[情報] Bobby Campbell 過世
https://china.chelseafc.com/news/latest-news/2015/11/
bobby-campbell-1937-2015-.html
博比˙坎貝爾 1937 — 2015
2015.11.07 星期六
Chelsea Football Club is greatly saddened to announce the passing of our
former manager Bobby Campbell at the age of 78.
切爾西足球俱樂部滿懷悲痛之情,宣佈前藍軍主帥博比˙坎貝爾與世長辭,享年78
歲。
All at the club send our deepest condolences to Bobby's family and friends
and our players will wear black armbands in his memory at today's game at
Stoke.
俱樂部全體人員向博比的家人和好友致以最沉痛的哀悼。作客斯托克城的比賽上,藍
軍球員將臂纏黑紗出戰,向他致敬。
Campbell was Chelsea manager from 1988 to 1991 and secured two major
achievements.
坎貝爾於1988至1991年間擔任切爾西主教練,取得兩項重大成就。
He guided us to promotion back to the top flight in 1989 at the first time
of asking, and once reinstalled in the First Division his team immediately
achieved a fifth-place finish, our highest position in 20 years.
1989年,切爾西在他的帶領下,只用了一個賽季就重返頂級聯賽。回到舊制第一級別
聯賽的第一年,他就率隊取得了第5名的好成績,那是藍軍20年來的聯賽最高排名。
It was the first of those successful seasons that Campbell in later years
would talk about as his proudest and most important accomplishment. Like
one of his predecessors, John Neal five years earlier, Campbell won
promotion knowing that failure to do so would place a big question mark
over Chelsea's very survival and, similar to Neal's Blues, the class of
88/89 went up as Second Division champions, this time with a club-record
99 points.
後來坎貝爾曾說起最令他自豪,也是最重要的一項成就。那是在藍軍爭取重返頂級聯
賽的那個賽季。和五年前的切爾西主教練約翰˙尼爾一樣,坎貝爾明白如果升級失敗
切爾西很有可能就此不復存在。和五年前的那支隊伍一樣,藍軍勇奪1988/89賽季第
二級別聯賽冠軍,並以99分的成績刷新隊史紀錄。
Campbell was a manager not short on experience when appointed. Born in the
Scotland Road district of inner-city Liverpool, he became a professional
player at Liverpool Football Club before leaving Anfield and his home town
to join Portsmouth and then Aldershot. His playing career was cut short by
injury so he took the natural step for someone enthused by the game and
moved into coaching, working as an assistant at Portsmouth, Queens Park
Rangers and at Arsenal, under Bertie Mee.
接掌藍軍帥印前,坎貝爾就已積累了豐富的執教經驗。他出生在利物浦這座城市,後
來在利物浦足球俱樂部開始了職業生涯,曾效力於樸茨茅斯和阿爾德肖特。傷病迫使
他早早結束球員生涯,但他踏上了執教之路,曾在樸茨茅斯、女王公園巡遊者和阿森
納擔任教職,做過伯蒂˙米的助手。
He became a manager in his own right at Fulham in the mid-1970s and then
Portsmouth in the early 1980s and brought an opposition team to Stamford
Bridge on more than one occasion in the old Second Division. He had become
an acquaintance of Ken Bates, our chairman at the time, with Bates
famously revealing in his 1984 book 'My Year' that Campbell had twice been
considered for the Chelsea job but on the basis you can't have friends in
business, he would never be appointed.
90年代中期,他被富勒姆聘為主教練。80年代,他曾執教樸茨茅斯,率隊到斯坦福橋
打過幾場第二級別聯賽的比賽,與時任切爾西主席肯˙貝茨相識、相熟。1984年,貝
茨曾在自己撰寫的書中透露過,俱樂部兩次考慮聘請坎貝爾擔任主教練,但都因為
“商場無朋友”而沒有實現。
Yet it was to Campbell that Bates turned, four years later, when faced
with a dramatic slide in the team's fortunes following a brief golden
period that had restored our pride and top-flight status in the early
1980s.
然而四年後,藍軍經歷了重返頂級聯賽的短暫的黃金時期,命運急轉直下,這時候貝
茨還是找到了坎貝爾。
Under young manager John Hollins, who had replaced Neal, the Blues were
dropping rapidly into relegation danger. Campbell was initially introduced
to replace controversial assistant Ernie Walley in the spring of 1988 and
provide fresh help for Hollins, but a 4-4 draw at Oxford in March that
season, when the Blues surrendered a 3-0 half-time lead, was the tipping
point. Campbell was handed complete control for the final weeks of the
season.
在約翰˙尼爾的繼任者,即少帥約翰˙霍林斯執教期間,切爾西成績迅速下滑,面臨
降級危機。1988年春天加入切爾西時,坎貝爾頂替了備受爭議的助教厄尼˙沃利的位
置,為霍林斯的團隊注入新血。該賽季藍軍客戰牛津聯,半場時3-0領先,最終卻被
對方4-4逼平。這場比賽成了最後一根稻草。賽季還剩幾個星期時,藍軍的指揮棒交
到了坎貝爾手上。
It was a Chelsea squad with no shortage of quality but with more than its
fair share of rifts and doubt and it proved too late to save that season,
as the Blues were relegated via the short-lived play-off process.
當時切爾西不缺陣容實力,但需要彌補的裂痕和缺漏太多,剩下的時間太少,該賽季
最終還是沒能逃過降級厄運。
During the summer of 1988 Campbell truly came into his own. Although the
club took the decision not to renew Pat Nevin's contract and cashed in on
our star winger, other international-class players such as Tony Dorigo,
Kerry Dixon, Gordon Durie and Steve Clarke were persuaded their futures
lay at Stamford Bridge.
1988年夏天,坎貝爾真正得到了用武之地。雖然俱樂部決定不與帕特˙內文續約,而
是選擇出售這位當家邊鋒球星以換取資金,但還留住了托尼˙多里戈、凱利˙迪克遜
戈登˙杜里和史蒂夫˙克拉克等國腳級球員。
To bring steel and more experience to the defence, Campbell signed former
England international Graham Roberts and for the midfield, a similar
warrior from Wales was recruited in the shape of Peter Nicholas. Midway
through the season that followed, he significantly strengthened his
goalkeeping options by persuading Dave Beasant to drop down a division
from Newcastle United.
為了給後防線注入更多鐵血精神和比賽經驗,坎貝爾簽下了前英格蘭國腳格拉厄姆˙
羅伯茨。他還引進了威爾士中場彼得˙尼古拉斯,這也是一位鬥士。賽季中途,坎貝
爾勸說戴夫˙比桑特從處在更高級別聯賽的紐卡斯爾轉會來到切爾西,大大增強了門
將位置上的實力。
Not even a bad start to the quest for a quick bounce-back to the top
flight could derail the season and with confidence throughout the squad
steadily restored, a 27-game league unbeaten run saw off all challengers.
The goals began to flow once more for centre-forward Dixon and the Second
Division championship was won with 17 points more than the second-placed
side and Chelsea have remained in the top division ever since.
雖然開局不順,但急於重返頂級聯賽的藍軍並未受此影響。球隊逐步找回自信,實現
聯賽27輪不敗,闖過種種難關。中鋒迪克遜進球如麻,藍軍以17分的巨大優勢奪得舊
制第二級別聯賽冠軍,回到了頂級賽場,從此再未離開。
'Bobby was great,' said Dixon as he later reflected on the 1988/89 season.
'He didn't panic when the team went down and he was given the opportunity
to rebuild and he brought in solid, experienced players to add to what we
had, and he managed very well. He built a solid team.'
“博比很了不起。”迪克遜回憶1988/89賽季時說,“球隊降級的時候他也不慌不亂。
他得到了重建球隊的機會,引進了表現穩健、經驗豐富的新援,帶隊帶得非常好。他
建立了一支優秀的隊伍。”
So poor were the training ground facilities at the time that Campbell
resorted to a local hotel for his office space and use of a telephone, but
he was able to guide the team to a very impressive return to the big time.
當時俱樂部訓練場的設施實在太糟糕了,坎貝爾不得不把自己的辦公地點設在當地的
一家酒店,通過一部電話進行通訊聯繫。然而就在這樣的條件下,他成功地率領球隊
取得佳績,捲土重來。
He was unusually flexible in his tactics in an era when English football
was seemingly wed to a standard 4-4-2. He found ways to accommodate three
goalscorers in Dixon, Durie and Kevin Wilson and made the most of
impressive attacking full-backs Clarke and Dorigo.
當時英格蘭足壇固守4-4-2陣型,坎貝爾的戰術安排則是不拘一格,與時風殊異。他
充分利用迪克遜、杜里和凱文˙威爾遜這三個得分點,激發邊後衛克拉克和多里戈的
進攻能力。
In the 1989/90 season, Campbell played three men at the back including a
sweeper and in the November, a win at Everton placed Chelsea at the top of
the league table for the first time in a generation.
1989/90賽季,派出了三後衛加一個清道伕的陣型。11月切爾西客勝埃弗頓,是個多
年首次登上聯賽榜首。
A run of defeats before Christmas were a reality check and tested resolve
but there was now strength of character in this Chelsea side and Everton,
once again, and Millwall were defeated at the climax of the campaign to
secure a top-five finish.
聖誕節前,藍軍遭遇一連串失利,歷經考驗而不氣餒,展現出頑強品質。賽季進入高
潮階段,切爾西再次擊敗埃弗頓,戰勝米爾沃爾,鎖定前五席位。
The season also had a Wembley appearance to enjoy.
那一年,我們還獲得了在溫布利大球場亮相的機會。
For the second time in five seasons we won the Full Members Cup with
Middlesbrough defeated in the final in front of 76,000 fans, thanks to a
fine Dorigo free-kick.
切爾西憑藉多里戈的任意球得分,在7.6萬名觀眾面前擊敗決賽對手米德爾斯堡,五
年內第二次奪得足總會員盃冠軍。
Campbell had already set the tone for the many continental signings to
come under future managers by bringing in defenders Ken Monkou from
Feyenoord and Erland Johnsen from Bayern Munich, but in the summer of 1990
he turned to the English league to make Chelsea's first two
£1 million-plus signings – Dennis Wise and Andy Townsend, who would both
go on to captain the team.
坎貝爾從費耶諾德引進肯˙蒙庫,從拜仁慕尼黑引進厄蘭德˙約翰森,大開藍軍歐陸
引援之風。不過1990夏天,他帶來的兩位身價超過百萬英鎊的新援都是來自英格蘭聯
賽球隊。這兩位新援後來都曾擔任過藍軍隊長。他們分別是丹尼斯˙懷斯和安迪˙湯
森德。
Though the promotion team of 1988/89 had been full of experience, youth
was now blooded with the likes of Frank Sinclair, David Lee and Graeme Le
Saux emerging. Following a run of poor results, three junior homegrowns
were successfully handed starts in a live televised win at Old Trafford in
November 1990. They were Jason Cundy, Graham Stuart and Damien Matthew.
1988/89賽季完成升級任務的這支球隊不乏經驗豐富的隊員,但也有弗蘭克˙辛克萊
爾、大衛˙李和勒索克斯這樣的青年新秀。1990年11月,前段時間成績不佳的切爾西
在客場挑戰曼聯,傑森˙坎迪、格拉厄姆˙斯圖爾特和達米恩˙馬修這三位本土小將
獲得出場機會。這場比賽通過電視進行直播,藍軍告捷班師。
An undoubted highlight of Campbell's third full season as Chelsea manager
was a League Cup quarter-final replay away against a Tottenham team that
had Gazza in his pomp. Spurs were played off the White Hart Lane pitch by
the Blues that night as we recorded a 3-0 win.
坎貝爾執教切爾西的三個完整賽季裡,最高光的一場比賽莫過於聯賽盃1/4決賽重賽
作客挑戰熱刺。當時熱刺陣中擁有炙手可熱的球星加斯科因。那天藍軍3-0大獲全勝,
在客場重挫熱刺。
Following an 11th-place finish in the league, Campbell relinquished the
reins with his former assistant Ian Porterfield returning to take on the
manager's role. Campbell initially accepted a backroom role with Bates
before returning to more active coaching in the Middle East.
切爾西排名聯賽第11位的那個賽季結束後,坎貝爾退位讓賢。曾是他助手的伊恩˙波
特菲爾德回到藍橋,接掌帥印。坎貝爾與貝茨達成協議,擔任俱樂部的幕後職位。後
來他前往英格蘭中東部,繼續教練生涯。
In the later years of his retirement he made his home just a short walk
from Stamford Bridge. He was welcomed back into the fold with open arms by
Mr Abramovich and was a regular around the club and would enjoy
reminiscing about his days in charge. He was also a frequent guest of the
owner and Chelsea directors at home matches.
退休後,坎貝爾曾把家安在斯坦福橋附近。阿布拉莫維奇先生對他表示歡迎,俱樂部
再次對他敞開大門,於是坎貝爾時常現身藍橋,回憶當年執教的那段日子。切爾西進
行主場比賽時,俱樂部老闆和董事們也常常邀請他回來看球。
However, such was Campbell's passion for football and affection for the
Blues, he was just as likely to be seen at Cobham watching with interest
the progress of our Academy sides. Indeed although seriously ill, he
remained a spectator at these games until only a few weeks ago.
坎貝爾如此熱愛著足球、熱愛著藍軍,他還常常出現在科本訓練基地,關注青訓球員
的成長。即便是在幾週前重病纏身的時候,他也依然來到現場,觀看青年隊的比賽。
Chelsea was very close to Bobby Campbell's heart and he will always be
close to ours.
坎貝爾一直把切爾西放在心上。他將永遠活在我們的心中。
https://www.chelseafc.com/news/latest-news/2015/11/
bobby-campbell-1937-2015-.html
Bobby Campbell 1937-2015 - Sat 7 Nov 2015
---------------------------------------------------------------------------
http://china.chelseafc.com/news/latest-news/2015/11/
remembering-bobby-campbell.html
紀念博比·坎貝爾
2015.11.09 星期一
切爾西官方網站深切悼念上週去世的昔日主帥博比˙坎貝爾,採訪曾經在他帳下
效力的藍軍舊將。
我們首先採訪的是戴夫˙比桑特和弗蘭克˙辛克萊爾。1988/89賽季中途,坎貝
爾以打破隊史紀錄的引援價格簽下了門將比桑特,那年我們最終稱冠第二級別聯賽。
當年司職後衛的辛克萊爾在坎貝爾執教期間完成了藍軍首秀,在藍橋效力的第一個完
整賽季就贏得了切爾西年度最佳球員獎。
== 比桑特 ==
“博比把我從紐卡斯爾帶到切爾西來,為此我對他無比感激,因為我本來就一直
想為藍軍踢球。”
“在我加盟之前,俱樂部經歷過一段困難時期,我還記得簽約的時候博比跟我說
過,只要我加盟,我們就肯定能夠重返頂級聯賽。結果如他所說。我們以27場不敗的
驚人戰績順利贏得第二級別聯賽冠軍。”
“博比組建了一支非常強大的隊伍,既有格拉厄姆˙羅伯茨和彼得˙尼古拉斯這
樣經驗豐富的實力戰將,也有一些青年才俊,實現整套陣容的平衡。”
“我來到俱樂部的第一個賽季,我們不僅升級了,還去溫布利參加了一場盃賽決
賽,拿到了足總會員盃冠軍。(這個獎盃的)份量也許跟切爾西近幾年拿到的沒法比
但是在當時看來,那是個很大的成就,我們都很為它自豪。”
“如果要我用一句話概括博比這個人,那我會說他就是典型的利物浦人。雖然也
有抱怨的時候,但他也喜歡開玩笑,而且經常想把他的好朋友吉米˙塔布克(英格蘭
著名喜劇演員)帶到更衣室來,製造點笑聲。他絕對不是個害羞、靦腆的人 — 他是
個自信的急性子。”
“聽到這個消息,我非常震驚。我正在雷丁當守門員教練,所以告訴我這個消息
的人是(現任雷丁主教練)史蒂夫˙克拉克。我們倆都很傷心,因為我們倆都在他帳
下為切爾西效過力。失去他真是太難過了。”
== 辛克萊爾 ==
“我還很小的時候,就從博比˙坎貝爾那裡拿到了第一份職業合同,簽的是五年
可見他對我這個自家青訓出身的年輕人表現出了極大的信任。”
“我從博比身上學到了很多東西,加入一線隊之前就開始了。成為主力之前,我
跟著一線隊訓練過兩年,博比給我後來的職業生涯打下了基礎。”
“對他為我所做的一切我只有感激之情。作為主教練,他給了年輕人一個機會。
我進一線隊的時候,我們隊裡已經有了傑森˙坎迪、格拉厄姆˙斯圖爾特和勒索克斯
還有年輕一點的埃迪˙牛頓和安迪˙邁爾斯。有六、七個我們這樣的年輕球員同時在
他那裡獲得了為一線隊出場的機會。”
“他一心撲在足球上,他是個典型的利物浦人,他熱愛這項運動,我們非常享受
向他學習踢球的日子。他要求大家要尊重他,但是大家每天都會很享受訓練,他也是
團隊中的一分子。”
“他做了很多教練指導的工作,他會讓年輕球員表現自我,但也會給你指出正確
的前進道路。這個環境非常好,在這裡你不會有所保留,出場的時候也會懷著自己能
夠在這個級別的賽場上打好比賽的信念。”
“一開始,他安排我打左後衛,因為當時我們在那個位置上遇到了問題;但我其
實更偏向中後衛,也可以打右後衛,但他有信心讓我去踢別的位置。第二年是我在球
隊效力的第一個完整賽季,我擔任中後衛的機會更多了,拿到年度最佳更是大喜事,
但是功勞都要歸於主教練,是他信任我,讓我一邊跟著球隊踢球,一邊學習成長。”
“博比會被載入切爾西史冊,因為是他讓俱樂部穩定了下來,後來又成為70年代
中期以後第一位成功地提拔一大批年輕球員並讓他們在俱樂部打出成績的主教練。”
http://www.chelseafc.com/news/latest-news/2015/11/
remembering-bobby-campbell.html
Remembering Bobby Campbell - Mon 9 Nov 2015
---------------------------------------------------------------------------
http://china.chelseafc.com/news/latest-news/2015/11/
bobby-campbell-remembered--part-two.html
紀念博比·坎貝爾(二)
2015.11.10 星期二
切爾西官方網站深切悼念上週去世的昔日主帥博比˙坎貝爾,採訪曾經在他帳下
效力的藍軍舊將丹尼斯˙懷斯和凱文˙威爾遜。
1990年夏天,坎貝爾簽下丹尼斯˙懷斯,轉會費為160萬英鎊,打破了當時的俱
樂部紀錄。不過事後看來,那筆交易實在是在划算不過了。
1988/89賽季,切爾西在坎貝爾的率領下成功升級,凱文˙威爾遜貢獻了15個進
球。第二年藍軍征戰頂級聯賽,威爾遜的進球數達到了20個。
== 丹尼斯˙懷斯 ==
“首先要說的是,我的心與博比的家人同在。這個消息讓我非常難過,因為我跟
博比還有聯繫,前不久才跟他聊過。”
“我非常愛博比,所以聽到這個消息的時候我非常沮喪。我會非常想念他的。是
他把我帶到了切爾西足球俱樂部。每次需要別人的建議的時候,我都會去找他。”
“我非常享受在博比麾下踢球。我們倆剛見面那時候,他就是我想去切爾西的原
因。他這個人非常好,足球知識非常豐富,在足壇廣受尊敬,所以他去世的消息讓人
非常難過。”
== 凱文˙威爾遜 ==
“博比是個很可親可愛的人,是個出類拔萃的教練。他在執教方面的才能超越了
他的年齡。身為球員,我大概是在離開之後才意識到這一點。他有個美好的家庭。週
末聽到這個消息,讓人非常難過。”
“作為球員,有時候你可能不會意識到教練發揮的作用。他經常改變我的場上位
置,因為有時候戈登˙杜里有傷病,或者我會去打邊鋒;但是我們拿到第二級別聯賽
冠軍的那一年,我每場都上了。那一年給我們留下了非常美好的回憶。”
“他組建了一支非常優秀的隊伍。我們升級了,我們贏得了足總會員盃冠軍。回
到頂級聯賽的第一個賽季,我覺得我們開局打得很好,最後拿到了第五名。他很愛切
爾西。”
“最近幾年,我跟博比聊過很多次。最近一次是在三個星期前,我跟他去喝了杯
咖啡。前不久我去了青訓營,他正在那看孩子們踢球。他對足球依然滿懷熱情。”
“他讓安迪˙邁爾斯在17歲的時候上演了首秀;他簽下了丹尼斯˙懷斯、安迪˙
湯森德、肯˙蒙庫、格拉厄姆˙羅伯茨、彼得˙尼古拉斯和戴夫˙比桑特,這些都是
俱樂部的大球星。”
“這是足壇的一大損失。他是個了不起的人物。我們會非常想念他。”
http://www.chelseafc.com/news/latest-news/2015/11/
bobby-campbell-remembered--part-two.html
Bobby Campbell remembered – part two - Tue 10 Nov 2015
--
╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗
║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║
║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║
║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║
╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.132.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chelsea/M.1446904692.A.6E8.html
※ 編輯: JamesCaesar (36.231.140.139), 12/14/2015 02:10:58
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
72
100
22
31