[情報] 球探 Hillion 和洛利松談卡庫塔

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間12年前 (2014/01/29 20:43), 編輯推噓1(104)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www1.skysports.com/football/news/11668/9138312/ Chelsea scout queries end of loan spell for Gael Kakuta at Vitesse Arnhem By Patrick Haond | Last Updated: 28/01/14 4:56pm The scout involved in bringing Gael Kakuta to Chelsea has queried the player's return to Stamford Bridge from a loan spell at Vitesse Arnhem. 當初慧眼視卡庫塔的球探 Guy Hillion 質疑卡庫塔提前結束租借的決定。 The 22-year-old joined the Blues in 2007 from Lens but failed to make an impact in west London, and has had loan stints with Fulham, Bolton and Dijon before his most recent move to the Dutch outfit. 2007年加盟的小將現在已經22歲了,但一直無法在卻爾西立足,之後經歷了富勒姆、 博爾頓、迪戎和維特斯的外租。 Kakuta made 12 substitute appearances for Vitesse this season before being recalled by Chelsea in early January, and scout Guy Hillion is puzzled over the winger's status. 本季在維特斯,卡庫塔有12次替補上陣的紀錄,但一月被提前召回。 "Frankly, I don't know why he put an end to his stay with the Dutch club," Hillion told L'Equipe. "It is a huge waste. I already said it and I repeat it, he is the most gifted player of his generation. He could have been exceptional. 希利恩說: "坦白說我不知道為什麼他要提前結束租借,真是浪費,我一直說過,他 是他那一代最有天賦的球員,他本來可以更出色的。" "But talent is not enough. When you pile on failures and there is trouble in any club where you played, you have to ask the right questions and question yourself. "但有天份還不夠,當你不斷累積失敗後,去任何俱樂部都無法立足的,你應該要反 求諸己,自我檢討。" "There was Bolton, Fulham and Dijon too. You can't manage everything in a player's career. You can't manage what is on his mind, his entourage or his family." "雖然被租到博爾頓、富勒姆和迪戎,但球員生涯是無法完全掌控的,他的想法、他 的週遭事物、他的家人你也控制不了。" --------------------------------------------------------------------------- http://www.espn.co.uk/football/sport/story/277817.html January 28, 2014 Chelsea goalkeeping coach Christophe Lollichon told L'Equipe that Kakuta, under contract in West London until 2015, may need to move to see his career take off. "He needs someone to guide him, show him the way," Lollichon said. "But he's also a little stubborn. He has an idea of what football is, but he needs to understand it's up to him to adapt to the others, to the team. 洛利松: "他需要有人指引他,但他有點固執,對足球有自己的一套看法,不過他必 須了解,他應該去適應別人、適應球隊。" "I get the impression, and it's only my opinion, that he really wants to return to France. He needs a club that puts their faith in him, regardless of the club's identity. He needs stability. I don't think he's lost to football, he's just very late in his development." "我個人認為他非常想回法國,他需要一個信任他的俱樂部,現在他要的是穩定。我 不認為他迷失了,他只是晚熟而已。" --------------------------------------------------------------------------- http://www.ibtimes.co.uk/1434219 Chelsea Winger Gael Kakuta's Future Uncertain After Vitesse Loan is Cancelled By Nick Howson | January 28, 2014 17:42 PM GMT .... Chelsea are expected to choose Kakuta's next loan move carefully, particularly given how his time with Fulham, Bolton Wanderers, Dijon and Vitesse have been less than productive. 卻爾西這次選擇卡庫塔的外租之處可能會更謹慎。 "We cannot make more wrong decisions like we did with Victor Moses," Chelsea boss Jose Mourinho said last week. "We cannot let a player go on loan who doesn't play. We have to be very objective in our loans. Our players have to go and play." 莫里尼奧: "我們不能再犯摩西斯這樣的錯誤了,我們不能讓球員外租都不上場,選 擇要更有針對性,球員必須上場踢球。" -- ╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗ ║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║ ║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║ ║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║ ╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.148.230

01/29 21:09, , 1F
第一篇第三段出現了盧卡庫,應該是筆誤吧
01/29 21:09, 1F
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 36.231.148.230 (01/29 21:10)

01/29 21:33, , 2F
我一開始真的把這兩人搞錯
01/29 21:33, 2F

01/30 09:57, , 3F
盧卡庫塔@@
01/30 09:57, 3F

01/31 22:50, , 4F
Hillion和洛里松是我少數fm開檔會留著的職員 XD
01/31 22:50, 4F
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 36.231.152.75 (02/01 02:20)

02/01 02:20, , 5F
補上洛利松的看法
02/01 02:20, 5F
文章代碼(AID): #1IwFTcHx (Chelsea)
文章代碼(AID): #1IwFTcHx (Chelsea)