[情報] 寇克的外租心得
http://www.skysports.com/story/0,19528,11668_5966147,00.html
Cork reveals Blues frustration
Last updated: 21st February 2010
"It's been frustrating at Chelsea because I have had to keep going out on
loan, and this is the first time I have gone to a Premier League club,"
Cork told The People.
"一直被租來租去讓人有點沮喪,不過這次是我第一次在英超踢球。" 目前人在伯恩
利的寇克這樣說道。
"John Terry is the biggest player there who has come through the ranks and
done it, but apart from that it has been really hard for everyone.
"特里是青訓系統出來最有名的,但對其他人來說卻很艱難。"
"I've been to Coventry, Southampton, Watford, Scunthorpe and Bournemouth
before Burnley.
"來到伯恩利之前我被租到考文垂、南安浦敦、沃特福德、斯肯索普、伯恩茅斯。"
"I've been living in hotels and apartments. It's been frustrating but I
have enjoyed it. I've had some great experiences.
"我總是住在旅館和公寓裡,雖然讓人感到挫折,但很我享受,外租讓我獲得了很好
的經驗。"
"I knew what the score was as a professional footballer before I started
playing because of my dad.
"因為我老爸,在我開始踢職業足球之前我就知道目標是什麼。"
"I've played in the Championship and if I do well at Burnley it is a good
step for me, to try to break through at this level.
"我之前都在英冠踢球,現在來到了伯恩利,是個很大的進步,突破了之前的層級。"
"The loan market is so helpful for young players at Chelsea. Going on loan
is the way it is going to have to be done."
"租借市場對卻爾西的年輕球員來說是希望無窮的,外租經驗是必然的。"
--
★Fiona 要跟你說,剛剛大家(Iris Blair Nancy)說到你
★Fiona 然後我們一致公認你一定會是個好老公
To Fiona: THEN?
★Fiona 但我想依舊是個低人氣板主
To Fiona: 幹
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.11.12.231
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章