[情報] 奧斯卡:卻爾西的森巴打法幫助我適應

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間13年前 (2012/11/09 20:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2230157/ Oscar-Chelsea-Premier-Leagues-answer-Brazil.html By Neil Moxley - PUBLISHED:22:11 GMT, 8 November 2012 Brazilian playmaker Oscar reflected on another Champions League wonder goal, claiming afterwards that Chelsea are playing just like Brazil. The midfielder added to a spectacular strike against Juventus with a stunning 40-yard effort that helped defeat Shakhtar Donetsk 3-2 at Stamford Bridge. He said that his performance levels will raise as he becomes used to the demands of English football and as he develops an understanding with his team-mates. But what is making the transition to life in England that much easier is the style of football being played by the Blues, so much so it reminds him of playing for Brazil. 'As a player, I have a lot to learn and there is room for improvement. I have to show what I'm capable of and I feel I'm getting better with every day. It's the same with the relationship with my team-mates. You can feel that improving and it's a pleasure to play for a team which attacks like Chelsea does. 'I'm Brazilian, so of course, I like playing this style of football a lot. It makes me happy to be playing in a team which plays this way and be at a club that I enjoy. It's important to me.' All four of his goals this season have come in the Champions League. And although he has yet to make the same sort of impact in the Premier League, he says his time will come. 'I feel as though I've settled well, although all my goals so far have come in Europe,' he said, 'the most important thing is I'm adapting myself to Chelsea. I have to keep that process going, keep getting used to my team-mates. I can do better. 'It is a very different sort of football here - compared to Brazil in particular, and it does take some getting used to. These are my first experiences in English football, so naturally there is a process of adaptation as I get used to the different environment but I'm pleased with everything so far. 'Every game I play I will get more used to it, so I know I will keep improving. I've been really happy with the move. Both in terms of the football and in terms of the city - London is a marvellous place to live.' And what of those spectacular strikes? 'I've not scored many like that in my career,' he added. 'It's definitely the first time I've scored from that sort of distance. I can't remember another one from that range. It was a beautiful goal.' -- 當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中, 在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離 幻境中一般,因為雀爾西伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如 萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花 朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺 流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.158.210
文章代碼(AID): #1GdFYrBc (Chelsea)
文章代碼(AID): #1GdFYrBc (Chelsea)