[情報] 馬塔享受倫敦,努力學習英文

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間14年前 (2011/09/17 01:13), 編輯推噓4(405)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
http://china.chelseafc.com/news/latest/281 馬塔: 長遠目標 上載於 : 2011年9月16日 星期五 17:00 馬塔表示,決心要把握在倫敦的每一次機會,盡力為切爾西作出貢獻。相信看過 他目前表現的人,相信都不會對這番言論感到驚訝。 對諾維奇的時候取得首秀進球後,他在上週末對桑德蘭的比賽中表現優異。本週 二對陣勒沃庫森的比賽中,他再打進一球,顯然地,這名23歲的西班牙人很快便適應 了英格蘭的生活。 這名前瓦倫西亞球員堅稱,他不只是想改善場上的表現,場外的生活也是如此。 「英超聯賽有點不同,我覺得這是一個讓我成長的好機會。可以在風格不同的聯 賽中學習,使我變得更全面。」他說。「這裡更具競爭力,更強調速度。雖然只在這 裡踢了兩場比賽,分別在主場對陣諾維奇和客場對陣桑德蘭,但已經獲益良多。英超 的特點和質素很有不同,非常體力化,身體接觸也較多。這裡犯規的標準與西甲可能 有點不同,一切都需要我好好學習。長遠來說,這讓我更好地準備自己的職業球員生 涯。」 以西班牙語答問的他繼續說:「希望我很快便可以用英語進行採訪。我很享受現 在在倫敦的生活,這個地方很美妙,有很多機會去做不同的事。我希望在短時間內改 善一下自己的英語,並準備上英語課。這一切都代表我可以體驗一下全新的文化,整 個人因而成長。我只是嘗試做我這個年紀的人會做的事。我現在正遙距地修讀馬德里 大學的體育及行銷課程。」 這名個子矮小的創造性邊鋒有很多讓人印象深刻的表現,而他的加盟也為博阿斯 的陣容帶來了活力。他談到了主教練對他的期望。 「在交易期間,我們曾經作出過討論。對我來說,對他的想法充滿信心是非常重 要的。」這名攻擊手說。「我們談到了可以應用到的不同戰術。他對於充滿攻擊性和 機動性的戰術非常著迷。他去年在波爾圖贏得不少錦標,恰恰證明了這一點。」 「慢慢地我們取得了自己希望取得的成績,球隊獲得了自信,也開始適應主教練 的要求,就是要建立一隊對抗性強、行軍快速而且富機動性的球隊。我認為對勒沃庫 森一戰已經證明了這一點,一切都很順利。球隊本來就已經有很多天才球員,當主教 練決定派我上場時,我只是場上其中一位想盡力為球隊服務的球員。」 馬塔在週日對曼聯一戰將會面臨新的挑戰。他以前已經到過老特拉福德,故此深 明這支聯賽領頭羊的實力。 「顯然地,他們現在做得非常好,贏得所有的比賽,是英超錦標的主力競爭者之 一。」他承認。「我效力瓦倫西亞時曾經到過他們的球場,一切都讓人難忘,顯然地 他們現在是有力的競爭者。」 「賽季才剛剛開始,他們開局很好,但我們正努力把差距收窄,現在只落後兩分 不難追回來。我們已經證明了自己可以贏得比賽,賽季才剛開始,一切都有可能。」 http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2452004,00.html MATA: LONG-TERM AIMS Posted on: Thu 15 Sep 2011 --------------------------------------------------------------------------- http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2452898,00.html MATA LOVING LONDON LIFE Posted on: Fri 16 Sep 2011 Juan Mata has been comparing the football in his native Spain with that which he has found in England, and reports favourably on his new home. The 23-year-old made the move from his home country to west London in August and has quickly settled to life in England, but that does not mean it is without its differences from his native La Liga. 'I think football is experienced differently in Spain and the UK,' he said. 'In England the atmosphere is much calmer, people aren't allowed into the facilities here and London is such a huge city it is very rare that we are stopped and asked for photos or autographs. I think the fans are great and the whole way the football is experienced here is fantastic. 'Unfortunately in Spain from the fans' point of view there is a lack of real competition between the teams. 'From January or February onwards it is clear there is a big difference in the points table between the two big teams, Real Madrid and Barc,a and the rest of the teams that are competing. Here things are different and Chelsea is able to compete with other big teams and has a good chance of winning. 'Real Madrid and Barcelona have been doing well and growing very much in the last few years, doing very well in the Champions League, but there are a number of other teams right now who could create some problems for them [in that competition]. 'I would mention Chelsea as one of those teams. This is a very difficult competition we are in right now and I think everyone has a chance. 'Chelsea is a team that gives their all when it comes to any competition. The Champions League is very important and it's something that's very attractive to us but we're also very interested in the Premier League and any other competitions we take part in.' Despite the problems he sees with domestic football in Spain, there is no doubt that football there is enjoying its greatest period, with two of the best club sides in football and a national team that is both world and European champions. Mata has a World Cup winners' medal to his name, and added to that this summer with a European Under 21 medal. He believes making that step back down was an important one. 'It was a dream come true when we played in South Africa. To play and win a World Cup for your country is the best moment you can experience as a footballer,' he said. 'I hope we can repeat that, but it was an unforgettable experience, especially for someone so young as myself. 'It was a really good experience for me and I wanted to share the experience I had gained with the Under 21s and went on to qualify for the Olympic Games. I am very proud to have been able to contribute something to that.' --------------------------------------------------------------------------- http://sports.sina.com.cn/g/2011-09-16/08225747973.shtml 2011年09月16日08:22 新浪體育   今夏加盟切爾西的西班牙中場馬塔迅速融入了倫敦球隊,儼然成為了藍軍的新指 揮官,而切爾西能夠獲得如此強援,托雷斯功不可沒。馬塔透露,正是托雷斯的建議 才讓他最終來到了切爾西。   頂著5000萬英鎊高價來到切爾西的托雷斯在斯塔福橋的日子並不順心,不過西班 牙同胞馬塔的到來也許會讓一切都變得不同,包括儘早結束他的進球荒,這也正是主 帥博阿斯想要看到的。在週中的歐冠小組賽中,托雷斯的助攻幫助馬塔進球,也一舉 鎖定勝局讓切爾西成為歐冠首輪唯一獲勝的英格蘭球隊。馬塔表示,正是托雷斯讓他 確信離開瓦倫西亞證明自己才是最好的選擇,而加盟切爾西,選擇在博阿斯手下效力 也是托雷斯的建議。   “費爾南多(托雷斯)是我決定來到這裡的重要原因,”馬塔表示,“來切爾西前 我和他談了,他鼓勵我加盟。他說,加盟一支大的俱樂部非常棒,有出色的隊友,優 秀的教練以及各種優點。費爾南多在同勒沃庫森的比賽中發揮得非常出色,貢獻了2 次助攻。他的攻擊力非常強,切爾西做了一筆偉大的交易。”   加盟切爾西前,馬塔還是阿森納的目標之一,槍手為他報價1800萬英鎊,但是藍 軍最終還是以2300萬英鎊的價格得償所願。 “切爾西在最後時刻做出了正式的報價,對我來說,這非常重要,”馬塔表示, “我想要抓住機會,並得到提高,對我來說這非常重要。切爾西是歐洲頂級豪門之一 我渴望來到這裡。這就是我選擇切爾西的原因。” (威爾曼) --------------------------------------------------------------------------- http://sports.163.com/11/0916/18/7E3GIVCO00051CCL.html 2011-09-16 18:23:36 來源: 網易體育 在英超,曼聯活化石吉格斯的粉絲不勝枚舉,其中多半也是踢邊路的好手。切爾 西今夏強援馬塔亦在其列,他從小就把吉格斯視為偶像之一,而對於本週日即將到來 的紅藍大戰當然是望眼欲穿了。 就在這週,吉格斯攻破本菲卡球門刷新了歐冠最年長進球紀錄,37歲的威爾士人 看起來絲毫沒有“善罷甘休”的跡象。“前幾天他在歐冠聯賽的進球再一次證明了他 有多麼偉大,當然,這球本身的價值也非常大,”馬塔由衷讚美道。“他真的世界上 最出色的邊鋒之一,過去是,現在依然是,只是風格略有改變而已。” 這並不是馬塔第一次與偶像過招,就在上賽季的歐冠小組賽,他代表瓦倫西亞從 老特拉福德帶走一場平局。“我時刻關注著吉格斯,因為他跟我踢得是同一個位置, 我認為他處理球的能力簡直不可思議,這是我需要繼續學習的地方。”馬塔接著補充 說。 其實馬塔自己也不是泛泛之輩,除了球踢得好,他還是一名水準足以達到職業級 別的歌唱家,同時,他的文化知識也不容小覷。來到切爾西後,他把業餘時間都投入 到了學習之中。不久前,他通過馬德里大學的遠程教育部學習體育教育和市場營銷, 準備考取該專業學位證書。 不過馬塔並不是切爾西隊中第一個邊踢球邊學習的球員,格雷厄姆˙勒索克斯, 這位曾參加過1998年法國世界盃的藍軍名宿同樣文武雙全。不過,在足球界,這種過 分乖的孩子往往會遭來非議。 當時勒索克斯進修的課程是社會學,甚至有時他還去上夜校,許多年輕人看不慣 他,稱他為“一個過於刻苦學習的孩子”或者是“做作的知識分子”。漸漸地,他被 隊友們孤立,在場下與習慣花天酒地的英格蘭球員顯得有些格格不入。然而,他並未 因學習影響事業,在效力切爾西期間,他不僅幫助球隊殺回到了頂級聯賽,隨後又與 藍軍奪取了歐洲優勝者盃、聯賽盃和足總盃三項冠軍。 (本文來源:網易體育 作者:卡里森) http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2038090/Juan-Mata- reveals-Ryan-Giggs-hero.html -- http://fanchants.com/football-songs/chelsea-chants/when-the-blues-go-steaming/ Zigger Zagger Zigger Zagger (oi, oi, oi) Ziiiiiigga (oi), Zaaaaaga (oi), Zigger Zagger Zigger Zagger (oi, oi, oi) Oh when The Blues, Go steaming in, Oh when The Blues go steaming in, I wanna be in that number, Oh when The Blues go steaming in.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.241.238

09/17 01:26, , 1F
英文很重要阿~~!!
09/17 01:26, 1F

09/17 01:53, , 2F
我想到sheva
09/17 01:53, 2F

09/17 16:05, , 3F
從槍手中搶走他真爽
09/17 16:05, 3F

09/17 16:57, , 4F
很爽沒錯 科
09/17 16:57, 4F

09/17 18:56, , 5F
沒有搶走 因為溫格根本沒出價
09/17 18:56, 5F

09/17 19:09, , 6F
熱刺好像有報價,只是馬塔不想去XD
09/17 19:09, 6F

09/17 19:15, , 7F
超過10M了 槍手不可能有興趣
09/17 19:15, 7F

09/18 11:49, , 8F
Arteta的收購槍手就花了12M,我覺得這錢還不如多加點
09/18 11:49, 8F

09/18 11:50, , 9F
去買Mata,他還年輕得多
09/18 11:50, 9F
文章代碼(AID): #1ESuEw_G (Chelsea)
文章代碼(AID): #1ESuEw_G (Chelsea)