[情報] 奧斯卡:在巴西壓力大,在英國學習強硬
http://voice.hupu.com/soccer/1376020.html
2013年04月06日 14:24 每日鏡報
The heat is on Chelsea. There is no more margin of error. Not when
one mistake could mean missing out on a place in Europe's elite.
But when you have inherited the most iconic shirt in football, when
you are Brazil's number 10, club expectations are just something you have
to accept.
For Oscar dos Santos Emboaba - or Oscar, as he is known at Stamford
Bridge and across the planet - it is not about the fear of failure. It is
about the yearning for success.
At 21, there still is something of the kid in the attacking
midfielder, the youngest looking of the Blues' “Three Amigos”.
Softly spoken, the smile readily coming to his face, he looks more
like a choirboy than a battle-hardened warrior. Chelsea, though, is a
tough finishing school. It can't be anything else when you face John Terry
and Branislav Ivanovic in training.
And while Oscar himself points to the expectations he faces every
time he pulls on the canary yellow strip of his homeland, he accepts he
has done some necessary growing up in his first eight months in England.
“在巴西的時候,球迷會給你很大的壓力,當你贏球的時候,他們就愛你,而當
你輸球的時候你就會遭到他們的厭惡。在切爾西踢球的壓力不能與為巴西效力的壓力
相提並論,因為巴西已經拿了五次世界盃冠軍了。足球是巴西文化的一部分,他們總
是想要你贏球,所以你沒有哪天能放鬆一下。”
Off-days are not entirely accepted at the Bridge either, although, as
with Juan Mata and Eden Hazard, the Chelsea fans seem keener to give the
Brazilian latitude than the much-maligned Rafa Benitez.
Part of that, perhaps, comes from his talent. Part from his
willingness to take a kick or two.
“如果人們認為我是個出色的球員,那這很好,這是我希望給人留下的印象。在
英格蘭你需要在球場上變得更強硬,這並不是我的風格,但這就是我在切爾西所學到
的。這裡聯賽強度非常大,但在訓練中也是一樣的,如果有人被要求在訓練中踢到我
我並不會介意,但他們真的就是這麼做的,所以我也在學習。”
Learning, growing, and scoring, nine goals so far - not bad for a
first season - all while still improving his English, even if he admits he
still prefers Brazilian feijoada - black-bean stew - to fish and chips,
happy that next-door neighbour Mata rustles up some mean South American
dishes.
很多人把卡卡作為奧斯卡的模板,對此他笑著說道:“有人說我很像卡卡,但我
認為我比他長得比他更俊俏!宗教是巴西文化生活中的一部分,對於我們巴西人來說
非常重要。我跟卡卡的區別在於他是個福音派信徒,而我是個天主教徒。這是個人的
問題,但這也幫助我作為一名球員做到專注和鎮靜。每場比賽前我都會祈禱並尋找安
慰。”
蘭帕德認為奧斯卡、還有哈扎德和馬塔是切爾西的“未來”,談到這個話題時,
他臉紅了。But the South American promised more to come, both in the
frantic end of season fixture glut which resumes against Sunderland on
Sunday and in the longer-term.
“這一年是我們磨合的一年,我們還很年輕,這是我們在一起的第一個賽季,我
們還需要促進對彼此的瞭解。我希望我們下個賽季能繼續這麼做,我們之間的配合會
更強,我們也會更團結。”
“今年對於我而言是非常不同的,我已經在這踢了50場比賽,而之前在巴西一整
年都踢不了這麼多,但你只能去克服,我現在已經累了,但我只能把握機會休息,繼
續下去。”
“我想要幫助球隊,並贏得冠軍。我們現在想要贏下兩個盃賽冠軍,並以聯賽第
四完成整個賽季,這正是我們目前在試著做的。我們必須進入前四,因為我們想要參
加下個賽季的歐冠,這是頂級俱樂部的標誌,但我們也想奪得足總盃和歐聯盃。”
http://www.mirror.co.uk/features/chelsea-oscar-exclusive-interview-
pressure-1813574
By Martin Lipton - 5 Apr 2013 22:30
--
以伊露維塔的名為證發誓 — 若有誰敢奪取屬於我們的藍色之心,不論對方是天使
、惡魔、男人或女人,包括尚未出生者,若有任何的生靈,不論偉大或渺小,是善
還是惡,我們都將懷著復仇與憎恨之心直追到天涯海角,直追到世界結束之日。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.129.189
推
04/07 01:59, , 1F
04/07 01:59, 1F
→
04/07 02:39, , 2F
04/07 02:39, 2F
推
04/07 07:55, , 3F
04/07 07:55, 3F
推
04/07 09:39, , 4F
04/07 09:39, 4F
推
04/07 12:43, , 5F
04/07 12:43, 5F
推
04/07 14:02, , 6F
04/07 14:02, 6F
推
04/07 16:17, , 7F
04/07 16:17, 7F
推
04/07 16:43, , 8F
04/07 16:43, 8F
推
04/07 17:21, , 9F
04/07 17:21, 9F
推
04/07 20:39, , 10F
04/07 20:39, 10F
推
04/07 21:09, , 11F
04/07 21:09, 11F
→
04/07 21:10, , 12F
04/07 21:10, 12F
→
08/08 02:18, , 13F
08/08 02:18, 13F
→
09/10 20:09, , 14F
09/10 20:09, 14F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
43
61
122
140