
加油啊~~希拉 -- 當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中, 在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離 幻境中一般,因為雀爾西伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如 萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花 朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺 流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.250.55

10/18 22:44, , 1F
害我想到駭客任務...
10/18 22:44, 1F

10/18 22:54, , 2F
我那年代少女動畫主角高興走路都這樣子
10/18 22:54, 2F
文章代碼(AID): #15DXyoCu (Chelsea)
文章代碼(AID): #15DXyoCu (Chelsea)