[情報] 洛利松談七任主教練和切赫

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間13年前 (2013/07/12 05:51), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.guardian.co.uk/football/2013/jul/08/chelsea-goalkeeping-coach- petr-cech Chelsea's goalkeeping coach Christophe Lollichon ready for manager No8 Dominic Fifield - Monday 8 July 2013 22.44 BST Christophe Lollichon has been here before. Chelsea returned to pre-season training at Cobham on Monday and the goalkeeping coach, a rare constant in the backroom staff over six years of frequent managerial upheaval, has a new boss in Jose Mourinho to impress. Introduction and adaptation have long since become his default summer settings. 開季了,門將教練洛利松又將面對六年來的第N個教練......... "I saw the front page of l'Equipe, just before Paris St-Germain appointed Laurent Blanc, and they had pictures of five candidates," he said. "And I have worked with three of them here. It is crazy, really." 之前看法國隊報新聞,PSG新教練五個候選人有三個都待過車車呢......... 人生啊 The trio pictured were Andre Villas-Boas, Guus Hiddink and Rafael Benitez, each of whom spent brief spells at Stamford Bridge that did not extend to an entire campaign. Lollichon joined only in late 2007 but has also worked under Avram Grant, Luiz Felipe Scolari, Carlo Ancelotti and Roberto Di Matteo, with the two seasons under Ancelotti the longest spent with any one manager. Now there is Mourinho, the returning champion who has been accompanied back to London by his compatriot Silvino Louro, titled assistant first-team coach but a figure who has specialised through his career working with goalkeepers. 那三個是希丁克、維拉斯博阿斯、貝尼特斯,洛利松經歷過的教練還包括格蘭特、斯 科拉里、安切洛蒂、迪馬特奧。 An intriguing division of duties awaits, though the Frenchman who has been retained on the coaching staff can only spy the positives at Mourinho's reappointment. There was a brief telephone exchange before Lollichon departed for his summer holiday, words of reassurance that his long-standing working relationship with Petr Cech – forged at Rennes more than a decade ago – will be extended, with his role apparently to be "exactly the same", and now he can seek to understand better the man at the helm. 莫里老大回歸之後,電話告知洛利松門將教練的位置不變。 "I'd arrived six weeks after Jose left six years ago," said Lollichon. "I met him when we played Internazionale [in the Champions League in 2010] and we had good conversations, with him and Petr, but that is all. But his message has been very positive. 之前沒跟莫里尼奧共事過。 "He's happy to work with me, and that is good. I am happy, too, because he's such an important coach and a massive man. It's very exciting to have another experience like this. Always with the keepers it is the same function, no change: I have carte blanche. I try to explain my methodology, because Petr and the other keepers like it. The coach and managers say: 'OK, keep going.' Silvino is coming in, yes, but I think he's more of an assistant to Jose, not to the keepers. He and Jose are very close, so I can understand that. It will be like Benitez with Xavi Valero, or to what another guy did when he came in. I do not want to speak about that, though." 希爾維諾˙羅洛更像是助理教練。 That was a reference to his fractious relationship with Scolari, the Brazilian who arrived in 2008 with his own goalkeeping coach, Carlos Pracidelli, in tow and ended up departing in the second week of February the following year. The former Portugal manager is the only one of the seven under whom Lollichon has served who did not provoke a positive reaction in the Frenchman, a reflection of how marginalised he became in that period. 斯科拉里當初帶來自己的守門教練,也是洛利松最被邊緣化的一次。 "No comment" was as far as it went. He is more forthcoming on the others. "Benitez was strong and a very good influence in what was a very difficult season. To manage and control the situation with the fans every time going raw, raw, raw, was fantastic. Benitez stayed very calm. A few managers might have said: 'OK, at the end of the season, I will leave, so …' But this guy stayed after training with three or four players to explain details for 10 or 15 minutes a lot of times a week, with the young players or Frank Lampard and David Luiz, all the time with details and things became more consistent. 斯科拉里?? 無可奉告。 而貝尼特斯非常出色,頂住巨大的壓力,想法正面,注重細節。 "Every manager has his own manners and his own particular way to work. Carlo Ancelotti was a fantastic man, happy to see the people around him happy, and he's a good tactician. He is realising a dream by managing Real Madrid. Rafa Benitez is a good tactician, very solid guy, very solid guy. Avram Grant is another man … " That prompted whoops of laughter, a reaction Lollichon had expected. 安切洛蒂喜歡讓大家快樂,戰術也很強。貝尼特斯是戰術高手,心理素質非常強大。 而格蘭特則是另一種人..... "No, I was sure you'd be that way. Avram Grant, for me, is a very, very interesting man. A good man. He needs with him a good staff and, remember, at that time we had Steve Clarke – who was very important – and [Henk] Ten Cate, who was special and very intelligent. Ten Cate is special but, tactically, he's very interesting. It was a good combination, a good combination. My first months in Chelsea were fantastic. I liked working with him. 格蘭特很有趣,是個好人,他需要好的助手,像是克拉克和騰卡特,騰卡特很特別、 很聰明,那是個很好的教練團隊,我喜歡跟他一起工作。 "There was Guus Hiddink, a big, experienced manager. He had the capacity to manage a very top team. After one week with us, he understood everything about the team. Everything. He was very calm, very precise. It's difficult to say anything else about his achievements: he gets the very top results. He is like a fox, very shrewd. 希丁克經驗老到,有能力執教頂尖球隊,才接掌一週就完全了解球隊,他冷靜、精準 像狐狸一樣聰明。 "Roberto Di Matteo started as an assistant [manager] but the last two months and 10 days before the Champions League final, it was fantastic. We did very well, working well with Steve Holland, Roberto Di Matteo, Chris Jones, Eddie Newton. That was very difficult, the end of that season. We played to try and finish in the top four places and [to win] the Champions League. We won that trophy under Roberto because he understands the club very well. Very well. And he knew what he had to do. Sometimes the players need more freedom. For me, for those last two months, it was the perfect combination to win the Champions League. 迪馬特奧、霍蘭德、瓊斯、紐頓是很棒的教練團隊,雖然很艱難,但還是贏了歐冠, 迪馬特奧非常了解俱樂部,知道自己的任務,也知道球員需要更多自由。 "But to finish a season and start another one is very different, and don't forget Di Matteo is a very young manager, a very young coach, and Chelsea are a big club. It's not easy. Look at Andre Villas-Boas, a young coach at a big club, and that wasn't easy for him. The problem for Andre was [a lack of] time. Look at the difference between Villas-Boas now at Tottenham and Villas-Boas at Chelsea. 但重開季就不一樣了,別忘了迪馬特奧是個年輕的教練,執教大俱樂部總是很難的; 維拉斯博阿斯也是,他的問題是缺乏時間,看看現在的熱刺。 "With an important club now, he better understands English football. Tottenham and Chelsea are different clubs, but if Andre started now at Chelsea he would not be the same coach he was with us then. Better. Different. Don't forget it was a period of transition at Chelsea: there were [the] Petr, [Didier] Drogba, Lampard, John Terry generation, and some new players. It's not easy with that transition. When he came in he had to control this [older] generation and he had to help new players settle in. Sometimes, that's not easy. To do it, you need time." 現在他更了解英格蘭足球了,如果他現在執教卻爾西,那肯定不同,畢竟在球隊轉型 期執教總是不容易,那需要時間。 Mourinho anticipates that luxury, having preached the need for continuity and stability despite the London club continuing to win trophies through 10 managerial changes in nine years. Cech's career at the club spans that period, with his alliance with Lollichon as strong as ever. The pair spent time this summer at the Czech's academy in Prague putting youngsters through their paces. Theirs is a close working relationship which will be extended. In the short term, Lollichon must ease into life under head coach No8. 七年八任教練,唯一沒變的是 - 切赫和洛利松的關係依然緊密。 -------------------------------------------------------------------------- http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2358674/ Chelsea need a team of Petr Cechs! Blues keeper's right-hand man Lollichon hopes for winning Mourinho mentality By Laurie Whitwell - PUBLISHED:08:38 GMT, 9 July 2013 .... 'Petr is a challenger and one of those players who, after the Champions League group stage was able to go again,' the Frenchman said. 'He wants to win everything he can win. We played eight competitions and we won just one. It is not good enough. The Super Cup performance was a scandal. We need more players like him. 'After the Champions League when we were out and had to wake up, there were some difficult games where it was not a massive game. After a few moments it was OK. The mentality from the players and staff and Rafa Benitez was strong. He was very calm but a very good influence.' .... Lollichon, speaking during Cech's Football Academy for children in Prague, also gave an insight into the nuances of coaching goalkeepers at one of Europe's elite clubs. 'For me, the most important thing at this level is not technical, it is tactical,' he said. 'That is why we work a lot with video. The most important word for a keeper is anticipation. We have to manage the problem of before the ball arrives. That is my objective every time, every, every time. 'In England there is a second aspect, a physical aspect. English football is absolutely unique in the world for a goalkeeper. You have to have specific sessions with them.' -- "We believe the same thing." "Maybe there is hope." - 9x20 The Truth -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.137.100

07/12 11:19, , 1F
好像滿多足壇的人都大推安切和金貝貝?
07/12 11:19, 1F

07/12 11:49, , 2F
和巴奈特那篇相比 貝尼特斯的評價真2極
07/12 11:49, 2F

07/12 13:03, , 3F
金貝貝個性應該不討人喜歡 但是專業度是有的
07/12 13:03, 3F

07/12 14:50, , 4F
請問一下巴納特那篇在板上那裡呢??
07/12 14:50, 4F

07/12 14:53, , 5F
17970
07/12 14:53, 5F

07/12 20:45, , 6F
喔天啊 那篇根本就是球迷嘴砲水準阿XD
07/12 20:45, 6F

07/12 23:29, , 7F
FM開檔少數不用清掉的教練之一 XDDD
07/12 23:29, 7F
文章代碼(AID): #1HtoZA0F (Chelsea)
文章代碼(AID): #1HtoZA0F (Chelsea)