[情報] 薩里:哈扎德能更強、很高興球迷為我唱歌

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間7年前 (2018/10/15 04:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://sports.qq.com/a/20181013/008713.htm 騰訊體育 2018-10-13 22:19 切爾西主帥薩里明確表示,自己依然深愛著前東家、義甲勁旅拿坡里;而在對本 賽季歐冠冠軍獎盃歸屬進行展望時,這位義大利名帥明確表示,尤文圖斯和曼城是最 有希望奪得大耳盃的兩支球隊。 http://inews.gtimg.com/newsapp_bt/0/5767539198/641.jpg
在切爾西俱樂部的科本訓練基地,薩里接受了義大利《羅馬體育報》記者、轉會 專家阿爾弗雷多˙佩杜拉的專訪。面對同胞,薩里敞開心扉,他先是談到了自己入主 切爾西以來三個月的感受。 “我執教切爾西已經有三個月的時間了,最初也經歷了一些困難。我是7月中旬 才執起的球隊教鞭,而征戰了世界盃的各國國腳們,直到8月份之後才陸續歸隊。客 觀的說,我沒有太多的時間來率領球隊進行系統的季前備戰 。” “在切爾西,我得到了隊內幾名西班牙球員不遺餘力的幫助,現在我已經與所有 小夥子們非常熟悉了,也能互相開點兒玩笑。成為切爾西的主教練,這無疑是我執教 生涯中邁出的關鍵一步,現在我經常會對自己說,‘薩里,之前你一直夢想著能夠走 出這樣的一步,接下來你必須做好你自己’。” “I saw the tactical mechanisms worked straight away, the results then pushed us on further.” 離開老東家拿坡里前後的那段日子裡,薩里與俱樂部主席德勞倫蒂斯關係破裂, 兩人甚至險些鬧到對簿公堂的地步。薩里明確表示,時至今日他依然對於拿坡里擁有 深厚的感情。 “德勞倫蒂斯依然在公開場合喋喋不休的談論我,但我衷心希望,他能夠盡快走 出來,我不希望繼續與他有任何爭論。我永遠都熱愛拿坡里俱樂部以及該隊的球迷, 我也知道他們都非常想念我。歐冠小組賽拿坡里1-0力克利物浦,那個結果讓我感到 無比興奮,而且在該場比賽之前,我麾下的切爾西也在斯坦福橋球場消耗了利物浦的 體能,我以這樣一種方式為拿坡里做出了自己的貢獻。” 隨後,薩里還談到了本賽季歐冠聯賽的前景,在他看來,尤文圖斯和曼城是最有 機會奪得大耳盃的兩支球隊。 薩里說道:“我堅持認為,在本賽季的歐冠聯賽中,尤文圖斯和曼城是最有希望 奪得冠軍的兩支球隊。一直以來我都認為,曼城是一支非常成熟的球隊,瓜迪奧拉的 球隊有足夠的經驗和實力在歐冠賽場上走很遠;尤文圖斯則是義甲聯賽的絕對霸主, 至少在本賽季,亞平寧足壇沒有任何球隊能夠動搖斑馬軍團的領先優勢。” 薩里明確表示,因西涅是目前最為優秀的義大利籍足球運動員。 他說:“在這一批義大利球員中,因西涅無疑是最棒的一個,當他開始充分信任 自己的能力之後,他就成為了最優秀的一個。因西涅是個土生土長的拿坡里人,在家 鄉球會效力,並且被球迷寄予厚望,很多人都無法承受這樣的壓力。不過因西涅很好 的面對了這一切,在我看來,他幾乎可以說是一個無所不能的球員,前腰、二前鋒、 邊鋒都能勝任,也總是能夠很好的理解教練員的戰術意圖。” “After Lorenzo, I'd put Federico Bernardeschi, who is on his way to soon becoming world class. I'll add Federico Chiesa in third, as he is a pure talent, generous, dynamic: he has the capabilities of someone born to succeed, he just needs to work on refining.” (羅比) 責任編輯:ricazhang https://www.football-italia.net/129262/sarri-napoli-insigne-and-champions Sarri on Napoli, Insigne and Champions Saturday October 13 2018 --------------------------------------------------------------------------- http://sports.qq.com/a/20181014/007442.htm 騰訊體育 2018-10-14 20:10 本賽季哈扎德在薩里麾下進球暴增,看上去有複製去年薩拉赫的趨勢,薩里在國 際比賽日期間接受了《羅馬體育報》的專訪,表示哈扎德還應該繼續擴大視野,要力 爭成為球隊的領袖人物。 http://inews.gtimg.com/newsapp_bt/0/5781213883/641.jpg
薩里進一步鼓舞哈扎德 哈扎德目前已經打進了8球,其中聯賽7球聯賽盃1球,至於進球增多的原因,哈 扎德認為得益於薩里的體系,比之前孔蒂、莫里尼奧治下有更多的拿球和射門機會, 薩里甚至為哈扎德定下40球的目標,不惜犧牲若日尼奧把點球操刀者讓給比利時人, 若夢想成真,哈扎德拿金球也可能一併實現。 薩里始終認為哈扎德對自己要求過低,“我想他都不知道自己還能提高多少,我 說過,他可以成為世界上最好的那三、四名球員之一,現在他的想法是,享受足球但 並不在意足球給予他的回報和獎賞,但他應該意識到“付出是為了更好的回報”的重 要性。” 薩里希望進一步提高哈扎德的責任感和使命感。“他這種做法有利於發揮,但是 也會成為一種潛在的阻礙,如果他要更上一層,需要進一步敞開眼界,用你的腳征服 世界,同時引領整個團隊,而不單單是自己。” “He said such kind words about me, I wasn't expecting that. His contract expires in 2020, but he's staying here. I was tempted to use Hazard as a centre-forward and I might consider it again in future, but it's not the right time now. We need to believe in Olivier Giroud and Alvaro Morata. “David Luiz is a really sweet guy, exemplary and professional. Cesc Fabregas has immense quality, he returned from injury and I am proud to have him with me, as he'll give us a big hand.” Inevitably, bringing Jorginho with him from Napoli was very helpful to get Sarri's style of football right. “He knows what I am asking for and understands me straight away. I arrived at Napoli with him in the balance, but now he's a treasure and playing for the Italy squad. It's all about balance. Jorginho helps and guides the others, keeping them all involved.” Sarri insists Chelsea are not in the title race this season, as he arrives when Jurgen Klopp and Pep Guardiola already have “years of work and continual testing, like in a laboratory. “I'd say this Chelsea side is only at 60-70 per cent capacity right now, but how much we are missing and how much we need is not the same thing. It's double that.” The fans are relishing Sarri's style of football and welcomed him with great enthusiasm. “The whole Sarriball thing amuses me. I don't go on social media, but I did see the fans post these videos with the most passes. If I have to be honest, the Chelsea fans aren't even sure what Sarriball means. They invented this term, pronounce it all in one word and carry on. It's very funny. “It's a dream to be here. I walked into Stamford Bridge and hear this shout: 'Mauriziooooooo!' Then the chants, it makes you want to pinch yourself. They usually do that for those who have won, but what have I won? I couldn't believe it.” 記者有意捕捉薩里的日常細節,薩拉和盤托出。 “我的工作時間是上午9點到下午7點,然後再看兩個多小時的錄像,晚上回家我 經常把自己鎖在屋子裡,他們讓我開門但我不理會,我只沉浸在足球的世界裡,我覺 得足球就是我的宗教信仰。我快60歲才來到今天這個位置,我不需要感謝太多的人, 我要感謝關心我、支持我的人,而不是那些打擊我、摧垮我的人。我經歷過義大利丙 級聯賽,那段時光曾非常艱辛。” How has Sarri adapted to the change in cuisine coming to England? “The meat is very good here, it is becoming a pleasing habit to change from fish. They cook chicken wonderfully. The priority was always getting the language right.” (笑琪) 責任編輯:lyancowang https://www.football-italia.net/129263/sarri-hazard-and-chelsea-can-grow Sarri: 'Hazard and Chelsea can grow' Saturday October 13 2018 --------------------------------------------------------------------------- https://www.football-italia.net/129264/sarri-klopp-my-heirs-and-higuain-regrets Sarri: 'Klopp, my heirs and Higuain regrets' Saturday October 13 2018 Sarri also sees his tactical heirs in Serie A in the form of Sampdoria Coach Marco Giampaolo – who succeeded him at Empoli – and Sassuolo's Roberto De Zerbi. “I am cheering on Giampaolo. If I reached the big time at almost 60, then he is capable of taking another step up, with all due respect for Samp. “As for De Zerbi, he is like a more courageous version of what Sarri was at the age of 40. There are things you decide to do or not to do, there are moments where you want to step forward and instead hit the brakes. “There are situations that give you regrets, of thinking 'damn, I wish I had listened to that spark inside me.' Instead, you postpone, you wait, you regret, perhaps you change your nature. De Zerbi seems to have leapfrogged all these steps. “Even at his age, he is not afraid, he gives power to his ideas. If he gets it wrong, or even if someone else gets it wrong, the Coach is the one who pays the price, so he may as well take ownership of it straight away. “I really tip my hat to De Zerbi, in some ways he reminds me of myself 20 years ago, except he's doing it now, at the age of 40.” The other bromance Sarri had in his career was with Gonzalo Higuain at Napoli, but it ended abruptly with a transfer to Juventus, largely due to a row with President Aurelio De Laurentiis. “I miss Higuain a great deal. I miss him because he'll keep scoring goals until the day he dies. He is a goal machine, a systematic and automatic jackpot.” The Coach was asked if he would've wanted Pipita at Chelsea. “Whatever response I give will be considered wrong and put words into my mouth. All I can say is that I feel Gonzalo left Napoli too soon. If he had stayed for another season, I think… we could've been in a condition to win. “Higuain was a part of the fantastic mechanism we created, we understood each other so well. It was perfect synchronicity and the regrets will probably stick with us.” Sarri admires certain players, but insists he “never asks” for anyone specific. “It's possible this is a limitation of mine, but it's what I'm like. I will train whoever I am given to work with, out of respect for those who must balance the books. “My thoughts on the months dedicated to transfer negotiations are well known. I hate it all: summits, meetings, confrontations, a pain in the …. You reporters fill pages and hours of air time on the problems in Italian football, those unresolved and unresolvable issues. “That's the way you like it, but I can't wait for the ball to get rolling on the turf, the joy of a training session.” -- KTBFFH -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.98.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chelsea/M.1539547262.A.EA9.html
文章代碼(AID): #1Rmw1-wf (Chelsea)
文章代碼(AID): #1Rmw1-wf (Chelsea)