[情報] 馬修˙哈丁逝世十週年

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/10/23 22:09), 編輯推噓6(600)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=423599 Ten years on Matthew Harding remembered Sunday, Oct 22, 2006 Chelsea fans do not forget. Yesterday, as the team was beating Portsmouth, the Matthew Harding Stand season ticket holders stood and sang with gusto: ‘One Matthew Harding, there's only one Matthew Harding…’ Harding died ten years ago today. 昨天擊敗龐貝,馬修˙哈丁看台上飄蕩著歌聲,今天是馬修˙哈丁逝世十週年。 The director had been to Chelsea's League Cup tie at Bolton, and was flying back with friends by helicopter which crashed and everyone on board was killed. 十年前,這名董事在聯賽盃作客博爾頓回程的飛航意外中不幸身亡。 He had injected money into the club which helped the building of the first stand in the redevelopment of Stamford Bridge to turn it into an all-seater stadium. That stand, the North Stand, was immediately renamed the Matthew Harding Stand, and was ready for the visit of Tottenham the following Saturday. 在球場設為全坐席的改革中,馬修的資金注入幫了很大的忙,北看台也以他為名。 Our picture shows Andriy Shevchenko celebrating his first Stamford Bridge goal with the fans in the stand. 舍瓦進球後,將他團團圍住的便是馬修˙哈丁看台的球迷。 Yesterday his wife Ruth who has kept their season tickets in the front row of the Upper Tier was in place as usual, accompanied by Matthew's mother. Their grandson Jake Ross was the mascot. The mother of his fifth child was also in her season ticket place in the stand. (還記得昨天開場時特寫的小眼鏡球童和老婦嗎? 不記得的請等衛視重播!) Ruth, interviewed in the matchday programme, said: ‘I think Matt came here when things weren't great and gave everyone a kick-start. I think he changed things. He gave massive input and everything changed. Of course he did. We all watched it, didn't we.’ 馬修在俱樂部不順時重新點燃了生氣,他改變了一切,大家都看得很清楚。 On Friday evening, live on Chelsea TV, she talked of the similarities she saw between Roman Abramovich and Matthew, their distaste for suits and formal clothes in the directors' box, their desire to build the team and win. 馬修和阿布的共通點 - 不喜歡在董事包廂裡穿西裝 XDD 還有對勝利的渴望! Chelsea go into League Cup action at Blackburn this week, just a few miles north of Bolton. His contribution to Chelsea, the motivation and financial assistance to improve the squad which climaxed in the signings of Ruud Gullit, Mark Hughes, Dan Petrescu, Gianluca Vialli, Frank Leboeuf and Roberto Di Matteo before his death will long be remembered. 古力特、馬克˙休斯、佩崔斯庫、維亞利、勒波夫、迪馬特奧等人的加盟,以及對俱 樂部在鬥志和經濟上的幫助,馬修的貢獻永遠不會被世人遺忘。 by Neil Barnett http://www.chelseafc.com/Images/-STOCK/stock_Matthew_Harding.jpg
-- Trust No 1 別 相 信 任 何 人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.198.28

10/23 23:08, , 1F
這篇上面是自介狂潮 囧
10/23 23:08, 1F

10/23 23:18, , 2F
我真的想請問是因為巴熊進球嗎....@@
10/23 23:18, 2F

10/23 23:31, , 3F
應該算吧 畢竟芭樂是很帥的....
10/23 23:31, 3F

10/24 00:27, , 4F
囧?我怎麼覺的芭樂有點傻大個...我看他練習背心常常穿反...
10/24 00:27, 4F

10/24 00:58, , 5F
There's only one Matthew Harding ~~~~~
10/24 00:58, 5F

10/24 17:57, , 6F
原諒我,離題了…囧
10/24 17:57, 6F
文章代碼(AID): #15FCqLpR (Chelsea)
文章代碼(AID): #15FCqLpR (Chelsea)